AI付费用户态度、决策与价值认知研究
43岁男性,Funding Coordinator,$60,000 - $79,999。 使用:ChatGPT, Claude, Gemini, Sora。 付费:$20-$20/月。 特征:考虑取消,价格敏感。 "When you say GPT, do you mean ChatGPT specifically? And are you using the free versions or paying fo..."
Participant: David
受访者: David
Gender: Man
性别: 男
Age: 43
年龄: 43岁
Location: Chicago, Illinois, United States
所在地: 美国伊利诺伊州芝加哥
Household Income: $60,000 - $79,999
家庭年收入: $60,000 - $79,999
Level of Education: Postgraduate degree
教育程度: 硕士及以上学位
Ethnicity: Hispanic
种族: 西班牙裔
Occupation: Funding Coordinator
职业: 资金协调员
Industry: Non-Profit Organization
行业: 非营利组织
Children: No children
子女情况: 无子女
00:01-00:24 - Researcher: Hey there! I'm Trooly, and I'm really glad you could join me today. This conversation will take about 60 minutes, and I'm here to learn from your experiences and perspectives. Before we get started, could you please give me a brief self-introduction? I'd love to get to know you a bit better. For example, you could tell me your age, occupation, and hobbies — or anything else you think would help me understand you better. - 嘿,你好!我是 Trooly,很高兴你今天能加入。这次对话大约需要60分钟,我来这里是为了了解你的经验和见解。 在开始之前,你能简单做个自我介绍吗?我想多了解你一点。比如,你可以告诉我你的年龄、职业和爱好——或者任何你认为能帮我更好了解你的信息。
00:24-01:02 - David: I'd like - 我喜欢
01:04-01:05 - Researcher: I'm listening - go ahead! - 我在听——请继续!
01:09-01:12 - David: playing guitar and keyboards and bass. And watching movies. - 弹吉他、键盘和贝斯。还有看电影。
01:14-01:19 - Researcher: Nice! So music is a big part of your life. What about your age and what you do for work? - 太棒了!看来音乐是你生活的重要组成部分。那你的年龄和具体从事什么工作呢?
01:23-01:28 - David: I'm in my forties. And I write proposals - 我四十多岁。我负责写项目计划书。
01:30-01:53 - Researcher: Got it - so you're a funding coordinator in your forties who's really into music and film. That's a great mix. Alright, so here's what we're doing today: I want to understand how you use and think about AI chat assistants. There's no right or wrong answers here - I'm just genuinely curious about your real experiences and opinions. Feel free to share whatever comes to mind, even if it feels messy or contradictory. What AI chat tools are you currently using, if any? - 明白了——所以你是一位四十多岁的资金协调员,非常热爱音乐和电影。这是一个很棒的组合。 好了,这是我们今天要做的:我想了解你如何使用以及如何看待 AI 聊天助手。这里没有标准答案——我只是单纯对你的真实经历和看法感到好奇。请随意分享你脑海中出现的任何想法,即使感觉很乱或自相矛盾也没关系。 你目前正在使用哪些 AI 聊天工具(如果有的话)?
01:57-02:04 - David: ChatGPT and Sora and those are the main ones, I think. - ChatGPT 和 Sora,我想这些是主要的。
02:06-02:12 - Researcher: When you say GPT, do you mean ChatGPT specifically? And are you using the free versions or paying for either of these? - 当你说 GPT 时,你是指专门的 ChatGPT 吗?另外,你是在使用免费版,还是在为其中任何一个付费?
02:15-02:19 - David: I use the paid versions of ChatGPT. - 我使用的是付费版的 ChatGPT。
02:25-02:32 - Researcher: Okay, so you're paying for ChatGPT. What about Sora - are you paying for that separately, or does it come with your ChatGPT subscription? - 好的,所以你在为 ChatGPT 付费。那 Sora 呢——你是单独付费,还是包含在你的 ChatGPT 订阅里的?
02:34-02:38 - David: I think it's included in the ChatGPT subscription from work. - 我觉得是包含在公司提供的 ChatGPT 订阅里的。
02:41-02:54 - Researcher: Ah, so your work pays for your ChatGPT subscription. That's helpful to know. Let me get a bit more detail about your background. Can you tell me more about your proposal writing work? What are your main responsibilities, and what does a typical workday look like for you? - 啊,所以是你公司为你支付了 ChatGPT 的订阅费用。这很有参考价值。 让我再进一步了解一下你的背景。你能多告诉我一些关于你项目计划书编写工作的情况吗?你的主要职责是什么,典型的工作日是什么样的?
03:04-03:06 - David: I locate different funding sources for the programs we have, and write the proposals for them and occasionally do the design and implementation of them. - 我为我们的项目寻找不同的资金来源,并为它们撰写计划书,偶尔也会参与项目的设计和实施。
03:08-03:14 - Researcher: What kind of programs are you writing proposals for? And when you say design and implementation, what does that involve? - 你在为哪类项目写计划书?当你提到设计和实施时,具体涉及哪些内容?
03:16-03:38 - David: Alright. Proposals for community outreach initiatives to underserved populations and, uh, implementing them means selecting the staff and putting together the program design, That matches the proposals I write. - 好的。是针对服务欠缺人群的社区外展计划的计划书,呃,实施意味着选择员工并制定程序设计,以匹配我写的计划书。
03:39-03:52 - Researcher: That sounds like meaningful work. So you're helping get funding to support underserved populations, then sometimes building out those programs too. Walk me through what a typical workday looks like for you. How do you usually spend your time from start to finish? - 听起来是一项很有意义的工作。所以你是在帮助服务欠缺的人群获得资金支持,然后有时也会亲自构建这些项目。 跟我说说你典型的工作日。从开始到结束,你通常是如何分配时间的?
04:07-04:13 - David: Mostly, it's going online and finding what funding sources might be available, putting together applications, doing reporting, and just normal work stuff like meetings and staff stuff. Yeah. - 大部分时间是在网上寻找可用的资金来源,整理申请材料,做报告,还有一些常规工作,比如开会和处理员工事务。是的。
04:15-04:22 - Researcher: How much of your day would you say is spent actually writing versus researching funding sources versus the meetings and admin stuff? - 你认为你的一天中,实际写作、研究资金来源以及会议和行政事务各占多少比例?
04:24-04:34 - David: It depends on the time of year but I would say maybe half the day is spent on writing stuff. - 这取决于一年中的具体时间,但我认为大概有一半的时间花在写作上。
04:37-04:42 - Researcher: Makes sense that it varies. And where are you based, by the way? What city or region do you live in? - 随时间变化也是合情合理的。顺便问一下,你住在哪里?在哪个城市或地区?
04:44-04:45 - David: In Chicago. - 在芝加哥。
04:47-04:58 - Researcher: Cool. Now, if you don't mind sharing - what are your main sources of income? Is it just the funding coordinator job, or do you have other income streams? And roughly what's your monthly income range from each source? - 酷。现在,如果你不介意分享的话——你的主要收入来源是什么?只是资金协调员这份工作,还是有其他收入来源?每个来源的月收入范围大概是多少?
05:03-05:07 - David: Most of my income comes from work. But I would prefer not to say how much - 我大部分收入来自工作。但我不想透露具体金额。
05:10-05:22 - Researcher: That's totally fine, I appreciate you sharing what you're comfortable with. So you mentioned music earlier - playing guitar, keyboards, and bass. How does that fit into your life? Is it just for fun, or do you play with others, perform, anything like that? - 完全没问题,我很感激你分享你觉得舒服的内容。 刚才你提到了音乐——弹吉他、键盘和贝斯。这对你的生活意味着什么?纯粹是为了好玩,还是会和别人一起演奏、演出,或者类似的事情?
05:27-05:30 - David: Right now, uh, it's just a fun thing I do - 目前,呃,这只是我为了好玩做的一件事。
05:34-05:44 - Researcher: Got it, just for fun right now. Alright, let's shift gears and talk about AI tools. You mentioned you're using ChatGPT and Sora. Are there any other AI apps or web tools you use regularly in your life? - 明白了,目前只是娱乐。 好了,让我们转向 AI 工具。你提到你在使用 ChatGPT 和 Sora。生活中还有其他你会定期使用的 AI 应用或网页工具吗?
05:49-06:07 - David: I feel like GPT and probably Sora are the main ones. I have used other ones kind of sparingly or just experimenting with them to see how they are. But I don't think I like the quality as much. - 我觉得 GPT 尤其是 Sora 是主要的。我偶尔会用其他的,或者只是为了看看怎么样而尝试一下。但我觉得它们的质量没那么好。
06:10-06:15 - Researcher: What other ones have you experimented with? And what didn't you like about them compared to ChatGPT? - 你还尝试过哪些其他的?与 ChatGPT 相比,你觉得它们哪里不好?
06:26-06:40 - David: Claude, probably, I didn't have as much experience with it, so I haven't used it extensively. And Gemini and Google Assistant. I don't care to use those. I find Google products to be annoying. - 大概是 Claude,我对它了解不多,所以没有广泛使用。还有 Gemini 和 Google Assistant。我不喜欢用那些。我觉得谷歌的产品很烦人。
06:42-06:44 - Researcher: What makes Google products annoying for you? - 是什么让你觉得谷歌的产品烦人?
06:51-07:05 - David: They're very invasive and, like, they only come up on my phone if I, like, swipe them by accident. I never mean to open them or to use them. They're just kind of like there. If I move my thumb in the wrong direction or whatever, uh, it'll come up and annoying. - 它们很有侵略性,比如,它们只有在我,比如不小心滑到它们时才会出现在我手机上。我从来没打算打开或使用它们。它们就在那儿。如果我的大拇指滑错了方向或其他什么的,它就会跳出来,很烦。
07:07-07:20 - Researcher: Fair enough. So you've stuck with ChatGPT as your main tool. Now, you mentioned earlier that your work pays for your ChatGPT subscription. Do you know what plan that is and how much it costs? And are you paying for any AI tools yourself out of pocket? - 有道理。所以你一直把 ChatGPT 作为主要工具。你之前提到你的公司支付了你的 ChatGPT 订阅费用。你知道那是哪种方案以及费用是多少吗?另外,你有没有自己掏腰包支付任何 AI 工具?
07:40-07:46 - David: I think that the work GPT I use is, like, one of the professional plans that they have. I'm not sure exactly how much that is, but it's for the whole organization, I believe, or at least a certain number of staff in the organization. And I do have a personal paid GPT account. - 我想我在公司使用的 GPT 是他们的一种专业方案。我不确定具体是多少钱,但我相信是提供给整个组织,或者至少是组织内的特定数量的员工的。我确实还有一个私人的付费 GPT 账户。
07:48-07:56 - Researcher: Ah interesting, so you have both a work account and a personal paid account. What plan is your personal account, and how much do you pay for it each month? - 啊有趣,所以你既有一个工作账户,也有一个私人付费账户。你的私人账户是哪种方案,你每月支付多少钱?
08:00-08:03 - David: It's just the basic subscriber plan, about twenty bucks. A month. - 只是基础订阅方案,大约 20 美元一个月。
08:05-08:11 - Researcher: Got it, so $20 a month for ChatGPT Plus. And Sora - is that included in your ChatGPT subscription, or is that separate? - 明白了,每个月 20 美元的 ChatGPT Plus。至于 Sora——它是包含在你的 ChatGPT 订阅里,还是分开的?
08:18-08:27 - David: Sora has three usage limits. However, yeah, I don't think it's built together with GPT. - Sora 有三个使用限制。然而,是的,我不认为它是和 GPT 整合在一起的。
08:29-08:33 - Researcher: So you're paying separately for Sora? How much does that cost you per month? - 所以你是单独为 Sora 付费?这每个月花多少钱?
08:35-08:39 - David: No. I use Sora, the free version. For now. Most part. - 不。我用的是 Sora 的免费版。目前。大部分情况下。
08:43-08:53 - Researcher: Okay, so to clarify - you're paying $20month for ChatGPT Plus personally, your work has a professionalteam plan for ChatGPT that you also use, and you're using the free version of Sora. Is that right? - 好的,澄清一下——你自己每月支付 20 美元使用 ChatGPT Plus,你的工作单位有一个 ChatGPT 的专业/团队方案供你使用,而你在使用免费版的 Sora。对吗?
08:55-08:57 - David: Yeah. I believe so. - 是的。我想是这样。
08:59-09:08 - Researcher: Perfect. So besides ChatGPT Plus at $20month, are you paying for any other AI tools yourself - like any content generation tools, productivity tools, or other types of AI apps? - 太棒了。那么除了每月 20 美元的 ChatGPT Plus,你还有自己支付其他 AI 工具吗——比如内容生成工具、生产力工具或其他类型的 AI 应用?
09:13-09:17 - David: Not that I can think of right now. That I would pay for. - 目前我想不出其他的。没有我会付费的。
09:18-09:30 - Researcher: Alright, so ChatGPT Plus is the only AI tool you're personally paying for right now. Thinking about your recent AI purchases or subscriptions - has there been anything that made you particularly happy or satisfied with your purchase? - 好的,所以 ChatGPT Plus 是你目前唯一付费的 AI 工具。 想想你最近在 AI 方面的购买或订阅——有没有什么让你对购买感到特别开心或满意的地方?
09:42-09:54 - David: I found GPT, especially earlier releases, like the version four and maybe version five one, to be good experiences worth paying for. However, I don't think it's necessarily the same level of quality right now. - 我觉得 GPT 之前的版本,尤其是 version 4 和可能 version 5 的版本,是很棒的体验,值得付费。然而,我不认为目前的质量还处于那个水平。
09:58-10:07 - Researcher: That's interesting - so you felt like GPT-4 and maybe the early GPT-5 were worth the money, but you're saying the quality isn't the same now? What's changed? What's different about it? - 很有趣——所以你觉得 GPT-4 和早期的 GPT-5 值得掏钱,但你是说现在的质量没那么好了?发生了什么变化?有什么不同之处?
10:20-11:08 - David: It seems less intelligent in some ways. Like, it doesn't remember conversations or conversation cues or its own memory as much. It feels like it some of the responses feel like a step back towards, like, earlier versions of GPT, like, two or three, where it's saying kind of weird things or giving inaccurate responses or kind of even inappropriate responses or advice? It it yeah. It doesn't feel like it's the the tone of it is also more how would I say The tone of it is I think, a little bit colder. Lack of a better word right now. - 感觉在某些方面变笨了。比如,它记不住对话、对话提示或者它自己的记忆了。感觉有些回复像是退回到了 GPT 的早期版本,比如 2 或 3,它会说一些奇怪的话,给出不准确的答案,甚至是不恰当的反应或建议。它……是的,感觉语气也变了,怎么说呢,语气我认为冷淡了一些。目前想不出更好的词了。
11:10-11:20 - Researcher: So it's forgetting context, giving you weirder or inaccurate answers, and the tone feels colder. When did you start noticing this shift? Was it gradual or did it happen around a specific update? - 所以它记不住上下文,给出奇怪或不准确的答案,而且语气感觉更冷淡。你什么时候开始注意到这种转变的?是循序渐进的,还是在某个特定更新之后发生的?
11:23-11:26 - David: Specifically with GPT five two. - 特别是从 GPT 5.2 开始。
11:30-11:40 - Researcher: Got it, so GPT-5.2 is when you really noticed the drop. Given that you're not as satisfied with the current quality, have you thought about canceling your subscription, or are you sticking with it anyway? - 明白了,所以是从 GPT-5.2 开始你明显感觉到了质量下降。既然你对目前的质量没那么满意,你有没有考虑过取消订阅,还是打算继续用下去?
11:42-11:57 - David: I'm considering canceling it. I did briefly cancel it. And I might cancel it again since uh, unless there's a new better update coming or something like that. - 我正在考虑取消。我曾经短暂取消过。我可能会再次取消,除非有新的更好的更新或其他类似的东西。
11:59-12:02 - Researcher: You briefly canceled it - what made you come back and resubscribe? - 你曾短暂取消过——是什么让你回来重新订阅的?
12:08-12:29 - David: Hoping that I could get better results and usage out of it. But it's still a useful tool. And there's definitely a quality difference in the free versions versus the pay versions. But with the with the current five point two version, I still don't know if it's actually worth paying. For. - 之前的希望是能从中获得更好的结果和使用体验。但它确实还是个有用的工具。付费版和免费版之间确实存在质量差异。但对于目前的 5.2 版本,我仍然不确定它是否真的值得付费。
12:31-12:42 - Researcher: So even though the paid version is better than free, you're questioning if that difference is worth $20. In the next six months, do you think you'll be spending more, less, or about the same on AI tools overall? - 所以即使付费版比免费版好,你也在质疑这种差异是否值 20 美元。在未来六个月里,你认为你在 AI 工具上的总投入会增加、减少还是大致保持不变?
12:45-13:27 - David: It's tough to say. I'd like to be optimistic about future releases. But we'll just have to see when those come out and what those are actually like. Is there more to this? - 很难说。我想对未来的版本保持乐观。但我们必须看看它们什么时候发布,以及到底是什么样。后面还有什么吗?
13:30-13:40 - Researcher: Yeah, that makes sense - you want to see what the next updates bring. Let me shift gears a bit. Walk me through how you first heard about ChatGPT and decided to try it. Where did you first encounter it? - 是的,这很有道理——你想看看下次更新会带来什么。让我换个话题。跟我说说你最早是怎么听说 ChatGPT 并决定尝试它的。你在哪里第一次接触到它?
13:47-14:02 - David: I believe I heard about it through people at work, just casual coworker conversations. Talking about this big new thing that's out there in the world, ChatGPT. And I think this was, like, during the GPT three era, actually. So a couple years ago. - 我记得是从同事那里听说的,就是同事间的闲谈。说到世界上出了个新奇的大事物,叫 ChatGPT。我想那还是在 GPT-3 时代,实际上。大概是几年前。
14:05-14:13 - Researcher: So you heard about it from coworkers back in the GPT-2 days. When you first heard about it, did you jump in and try it right away, or did you wait a bit before actually using it? - 所以你早在 GPT-2 那会儿就从同事那里听说了。当你第一次听说它时,你是立刻跳进去试用了,还是等了一段时间才真正开始用?
14:15-14:18 - David: Oh, I I think I used it the first day I heard of it. - 噢,我想我听说的第一天就用了。
14:19-14:24 - Researcher: What made you want to try it immediately? What were you hoping it could do for you? - 是什么让你想立即尝试?你当时希望它能为你做什么?
14:25-14:40 - David: Just curiosity, like, this seemed like the next big thing. At the time. And I I remember other people trying it out on their computers and stuff like that. I said, okay. Let me try that too. - 只是好奇,在那时,这看起来像是下一件大事。我记得别人在他们的电脑上尝试这些东西。我想,好吧,我也试试。
14:42-14:48 - Researcher: And what did you use it for in those first few tries? Do you remember what you asked it or what you were testing out? - 在最初的几次尝试中,你用它做了什么?你还记得问了什么或者测试了什么吗?
14:57-15:09 - David: I was probably just testing out basic prompts or ideas, stuff like, hi. What's this? Nothing too involved. However, maybe a few months after that, I used it for some work related task. But it wasn't that great. - 我大概只是在测试基础的提示词或想法,比如“嗨。这是什么?”之类不太复杂的东西。不过,大概在那几个月后,我把它用在了一些工作任务上。但效果不是很好。
15:11-15:14 - Researcher: What was the work task you tried it on, and what went wrong with it? - 你尝试的是什么工作任务,哪里出问题了?
15:15-15:31 - David: One of the things I tried doing was designing a basic math test. And, um, the answers that it gave and marked as correct were incorrect. It was, like, basic arithmetic stuff. - 我尝试做的一件事是设计一个基础数学测试。呃,它给出的答案和标记为正确的答案居然是错误的。那是些基础算术题。
15:33-15:42 - Researcher: That's pretty bad for a math test! So it was giving you wrong answers but marking them as correct. Did that make you stop using it for work stuff, or did you keep experimenting with it anyway? - 对于数学测试来说那可太糟糕了!所以它给了你错误答案却标记为正确。这有让你停止把它用于工作吗,还是你无论如何都继续实验下去了?
15:49-16:04 - David: This is an older version of ChatGPT. So it improved with with time and with updates and stuff like that. But you know, at that earlier point, the GPT two and three era it wasn't a tool that I found useful daily. - 那是 ChatGPT 的老版本。所以它随着时间和更新有所改进。但在早期,也就是 GPT-2 和 3 的时代,它还不是一个让我觉得每天都必须用的工具。
16:07-16:14 - Researcher: So when did it shift from "not useful daily" to something you actually started using regularly? Was there a specific version or moment when that changed? - 那么它是什么时候从“非每日必需品”转变为你真正开始定期使用的工具的?是否有某个特定的版本或时刻改变了这一切?
16:18-16:38 - David: Probably shortly before the release of four. I don't know if there was, like, a three point five version or something like that. But there did seem to be a an uptick in quality. Not nothing perfect or anything, but maybe fall twenty twenty three ish. Maybe. - 大概是在 version 4 发布前不久。我不确定当时是否有 3.5 版本或类似的东西。但质量确实有了显著提升。虽然不是完美的,但大概是在 2023 年秋季左右。也许吧。
16:40-16:49 - Researcher: Wait, fall 2024 - that's pretty recent. So you're saying you only started using it regularly in the last few months, even though you first tried it back in the GPT-2 era a couple years ago? - 等等,2024 年秋季——那是很近的事。所以你是说,虽然你几年前在 GPT-2 时代就尝试过,但直到最近几个月才开始定期使用它?
16:56-16:57 - David: Twenty twenty three was two years ago. It's not a couple months ago. - 2023 年是两年前。不是几个月前。
16:59-17:15 - Researcher: You're right, my mistake - fall 2024 would be about a year and a few months ago. So there was this gap where you tried it early on, it wasn't great, and then around fall 2024 the quality improved enough that you started using it regularly. What were you using it for at that point when you came back to it? - 你是对的,我记错了——2024 秋季距离现在大约一年多点。所以曾经有一段空白期,你早期尝试过,觉得不怎么样,然后大概在 2024 秋季质量提升到足以让你开始定期使用。那时候你重新开始用它是为了什么?
17:18-17:27 - David: Uh, at that point, um, work related stuff. Polishing emails, fixing typos, editing copy, stuff like that. - 呃,那时候,嗯,是工作相关的事情。润色邮件、修复拼写错误、编辑文案,诸如此类。
17:29-17:36 - Researcher: So mostly writing and editing tasks for work. How long were you using the free version for that kind of stuff before you decided to pay for it? - 所以主要是工作的写作和编辑任务。在你决定付费之前,你使用免费版处理这些事情用了多久?
17:42-17:43 - David: Maybe six months or so. - 大概六个月吧。
17:46-17:50 - Researcher: What was the tipping point after those six months? What made you decide to actually pay for it? - 六个月后的转折点是什么?是什么让你决定真正付钱买它的?
17:56-18:33 - David: So the time when I was still on free, they would let you use a better model of it. But that had some usage limits. So at work, I do a high volume of writing and stuff like that. So it was very easy to reach that usage limit. And as it improved, as a tool and its usefulness, I wanted to get a paid version so I wouldn't have to deal with it backsliding into a worse version and and giving bad or useless responses. - 当我还用免费版的时候,他们会让你使用更好的模型。但那会有使用限制。在工作中,我有大量的写作任务。所以很容易就达到那个使用限制。随着它作为一个工具的改进和实用性提升,我想买个付费版,这样我就不需要处理它退回到较差版本、给出糟糕或没用回复的情况。
18:36-18:47 - Researcher: Got it - so you were hitting those usage limits and getting bumped down to the worse model, which was frustrating when you had a lot of writing to do. When you first paid for it, did you go monthly or did you do a longer subscription? - 明白了——所以当你有一堆写作要处理时,碰到使用限制并被降级到较差的模型让你感到很沮丧。你第一次付费时,是按月支付还是选择了更长的订阅期?
18:56-19:03 - David: I'm not sure what the specs are of the work plan that I'm on? I don't know if that's billed monthly or annually, but whatever it is, that's what I did. - 我不确定我的工作方案具体细节是什么?我不知道它是按月还是按年计费,但无论如何,我都照做了。
19:07-19:16 - Researcher: Wait, I want to make sure I understand - for your personal $20month subscription, is that monthly or did you pay for a year upfront? And separately, your work also pays for a plan? - 等等,我想确认一下——对于你那 20 美元一个月的私人订阅,是按月付的,还是你预付了一年的费用?另外,你的公司也支付了一个方案?
19:25-19:41 - David: Yes. I began with a free work plan and I got a subscription work plan And eventually, after some time using a paid subscription plan at work, I decided to get a paid personal account. - 是的。我最初用的是免费的工作方案,然后我获得了一个订阅版的工作方案。最终,在公司用了一段时间付费订阅方案后,我决定自己搞一个付费的私人账户。
19:54-20:05 - Researcher: So you started with free at work, then work got a paid plan, and then later you added your own personal paid account on top of that. What made you want to pay for a personal one when you already had the paid version at work? - 所以你是先在公司用免费的,然后公司买了付费版,之后你自己又在此基础上增加了一个私人付费账户。既然已经在公司有付费版了,为什么还想自己掏钱买一个私人账户呢?
20:10-20:13 - David: Because there's such thing as personal accounts and there's such thing as work accounts. - 因为世界上会有私人账户,也会有工作账户。
20:16-20:22 - Researcher: Right, but what were you wanting to use the personal account for that you couldn't do with the work account? What was missing? - 对,但你当时想用私人账户做哪些工作账户做不了的事情?缺少了什么?
20:24-20:27 - David: Personal tasks and nonwork related tasks. - 私人任务和与工作无关的任务。
20:29-20:36 - Researcher: What kind of personal tasks do you use it for? Can you give me a couple examples of things you've asked it recently on your personal account? - 你用它处理什么样的私人任务?你能给我几个最近你在私人账户上问它的例子吗?
20:42-20:50 - David: Recently, I've been trying to understand how it how it works and what all these updates are and and why they have them and stuff like that. - 最近,我一直在试图理解它是如何工作的,所有这些更新是什么,为什么要更新,诸如此类。
20:53-20:53 - Researcher: So - 所以
20:57-21:04 - David: Yeah. I guess I I'm more interested now in how GPT actually works. Those were my recent conversations with it, I believe. - 是的。我猜我现在对 GPT 到底是怎么运行的更感兴趣。我相信那是我最近和它的对话内容。
21:04-21:08 - Researcher: What sparked What sparked that - 是什么激发起
21:08-21:15 - David: And I'm most of, and I'm mostly interested in how other users use it as well. - 而且我也对其他用户是如何使用它的非常感兴趣。
21:18-21:24 - Researcher: What sparked that curiosity about how GPT works and how others use it? Why now? - 是什么激发了你对于 GPT 如何运行以及他人如何使用它的好奇心?为什么是现在?
21:25-22:01 - David: Uh, with the variance in quality of the models I had questions about how it's working, especially since instead of getting better, with its recent update, it got worse. So I'm trying to understand why that's happened on a somewhat technical level, even not super technical, but and also trying to understand if other users are encountering similar issues and and and, uh, questions about its quality at this point. - 呃,随着模型质量的波动,我对它的运行方式产生了疑问。尤其是最近的更新不仅没有变好,反而变差了。所以我试图在某种技术层面上理解为什么会发生这种情况,即便不是超级专业的那种,同时也想了解其他用户是否也遇到了类似的质量问题和疑问。
22:04-22:16 - Researcher: That makes sense - you're basically trying to figure out if it's just you or if this is a widespread problem. When you ask it about how it works, does it give you useful answers, or is that kind of ironic given the quality issues? - 懂了——你基本上是想弄清楚这只是你个人的问题,还是一个普遍存在的现象。当你问它关于它如何运行的问题时,它会给你有用的答案吗?考虑到质量问题,这听起来有点讽刺。
22:17-22:36 - David: It seems, uh, for the most part, that its answers are useful. You just have to, I guess, use the right model However, if you don't use the right model, even with a paid account, its responses might not be good. - 在大多数情况下,它的答案似乎是有用的。我想你只需要用对模型。但是,如果你不用对模型,即便是付费账户,它的回复可能也不好。
22:38-22:44 - Researcher: Which model are you finding gives you the useful answers about how it works? And which ones are giving you the bad responses? - 你发现哪个模型能在“它是如何工作的”这类问题上给你有用的答案?哪些模型给的是糟糕的回复?
22:46-22:57 - David: The instant and auto models are not as good as the thinking models. For the most part. I think, on the on the personal account. - 在私人账户上,大部分情况下,即时和自动模型没有思考模型好。
23:01-23:12 - Researcher: So you're using the thinking models for those deeper questions. Besides understanding how GPT works, what else do you typically use your personal account for? Like before this recent curiosity, what were you using it for? - 所以对于这些更深层次的问题,你会使用思考模型。除了理解 GPT 的工作原理,你通常还用私人账户做什么?比如在最近这次产生好奇心之前,你用它做什么?
23:18-23:19 - David: Just personal interest, like, movies and music. - 只是个人兴趣,比如电影和音乐。
23:25-23:31 - Researcher: Can you walk me through a specific example of how you used it for movies or music? Like what did you ask it? - 能跟我具体举个关于电影或音乐的例子吗?比如你问了它什么?
23:32-23:41 - David: I had some questions about music theory. And also, like, film recommendations, things like that. - 我有一些关于乐理的问题。还有,比如电影推荐之类的。
23:42-23:47 - Researcher: What kind of music theory questions? Can you give me a specific one you remember asking? - 什么样的乐理问题?你能给我一个你记得问过的具体问题吗?
23:50-24:06 - David: Yep. I asked it about, uh, enharmonic spellings. In, um, some chords that seem pretty advanced. At least ostensibly. Yeah. - 好。我问了关于,呃,等音拼写的问题。涉及到一些看起来非常高级的和弦,至少表面上是。是的。
24:09-24:13 - Researcher: And did it give you good answers on that, or did you run into quality issues there too? - 它在这方面给出了满意的答案吗,还是也遇到了质量问题?
24:15-24:19 - David: I believe it gave me some pretty good answers. And I appreciated its tone. - 我相信它给出了一些相当不错的答案。我很欣赏它的语气。
24:21-24:25 - Researcher: What do you mean by its tone - what did you like about how it responded? - 你说的“它的语气”是什么意思——你喜欢它回复方式中的哪一点?
24:32-24:46 - David: It had a very sort of friendly buddy buddy sort of voice to it, I guess you would say. Whereas I found things like Gemini, to be rather cold and rude. - 它的语气带有一种非常友好的、哥们儿一样的感觉,我想你会这么形容。而我觉得像 Gemini 那样的,就显得相当冷淡和粗鲁。
24:49-24:58 - Researcher: That's interesting - you mentioned earlier that the current GPT feels colder than it used to. Is that coldness still better than Gemini, or are they getting closer to each other now? - 这很有趣——你之前提到现在的 GPT 感觉比以前冷淡。即使是这种冷淡也比 Gemini 好吗,还是两者现在越来越像了?
25:04-25:34 - David: It's tough to say. Because I I still don't use Gemini regularly, so I can't say how good or bad it is. Today versus whenever I used it. But the the current GPT I'm hoping it does fix some tone issues, but it's still possible to access I think, on some level, the friendlier version that I I may have preferred at an earlier point in the year. - 这很难说。因为我仍然不经常使用 Gemini,所以我无法评价它今天和以前比是好是坏。但现在的 GPT,我希望它能修复一些语气问题。但我认为从某种程度上,还是有可能接触到我在今年早些时候可能更喜欢的那个友好版本的。
25:37-25:42 - Researcher: How do you access that friendlier version - is that through picking a specific model, or something else? - 你如何接触到那个友好的版本——是通过选择特定模型,还是别的什么?
25:54-26:09 - David: I think it's through the model and also through cueing its tone in in some ways. Sometimes, I felt like if I throw in emojis or something, it will know that, like, I wanted to take a more casual friendly tone versus a kind of cold robotic bunch of info tone. - 我认为是通过模型,也是通过在某些方面暗示语气。有时候,我觉得如果我加入表情符号之类的,它就知道我想要一种更随和、友好的语气,而不是冷冰冰的、像机器人一样堆砌信息的语气。
26:12-26:22 - Researcher: Got it. So you've learned to kind of prompt it to be warmer. Going back to your personal subscription - you're paying $20 a month for that one too, right? Is that monthly or did you pay annually? - 明白了。所以你学会了通过提示来让它变得更温暖。回到你的私人订阅——你也为那个账户每月支付 20 美元,对吧?是按月付还是按年付?
26:24-26:25 - David: Monthly. - 按月。
26:28-26:38 - Researcher: So between work and personal, you've got access to two paid ChatGPT accounts. That $20 a month for your personal one - how do you feel about that price? Does it feel worth it, too much, about right? - 所以在公司和私人之间,你拥有两个付费 ChatGPT 账户的使用权。那 20 美元一个月的私人账户费用——你觉得这个价格怎么样?觉得值、太贵了、还是差不多?
26:48-26:52 - David: It was worth it when it was better, I would say. Now though, I I I question if it is worth it. - 当它表现更好的时候,我会说值。但现在,我会质疑它是否还值那个钱。
26:55-27:01 - Researcher: You mentioned you briefly canceled before - was that your personal account or the work one you were thinking of canceling? - 你提到了之前曾短暂取消——那是你的私人账户还是你考虑取消的工作账户?
27:03-27:03 - David: Personal. - 私人。
27:06-27:10 - Researcher: And you came back - what made you decide to resubscribe after canceling? - 然后你又回来了——是什么让你决定取消后再重新订阅?
27:18-27:37 - David: I felt like it might be better to carry my account as it were. So you know, whatever usage or data I want deleted or removed, like, I could just you know, carry it consistently without having to start a new account and a new model and need a whole bunch of info, etcetera, to give it context. - 我觉得最好还是保留我的账户状态。这样一来,无论我想删除或移除什么使用记录或数据,我都可以持续地管理它,而不需要重新开一个新账户、新模型,也不需要重新提供一大堆信息让它了解上下文。
27:40-27:45 - Researcher: So it was more about keeping your history and context intact rather than the quality improving again? - 所以更多是为了保持历史记录和上下文的完整性,而不是因为质量有再次提升?
27:47-27:59 - David: Somewhat. But, again, I'm very on the fence about when or if or how much better the next, uh, version update will be. - 有点吧。但再次强调,对于下一个版本更新何时出、是否会出以及会好多少,我持非常保留的态度。
28:05-28:16 - Researcher: If you had to rate your willingness to keep paying for ChatGPT over the next year, on a scale of 0 to 10 - where 0 is you're definitely canceling and 10 is you're absolutely keeping it - what number would you give it? - 如果让你在 0 到 10 的范围内评价你在接下来一年里继续为 ChatGPT 付费的意愿——0 分是肯定会取消,10 分是绝对会保留——你会给多少分?
28:35-28:36 - David: Six or seven. - 6 或 7。
28:41-28:46 - Researcher: Six or seven - somewhere in that range. What would need to happen to bump that up to an 8 or 9? - 6 或 7——在这个范围内。需要发生什么才能让你把它提升到 8 或 9 分?
28:54-28:56 - David: If the new update fixes some of the issues with 5.2, - 如果新更新能修复 5.2 版本的一些问题。
29:01-29:09 - Researcher: And if it doesn't - if the next update is just more of the same or gets worse - would you drop down to canceling, or would you stick around a bit longer to see? - 如果没有呢——如果下一次更新还是老一套或者变得更糟——你会直接取消,还是会多坚持观察一段时间?
29:12-29:18 - David: If the next update makes things worse in some ways, then I don't think I would like to keep it. - 如果下一次更新在某些方面让情况变得更糟,那我想我就不想留着它了。
29:20-29:30 - Researcher: That's fair. We've covered a lot about your ChatGPT journey and how you're feeling about it now. Is there anything else about your decision to pay for it - or your thoughts on stopping - that we haven't touched on? - 很公平。关于你的 ChatGPT 使用历程以及你目前对它的感受,我们已经谈了很多。关于你付费的决定、或者是关于停止付费的想法,还有什么我们没提到的吗?
29:35-29:38 - David: Not really. I don't know. No. - 没怎么有了,不知道,没有了。
29:44-29:53 - Researcher: Alright, let's shift gears a bit. When you're deciding whether to pay for an AI tool like ChatGPT, what are the main factors that matter to you? What makes you pull out your wallet? - 好的,让我们换个话题。当你决定是否为一个像 ChatGPT 这样的 AI 工具付费时,对你来说最重要的因素是什么?是什么让你愿意掏钱包?
30:01-30:25 - David: Basically, how useful I find it. I, um, you know, everybody uses the phone. Everybody uses the Internet. I don't know if I like to go online as much as I used to before, but, you know, for any you know, human curiosity stuff or whatever, I'm wondering if GPT is better than you know, using Google to pull up a bunch of search results that are a bunch of junk or whatever. - 基本上取决于我觉得它有多有用。你看,每个人都用手机,每个人都上网。我不知道我是否还像以前那样喜欢上网,但是对于任何人类的好奇心之类的,我想知道 GPT 是否比用谷歌搜出一堆垃圾结果强。
30:28-30:35 - Researcher: So it's really about usefulness - can it answer your questions better than wading through Google results. Are there other factors besides - 所以重点在于实用性——它能否比在谷歌结果中费力筛选更有效地回答你的问题。除了
30:35-30:35 - David: Yes. - 是的。
30:38-30:40 - Researcher: What else matters to you when deciding to pay? - 在决定付费时,还有什么对你很重要?
30:47-30:51 - David: Just how how much I use it, how helpful it is. Yep. - 还有我使用它的频率,它有多大的帮助。是的。
30:53-31:04 - Researcher: Between those two - how much you use it versus how helpful it is - which one matters more? Like if you used it constantly but it was only somewhat helpful, versus using it less but it was really helpful when you did? - 在这两者之间——使用频率和帮助程度——哪一个更重要?比如,如果你经常使用但它只是稍微有点帮助,对比你很少用但一用就非常有帮助?
31:12-31:15 - David: Um, helpfulness is probably the better measure. - 唔,帮助程度可能是更好的衡量标准。
31:17-31:23 - Researcher: Makes sense. If you had a magic wand and could instantly change one thing about ChatGPT right now, what would you change? - 有道理。如果你有一根魔法棒,现在能瞬间改变 ChatGPT 的一件事,你会改变什么?
31:36-31:37 - David: I would make it I would undo the negative effects of its current model, five point oh two. - 我会撤销当前模型 5.02 版的所有负面效应。
31:40-31:45 - Researcher: And what's the biggest negative effect you'd want to undo - is it the accuracy, the tone, or something else? - 你最想撤销的最大负面效应是什么——是准确性、语气、还是别的?
31:48-31:51 - David: I would say both the accuracy and the tone. - 我会说准确性和语气都有。
31:53-31:58 - Researcher: If you had to pick just one to fix first, which would have more impact on whether you keep paying? - 如果必须选一个先修复,哪一个对你是否继续付费的影响更大?
32:02-32:03 - David: It's tough to say. - 很难说。
32:05-32:16 - Researcher: Yeah, they're both pretty important to you. Let me ask you this - how unique do you think ChatGPT is compared to other AI tools out there? On a scale of 1 to 5, where 1 is not unique at all and 5 is very unique? - 是的,这两点对你来说都很重要。让我问你这个——你认为 ChatGPT 与其他人工智能工具相比有多独特?按 1 到 5 打分,1 是完全不独特,5 是非常独特?
32:23-32:25 - David: I would say it's probably a four or a five. - 我会说大概是 4 分或 5 分。
32:27-32:32 - Researcher: Four or five - that's pretty high. What makes it stand out so much compared to the others you've tried? - 4 分或 5 分——那相当高了。与你尝试过的其他工具相比,是什么让它脱颖而出?
32:46-32:51 - David: It might be my familiarity with using it as as much, um, but I do find it, you know, very versatile as far as being a helpful tool for work and then also separately for personal things. - 可能是因为我使用它的熟练程度,嗯,但我确实发现它,你知道,非常多才多艺,既是一个有用的工作工具,另外在个人事务上也是如此。
32:53-33:04 - Researcher: So versatility is a big part of what makes it unique for you. Now, how satisfied are you with the actual content it generates - the quality of what it produces? Same scale, 1 to 5, where 1 is very unsatisfied and 5 is very satisfied? - 所以多功能性是让它对你而言显得独特的一个重要原因。那么,你对它生成的实际内容——也就是产出质量有多满意呢?同样是 1 到 5 打分,1 是非常不满意,5 是非常满意?
33:14-33:22 - David: Probably somewhere between two and a half or three yeah. Depending how good or bad it is. Yeah. - 大概在 2.5 或 3 分之间吧。取决于它表现得好坏。是的。
33:25-33:31 - Researcher: That's interesting - you rate it as very unique but only moderately satisfied with what it produces. What's creating that gap? - 这很有趣——你认为它非常独特,但对它产出的内容只有中等满意。是什么造成了这种差距?
33:42-33:44 - David: Just some of the issues I'm running into with context and remembering things and and some logic issues, I guess? - 就是我在上下文理解、记忆事情以及,我想还有一些逻辑问题上遇到的一些麻烦?
33:48-33:51 - Researcher: Can you give me a specific example of a logic issue you've hit recently? - 你能给我一个你最近遇到的逻辑问题的具体例子吗?
34:13-34:21 - David: Uh, Yeah. When I tell it you know, if I'm working on a on an email or a letter or a piece of writing with it and I say, you know, don't mention something or you know, don't mention this or that or whatever. And then within the writing it produces, it says, I don't want to mention blah blah blah blah blah blah blah. Like, it will mention it within the context of this rule I gave it to not mention it. - 呃,好的。当我告诉它,比如我正在和它一起写一封电子邮件、一封信或一篇文章,我说,你知道,不要提到某事,或者不要提到这个或那个之类的。然后它生成的文章里就会说,我不想提到某某某某。就像是,它会在我给出的“不准提及”的规则语境下提到它。
34:24-34:31 - Researcher: Oh wow, so it's literally writing "I won't mention X" while mentioning X. That's frustrating. How often does that kind of thing happen? - 哦哇,所以它一边说着“我不会提到 X”,一边实际上提到了 X。这很令人沮丧。这种情况发生的频率有多高?
34:44-34:49 - David: Well, I use it a lot. But, you know, it does happen maybe once or twice a day. But, again, you know, probably my usage of it is is fairly high. So, you know, there's bound to be some errors - 嗯,我用得很多。但是,你知道,大概每天会发生一两次。不过,再说一次,可能我的使用频率相当高。所以,肯定会出点错。
34:51-35:00 - Researcher: Once or twice a day adds up though when you're relying on it for work. How about value for money - how satisfied are you with what you're getting for that $20 a month? Same 1 to 5 scale? - 但当你依赖它工作时,每天一两次积累起来也不少了。那性价比呢——你对每月花这 20 美元所获得的东西满意吗?还是 1 到 5 分打分?
35:04-35:14 - David: With the current model of GPT, maybe two or three, but you know, a few months ago, I probably would have given it a four or five. - 对于目前的 GPT 模型,大概是 2 或 3 分,但你知道,几个月前,我可能会给 4 或 5 分。
35:17-35:26 - Researcher: So your satisfaction with the value has basically dropped in half recently. At what point does it become not worth $20 anymore - like what number would make you cancel? - 所以你对价值的满意度最近基本上减半了。在什么情况下它会变得不再值 20 美元——比如降到什么数字会让你取消订阅?
35:35-35:40 - David: If it, uh, you know, continues going downhill rather than improving on things, Again, the the most current version feels like a step backward in some ways. - 如果它,呃,你知道,继续退步而不是改进的话。再说一遍,最新版本在某些方面感觉像是退步了。
35:43-35:51 - Researcher: Let me ask you more broadly - how do you feel about paying for AI tools in general? Does it feel like a normal thing to pay for, or does it feel different somehow? - 让我问得更宽泛一些——你对普遍支付人工智能工具的费用有什么看法?这感觉像是付费购买的一件平常事,还是感觉有些不同?
35:54-35:57 - David: It's tough to say. - 很难说。
36:00-36:01 - Researcher: How does it compare - 相比之下……
36:01-36:02 - David: It's tough to say. Yeah. - 很难说。是的。
36:04-36:14 - Researcher: How does it compare to paying for other software or digital services you use - like does it feel the same as paying for Netflix or Spotify, or does it feel different? - 与支付你使用的其他软件或数字服务相比——比如这感觉和付 Netflix 或 Spotify 的钱一样吗,还是感觉不一样?
36:16-36:21 - David: It probably feels the same as paying for a subscription streaming service or something like that. - 感觉可能和支付流媒体订阅服务之类的东西一样。
36:24-36:34 - Researcher: So it's just another subscription in your mind. Thinking about the actual impact - what value has ChatGPT created in your work or life since you started using it? What's different now because of it? - 所以在你看来,它只是另一个订阅项目。考虑到实际影响——自从开始使用 ChatGPT 以来,它在你的工作或生活中创造了什么价值?因为有了它,现在有什么不同了?
36:35-36:48 - David: With work, it's made a major impact, I think. Personal stuff. You know, that's a little harder to measure. But, you know, I do I have I've had some fun with it. You know? - 对工作来说,它产生了重大影响,我认为。个人事务方面,那有点难衡量。但是,你知道,我确实用它获得了一些乐趣。你知道吧?
36:51-36:55 - Researcher: Tell me about the major impact at work. What's actually changed in how you do your job? - 跟我说说工作上的重大影响吧。你在工作方式上到底发生了什么变化?
37:06-37:07 - David: It's able to increase the volume of writing. I I I do That's how I'm able to basically get more done. - 它能增加写作的量。我就是这样基本上能完成更多工作的。
37:09-37:17 - Researcher: So you're producing more proposal writing output. Does that translate to more proposals submitted, more funding secured, or what does "getting more done" look like? - 所以你产出了更多的提案写作成果。这是否转化为提交了更多提案、获得了更多资金,或者说“完成更多工作”具体是什么样的?
37:24-37:25 - David: Yes. As those things you mentioned, more submissions and more approvals. - 是的。就像你提到的那些,更多的提交和更多的获批。
37:28-37:38 - Researcher: That's pretty significant - more approvals means more funding for those community outreach initiatives. Do you have a sense of how much more you're able to accomplish compared to before ChatGPT? - 那非常显著——更多的获批意味着那些社区外展计划能获得更多资金。你是否感觉得到与使用 ChatGPT 之前相比,你现在能多完成多少工作?
37:52-38:10 - David: It's tough to say, but I feel like it it really helps, you know, kind of take care of some of the administrative burdens, like emailing and and this and that. You know, I'm spending less time struggling with emails and other kinds of writing I have to do versus, you know, just getting it done more quickly, you know, without without with a smaller margin of error. - 很难说,但我觉得它确实很有帮助,你知道,能处理一些行政负担,比如收发邮件之类的。你知道,我花在纠结邮件和其他必须写的文书上的时间变少了,而是能更快地完成,而且错误率更低。
38:14-38:21 - Researcher: So it's not just volume - it's also freeing up your time from the tedious stuff. Where do you usually hear about new AI products when they come out? - 所以不仅是量增加了——它还把你从乏味的事情中解放了出来。你通常在哪里听说新出的人工智能产品?
38:38-38:48 - David: I try to stay you know, somewhat aware of things like in the news. Like, if something you know, I always see stories in the news now about, like, Grok or Gemini, especially in the past month or so. But, um, you know, there's always I think, something in the news maybe once or twice a week about AI. - 我尽量保持关注,比如新闻。如果有什么事,你知道,我现在总能在新闻里看到关于 Grok 或 Gemini 的故事,尤其是过去一个月左右。但是,嗯,我想新闻里大概每周总会有一两次关于 AI 的报道。
38:51-38:59 - Researcher: So mostly news sources. Do you have a monthly budget in mind for AI tools - like a ceiling of what you're willing to spend total on AI services each month? - 所以主要是新闻来源。你心里有人工智能工具的每月预算吗——比如你每月愿意在人工智能服务上花费的总额上限?
39:08-39:10 - David: I think twenty is a fair price when the GPT personal subscription is good. - 我觉得当 GPT 个人订阅服务很好的时候,20 美元是一个公平的价格。
39:13-39:22 - Researcher: Right, but I'm curious - if other AI tools came along that were useful, is there a total amount you'd be willing to spend across all AI services? Or is $20 pretty much your limit for everything? - 对,但我很好奇——如果有其他有用的人工智能工具出现,你愿意在所有人工智能服务上花费的总金额是多少?还是说 20 美元基本上就是你对所有这些的总限额?
39:34-39:36 - David: I think for any streaming or subscription service, twenty dollars is a comfortable price point. Ceiling. - 我认为对于任何流媒体或订阅服务,20 美元都是一个舒适的价格点。是上限。
39:41-39:52 - Researcher: Got it - so $20 total is your comfort zone for any single subscription, AI or otherwise. If you were paying $20 for ChatGPT and another useful AI tool came along, would you switch or would you consider paying for both? - 明白了——所以 20 美元总额是你对任何单一订阅(无论是 AI 还是其他)的舒适区。如果你正在为 ChatGPT 支付 20 美元,而另一个有用的人工智能工具出现了,你会换一个,还是会考虑两个都付钱?
40:07-40:07 - David: You know, I I'm comfortable using GPT and I don't know if I'm feel ready to learn a whole new AI tool just yet. - 你知道,我习惯使用 GPT,我不知道我是否准备好现在学习一套全新的 AI 工具。
40:12-40:51 - Researcher: That makes sense - there's a learning curve and you've already invested time in ChatGPT. Well, I really appreciate you taking the time to walk me through all of this today. You've given me some really valuable insights - especially about how the quality changes are affecting your daily work, and how ChatGPT has actually increased your proposal approvals and freed up time from administrative tasks. It's also really helpful to understand that tension you're feeling between finding it very unique but being less satisfied with the recent quality. Your perspective as someone who uses this heavily for professional writing every day is exactly what helps us understand what matters most to users. Thank you so much for being so open and thoughtful with your answers. - 这很有道理——学习是有成本的,而且你已经在 ChatGPT 上投入了时间。 好了,我非常感谢你今天花时间带我了解这一切。你给我提供了一些非常有价值的见解——特别是关于质量变化如何影响你的日常工作,以及 ChatGPT 实际上如何增加了你的提案获批率并从行政任务中腾出了时间。了解你在觉得它非常独特但对近期质量不太满意之间的那种矛盾心态,也很有帮助。 你作为一个每天在外派文案写作中大量使用它的人,你的观点正是帮助我们理解用户最看重什么的关键。非常感谢你能如此坦诚且深思熟虑地回答这些问题。
40:51-40:51 - David: Okay. - 好的。
40:53-40:56 - Researcher: Take care, and good luck with your proposal writing work! - 保重,祝你的提案写作工作顺利!
41:01-41:03 - David: Okay. What's next? - 好的。接下来要做什么?
41:06-41:11 - Researcher: That's actually it - we've wrapped up the interview! You're all done. Thanks again for your time today. - 实际上就是这些——我们已经完成了采访!你已经全部完成了。再次感谢你今天的时间。
41:13-41:15 - David: What's the next step for me? - 下一步我该做什么?
41:17-41:34 - Researcher: Good question - I'm just the interviewer, so I don't have information about next steps or what happens after this. You'd need to check with whoever recruited you for this study - they should have details about any follow-up, compensation, or other next steps. Is there anything else about the interview itself I can clarify for you? - 好问题——我只是访谈员,所以我没有关于后续步骤或此后情况的信息。你需要咨询把你招募进这项研究的人——他们应该有关于任何后续跟进、报酬或其他后续步骤的细节。关于面试本身,还有什么我可以为你澄清的吗?
41:34-41:41 - David: Nope. So, uh, it's done and logged, and I can just x this window out. - 没了。所以,呃,它已经完成并记录了,我可以直接关掉这个窗口。
41:44-41:50 - Researcher: Yep, exactly! Everything's been recorded. You can just close the window. Thanks again, and have a great rest of your day! - 是的,没错!一切都录下来了。你直接关闭窗口即可。再次感谢,祝你今天剩下的时间愉快!
41:52-41:53 - David: Okay. - 好的。
41:55-41:56 - Researcher: Take care! - 保重!