← 返回索引

报告 #7: Ryan

AI付费用户态度、决策与价值认知研究

受访者:Ryan
年龄:28
收入:$50,000 - $69,999
AI工具:ChatGPT, Claude, Gemini, Midjourney, DALL-E, Sora
来源:trooly.ai

📊 分析摘要

28岁男性,白人,$50,000 - $69,999。 使用:ChatGPT, Claude, Gemini, Midjourney。 特征:考虑取消,注重性价比。 "Got it. Are you currently paying for any of these AI tools, or have you paid for any in the past? - ..."

💡 商业洞见(AI软件销售视角)

Background

Participant: Ryan

受访者: Ryan

Gender: Man

性别: 男

Age: 28

年龄: 28岁

Location: Roseville, California, United States

所在地: 美国加利福尼亚州罗斯维尔

Household Income: $50,000 - $69,999

家庭年收入: $50,000 - $69,999

Level of Education: Undergraduate degree

教育程度: 本科学位

Ethnicity: White

种族: 白人

Industry: Education—Higher EDU

行业: 教育——高等教育

Children: No children

子女情况: 无子女

📜 查看完整访谈记录(240 段对话)

00:02-00:23 - Researcher: Hey there! I'm Trooly, and I'm really glad you could join me today. This interview will take about 60 minutes, and we'll be exploring your experiences and thoughts around AI tools you've used or paid for. Before we get started, could you please give me a brief self-introduction? I'd love to get to know you a bit better. For example, you could tell me your age, occupation, and hobbies — or anything else you think would help me understand you better. - 嘿,你好!我是 Trooly,很高兴你今天能加入。这次访谈大约需要 60 分钟,我们将探讨你使用过或付费购买过的 AI 工具的经验和想法。 在开始之前,你能简单做个自我介绍吗?我想多了解你一点。例如,你可以告诉我你的年龄、职业和爱好——或者任何你认为能帮助我更好了解你的信息。

00:26-00:28 - Ryan: Hello. Can you hear me? - 你好。能听到我说话吗?

00:29-00:32 - Researcher: Yes, I can hear you perfectly! Go ahead, I'm listening. - 是的,听得很清楚!请讲,我在听。

00:34-00:36 - Ryan: Alright. I'm sorry. Can you ask the question again? - 好的。抱歉,你能再问一遍那个问题吗?

00:38-00:45 - Researcher: Of course! Could you give me a brief self-introduction? Maybe your age, what you do for work, and any hobbies or interests you have? - 当然可以!你能做一个简短的自我介绍吗?比如你的年龄、从事什么工作,以及你有什么爱好或兴趣?

00:51-01:00 - Ryan: My name is Ryan. I'm twenty-eight. I'm self employed, and I I like to play games on my computer and read about history. - 我叫 Ryan。二十八岁。我是自由职业者,我喜欢在电脑上玩游戏和阅读历史。

01:02-01:07 - Researcher: Nice to meet you, Ryan! What kind of work do you do as self-employed, if you don't mind sharing? - 很高兴认识你,Ryan!如果你不介意分享的话,作为自由职业者,你具体从事哪方面的工作?

01:10-01:16 - Ryan: I do archival research work. And just kinda odds and ends that I can find online. - 我做档案研究工作。还有就是一些我在网上能找到的各种杂活。

01:17-01:39 - Researcher: That's fascinating — archival research work sounds like it involves a lot of research. Alright, so thanks again for taking the time to chat with me today. The main purpose of our conversation is to understand your experiences with AI tools and how you use them. There's no right or wrong answers here — I'm just genuinely curious about your thoughts and experiences, so feel free to share whatever comes to mind. Does that sound good? - 太棒了——档案研究听起来涉及大量的研究工作。 好了,再次感谢你今天抽出时间跟我聊天。我们谈话的主要目的是了解你使用 AI 工具的经验以及你是如何使用它们的。这里没有对错之分——我只是纯粹好奇你的想法和经历,所以请随意分享你想到的一切。 这样可以吗?

01:40-01:41 - Ryan: Yeah, of course. - 没问题,当然可以。

01:46-01:51 - Researcher: Great! So to start off, can you tell me about the AI tools you currently use or have used before? - 太好了!首先,你能告诉我你目前正在使用或以前使用过的 AI 工具有哪些吗?

02:02-02:03 - Ryan: I I use ChatGPT, and in the past, I've used Anthropic Claude, and Google Gemini. - 我在使用 ChatGPT,以前还用过 Anthropic Claude 和 Google Gemini。

02:06-02:11 - Researcher: Got it. Are you currently paying for any of these AI tools, or have you paid for any in the past? - 明白了。你目前有为这些 AI 工具付费吗?或者过去付过费吗?

02:15-02:18 - Ryan: Yeah. I I pay for ChatGPT - 有的,我有为 ChatGPT 付费。

02:22-02:24 - Researcher: How long have you been paying for ChatGPT? - 你付费使用 ChatGPT 多久了?

02:27-02:29 - Ryan: half a year, I think. - 我想大概半年了吧。

02:32-02:35 - Researcher: And what payment plan are you on — do you know how much you pay per month? - 你选用的是哪种付费方案——你知道每个月付多少钱吗?

02:37-02:38 - Ryan: Twenty dollars. - 二十美元。

02:40-02:47 - Researcher: Got it, twenty dollars a month. Let me dig into your archival research work a bit more. Can you walk me through what your main responsibilities are in that work? - 明白了,每月二十美元。让我们再深入聊聊你的档案研究工作。你能跟我详细说说你在那份工作中的主要职责吗?

02:49-03:01 - Ryan: Well, I started as a hobbyist just looking into my own local community history. Then I started looking into my friends' history, and now sometimes people pay me to look into their historical properties. So - 嗯,我一开始只是作为一个爱好者研究我当地社区的历史。然后我开始研究我朋友的历史,现在有时会有人付钱让我帮他们研究他们的历史房产。所以……

03:05-03:11 - Researcher: That's a cool progression. What does a typical workday look like for you when you're doing archival research for a client? - 这是一个很酷的发展历程。当你为客户做档案研究时,典型的工作日是什么样的?

03:19-03:26 - Ryan: Well, I might it it depends a lot because, you know, there's part of it, you might be doing research. Part of it, you might be writing summarizing your results. You might be creating, a historical timeline. - 唔,这在很大程度上取决于具体情况,你知道,其中一部分可能是做调研。一部分可能是撰写并总结研究结果。你可能还在制作历史时间轴。

03:29-03:37 - Researcher: Makes sense. If you don't mind sharing, what are your main sources of income right now — is it mostly the archival research work, or do you have other things going on too? - 明白了。如果你不介意分享的话,你目前的主要收入来源是什么——主要是档案研究工作,还是还有其他业务?

03:40-03:42 - Ryan: Yeah. Yeah. Mostly that right now. - 是的。是的。目前主要是那个。

03:44-03:48 - Researcher: And roughly, what's your monthly income from that work? Totally fine if you'd rather not say. - 那份工作每月大约能给你带来多少收入?如果不方便说也没关系。

03:54-03:58 - Ryan: Oh, it's I it isn't really possible because it varies quite a lot. - 哦,这真的没法说,因为变动非常大。

03:59-04:04 - Researcher: I understand it varies. Could you give me a range — like what would be a low month versus a good month? - 我能理解收入会有波动。你能给我一个范围吗——比如淡季和旺季大概是多少?

04:08-04:22 - Ryan: You know, let's say I know. Let's say, like, five hundred average or maybe more. Yeah. I don't know. - 这么说吧……我想想。假设平均五百美元左右,或者更多一点。我也说不准。

04:24-04:33 - Researcher: So around five hundred a month on average, sometimes more. Got it, thanks for sharing that. Do you run any social media accounts, either personal or for your archival research work? - 所以平均每月五百美元左右,有时更多。明白了,谢谢分享。 你是否经营任何社交媒体账号,无论是个人账号还是为了你的档案研究工作?

04:36-04:42 - Ryan: I helped my wife run her social media account for her business. Yes. - 我帮我妻子经营她生意的社交媒体账号。有的。

04:45-04:48 - Researcher: What platform is that on, and what kind of business does she have? - 是在哪个平台?她做的是什么生意?

04:50-04:54 - Ryan: She's a Science tutor. And that's on TikTok. - 她是一名理科家教。账号在 TikTok 上。

04:57-04:59 - Researcher: How many followers does the account have? - 那个账号有多少粉丝?

05:01-05:02 - Ryan: Check. - 我查一下。

05:04-05:07 - Researcher: What kind of content do you post on the TikTok account? - 你们在这个 TikTok 账号上发布什么内容?

05:10-05:20 - Ryan: I'm just checking so I can answer your last question. She has fifteen thousand followers. - 我正在查,这样好回答你上一个问题。她有 1.5 万粉丝。

05:22-05:28 - Researcher: Oh wow, fifteen thousand — that's pretty solid! What kind of content do you typically post for her account? - 噢,哇,1.5 万——这相当不错了!你通常为她的账号发布什么内容?

05:43-05:44 - Ryan: We make videos both educational and usually with some joke in them as well. To help She teaches, like, high school science concepts to younger students. - 我们制作的视频既有教育意义,通常也会带点笑话。为了提供帮助……她向年纪较小的学生教授高中科学概念。

05:47-05:53 - Researcher: That sounds engaging. What's your role specifically in running the account — do you help with filming, editing, or something else? - 听起来很有趣。你在运营账号中的具体角色是什么——是帮忙拍摄、剪辑还是其他的?

05:55-06:04 - Ryan: Filming, editing, Yeah. I've done I've done bits of all those things. Yes. Writing as well. - 拍摄、剪辑,是的。这些活儿我都干过。是的,还有写文案。

06:07-06:10 - Researcher: Has the account been monetized — are you making money from it? - 这个账号变现了吗——你们从中赚钱了吗?

06:11-06:12 - Ryan: Yes. - 是的。

06:14-06:18 - Researcher: If you don't mind sharing, what's the monthly income range from that account? - 如果不介意分享的话,那个账号每月的收入范围是多少?

06:25-06:27 - Ryan: Well, she handles that end of it, but I think maybe a few hundred dollars a month. - 嗯,那部分是她在处理,但我认为大概每个月几百美元吧。

06:28-06:37 - Researcher: Got it. Now let's talk more about AI. You mentioned you use ChatGPT, and you've tried Claude and Gemini before. What's your overall experience been with ChatGPT? - 明白了。现在让我们多谈谈 AI。你提到你在使用 ChatGPT,并且以前尝试过 Claude 和 Gemini。你对 ChatGPT 的整体体验如何?

06:49-06:51 - Ryan: Let's see. ChatGPT is fine. It's you know, it it it's just kind of an all around sort of thing. - 我看看。ChatGPT 还行。你知道,它就像是一个全能型的工具。

06:53-06:56 - Researcher: What do you mainly use it for in your day-to-day life or work? - 在你的日常生活或工作中,你主要用它来做什么?

06:59-07:09 - Ryan: For brainstorming, troubleshooting, just kinda sense checking any thoughts I might have about things that I don't know super well. - 用来头脑风暴、排查问题,或者对自己不太熟悉的事情进行一些逻辑核对。

07:11-07:15 - Researcher: Can you give me a specific example of a recent time you used it for one of those things? - 你能给我一个具体的例子吗?就是最近你把由于这些用途的一次经历。

07:24-07:50 - Ryan: Yeah. What what did I do today? Just I was just asking the AI something, so I'll give you an example. Yeah. I was looking at some archival research. Right? And there's an obscure clause on a property deed from nineteen twenty that I was trying to understand. So I just asked it what it might mean obscure land rights jargon. You know? I don't know anything about this stuff. So - 好的。我今天做了什么来着?我刚刚还在问 AI 一些事情,我给你举个例子。是的。我当时正在看一些档案研究,对吧?在一份 1920 年的房产契约上有一条晦涩的条款,我试图去理解它。所以我直接问它那些晦涩的土地权利术语可能是什么意思。你知道的,我对这些东西一窍不通。所以……

07:52-07:56 - Researcher: That's a really concrete example, thanks. Did it give you a helpful answer in that case? - 这是一个非常具体的例子,谢谢。在这种情况下,它给了你一个有用的答案吗?

08:11-08:21 - Ryan: Yeah. I think it summarized pretty well what what I was seeing on the Internet. You know, it's just instead of me having to Google and kind of put this together myself, I can just ask ChatGPT. It gives me, you know, a pretty good rundown of basically the Google results. You know? I can't take its word for everything, but it it gives me the general idea. Of probably what we're looking at there. You know? - 是的。我觉得它很好地总结了我从互联网上看到的内容。你知道,这省去了我自己去谷歌搜索并整合信息的过程,我可以直接问 ChatGPT。它会给我一个非常详细的概括,基本上就是谷歌搜索结果的汇总。你知道吗?我不能完全相信它说的每一个字,但它能让我大致了解我们正在看的内容。是吧?

08:24-08:31 - Researcher: Makes sense. So besides ChatGPT, are you currently paying for any other AI tools — maybe for content - 有道理。那么除了 ChatGPT 之外,你目前还有为其他 AI 工具付费吗——可能是为了内容创作……

08:31-08:31 - Ryan: No. - 没有。

08:36-08:43 - Researcher: Got it. So just ChatGPT at twenty dollars a month. Have you made any AI purchases recently that you felt really satisfied with? - 明白了。所以目前只有每月二十美元的 ChatGPT。最近有没有让你觉得非常满意的 AI 购买经历?

08:46-08:46 - Ryan: No. - 没有。

08:49-08:55 - Researcher: How about the opposite — any AI purchases or subscriptions that left you feeling disappointed or unsatisfied? - 那相反的情况呢——有没有让你感到失望或不满意的 AI 购买或订阅?

08:56-08:59 - Ryan: I I haven't paid for anything besides that. - 除了那个(ChatGPT),我没有为什么东西付过钱。

09:02-09:09 - Researcher: Fair enough. Looking ahead to the next six months, do you think your spending on AI tools will increase, stay the same, or decrease? - 明白了。展望接下来的六个月,你认为你在 AI 工具上的支出会增加、保持不变还是减少?

09:10-09:14 - Ryan: The same unless I cancel the ChatGPT subscription. Yeah. - 保持不变,除非我取消 ChatGPT 的订阅。是的。

09:17-09:19 - Researcher: What would make you cancel it? - 什么样的情况会让你取消订阅?

09:20-09:23 - Ryan: Not wanting to pay twenty bucks a month. - 不想每月支付二十美元了。

09:25-09:31 - Researcher: What would trigger that feeling — like what would have to happen for you to decide it's not worth the twenty dollars anymore? - 什么会触发这种感觉——也就是说,发生什么事会让你觉得它不再值这二十美元了?

09:32-09:42 - Ryan: I only pay we only pay that because it's useful. But if it either wasn't useful anymore or if we could do the same thing free, then there would be no need to pay. So - 我付钱……我们之所以付钱是因为它有用。但如果它不再有用,或者如果我们能免费做同样的事情,那就没必要付钱了。所以……

09:48-10:00 - Researcher: Got it — so if it stops being useful or if free alternatives catch up, you'd drop it. Now let's shift gears a bit. When it comes to AI content creation — like generating or editing audio, images, or videos — which tools do you use regularly? - 明白了——如果它不再有用,或者免费的替代品追上来了,你就会停掉它。 现在让我们换个话题。谈到 AI 内容创作——比如生成或编辑音频、图像或视频——你经常使用哪些工具?

10:20-10:21 - Ryan: I don't I wouldn't say I use any particularly regularly. I've used Sora, I think, and some things like that. But, like, I would never I'd never post that online. You know? It's more just for amusement. - 我不……我觉得我没有特别频繁地使用任何一个。我记得我用过 Sora 之类的东西。但是,我永远不会把那些东西发到网上。你知道吗?多半只是为了寻开心。

10:23-10:26 - Researcher: What kind of stuff have you made with Sora just for fun? - 你用 Sora 纯粹为了好玩做过什么东西?

10:40-10:54 - Ryan: Think I just asked it to I don't remember specifically, but just something, you know, something probably that I thought was funny or just to see the limits of what I could do with it. I think it'll I feel like a lot of people did that where they just tried You know, they saw they just kind of experimented with what they could do with it. And then after that, fun wore off. They never looked to do it again. You know? - 我想我只是让它……具体内容我不记得了,但就是一些,大概我觉得很有趣的东西,或者纯粹是为了看看我能用它做到什么程度。我觉得很多人都这样做,他们只是尝试……你知道,他们只是在实验自己能用它做些什么。在那之后,新鲜感就消失了。他们再也没想过要去用它。你知道吧?

10:56-11:01 - Researcher: Yeah, that makes sense. Are you paying for Sora, or is it part of your ChatGPT subscription? - 是的,这很合理。你是为 Sora 付费了,还是它是你 ChatGPT 订阅的一部分?

11:07-11:11 - Ryan: I I I don't think I've ever paid for any AI like, video - 我……我不觉得我曾为任何 AI 的……比如视频功能付过钱。

11:15-11:18 - Researcher: So Sora access came with your ChatGPT subscription then? - 那么 Sora 的使用权限是随你的 ChatGPT 订阅附赠的吗?

11:26-11:31 - Ryan: I'm not sure. Maybe. I mean, it's been a while now, I think so. - 我不确定。也许吧。我是说,已经有一段时间了,我想应该是。

11:33-11:38 - Researcher: How about image generation — do you use any AI tools for creating or editing images? - 那么图像生成呢——你会使用任何 AI 工具来创建或编辑图像吗?

11:41-11:54 - Ryan: No. Well well, yeah. No. Kind of. I mean, I I've had ChatGPT generate images mostly because I already have that subscription. I tried, like, mid journey. Again, I think I tried it, like, once and got bored. - 不,嗯……好吧,不。算是吧。我是说,我让 ChatGPT 生成过图像,主要是因为我已经订阅了。我也尝试过 Midjourney 之类的。再次强调,我大概就试了一次,然后就觉得没意思了。

11:56-11:59 - Researcher: What kind of images have you generated with ChatGPT? - 你用 ChatGPT 生成过什么样的图像?

12:02-12:06 - Ryan: I tried to have it generate images of cyberpunk SpongeBob. - 我尝试让它生成过赛博朋克风格的海绵宝宝。

12:09-12:13 - Researcher: That's pretty specific! Was that just for fun, or did you have a purpose in mind? - 这想法挺具体的!那只是为了好玩,还是你有某种目的?

12:15-12:47 - Ryan: Was just for fun. Although I did I do I do have a profile picture. But I I actually have a like, the profile picture I use on some sites is, like, a cyberpunk SpongeBob, but then I have I actually paid someone actual artist to edit an AI generated photo. Because there's just certain things that I can't do. Right? Like, you can't fix the little details, the little glitches. Right? So - 只是为了好玩。虽然我确实有一个……我有头像。但我其实有一个……我在某些网站上用的头像就是赛博朋克海绵宝宝,但我实际上是付钱给一个真正的画师去修改一张 AI 生成的照片。因为有些事情 AI 确实做不到。对吧?比如,你无法修复那些小细节,那些小崩坏的地方。对吧?所以……

12:50-12:54 - Researcher: Interesting. So you generated something with AI and then had a human artist clean it up? - 有意思。所以你用 AI 生成了东西,然后让一位人类画师进行了清理和修补?

12:56-13:05 - Ryan: Yeah. Maybe that's kind of the dystopian future sort of thing where now the AI does the fun part and the human does the boring work. But yeah. - 是的。也许这就是某种反乌托邦的未来,现在由 AI 来做有趣的部分,人类去做无聊的修补工作。不过确实是这样。

13:08-13:10 - Researcher: How much did you pay the artist to do that cleanup work? - 你付了画师多少钱来做这种清理工作?

13:12-13:16 - Ryan: I think fifteen dollars or something. It was just on Upwork dot com. - 我想是十五美元左右。就是在 Upwork.com 上找的。

13:19-13:26 - Researcher: Makes sense. So besides ChatGPT for occasional image generation, you're not really using any dedicated AI content creation tools regularly? - 明白了。所以除了偶尔用 ChatGPT 生成图片,你并没有真正定期使用任何专门的 AI 内容创作工具?

13:33-13:35 - Ryan: From time to time, I do I've used stuff, but not, like, super often. - 时不时地会用,但不是特别频繁。

13:38-13:40 - Researcher: What other stuff have you used from time to time? - 你时不时还用过哪些其他的东西?

13:44-13:53 - Ryan: I don't know if you listed different services. I could probably tell you. I don't remember the name. There's so many many different companies. I don't remember the names of all of them. - 我不知道你指的那些具体的服务。你列出来的话我可能能告诉你。我不记得名字了。有太多太多不同的公司了。我不记得所有公司的名字。

13:56-14:03 - Researcher: That's fair. Let me ask it differently — for your wife's TikTok account with the educational videos, do you use any AI tools in that process? - 这很正常。换个问法——在你妻子那个发教育视频的 TikTok 账号中,你在那个过程中会用到 AI 工具吗?

14:05-14:16 - Ryan: Maybe chat GPT to help brainstorm ideas and write parts of the script and you know, that part of it. - 可能会用 ChatGPT 帮忙头脑风暴创意、撰写部分脚本,你知道,就是这些部分。

14:19-14:24 - Researcher: Got it. So for the actual video editing and creation, you're doing that manually without AI video tools? - 明白了。所以对于实际的视频剪辑和制作,你是手动完成的,没有使用 AI 视频工具?

14:32-14:35 - Ryan: Yeah. I believe so. I mean, maybe unless you count some you know, effects or something. But yeah. - 是的。我想是这样。我是说,除非你把一些特效之类的也算进去。但基本上是手动的。

14:38-14:45 - Researcher: When you're brainstorming and scripting for those TikTok videos with ChatGPT, can you walk me through a recent example of how that worked? - 当你使用 ChatGPT 为那些 TikTok 视频进行头脑风暴和编写脚本时,你能给我讲讲最近的具体操作例子吗?

14:52-15:08 - Ryan: Yeah. So say you want particular examples of, you know, physics concepts. And I need, like, jokes or I need a particular script in how I want to present the examples. Tell ChatGPT to give me, like, examples of it or you know, it'll it'll help me brainstorm. - 好的。比如你想找一些物理概念的具体例子。而我需要一些笑话,或者我需要一个特定的脚本来描述我呈现例子的方式。我会让 ChatGPT 给我一些相关的例子,或者……它会帮我进行头脑风暴。

15:11-15:16 - Researcher: Can you give me a specific one you did recently — like what physics topic and what you asked for? - 你能给我一个你最近做的具体例子吗——比如是什么物理主题,你提出了什么要求?

15:25-15:27 - Ryan: Hold on a second. - 等一下。

15:31-15:32 - Researcher: Take your time. - 不急,慢慢来。

16:07-16:08 - Ryan: Let's see. Oh, so for example, we're doing one video talking about how there's all these phrases in particularly, everyday language that like, that involve velocity and impact. And so we're making a joke about that, you know, like, reaching escape velocity or you know, hitting a wall, gaining momentum, you know, all these things. So we were like, we I asked it to give me more phrases like that with physics terminology and stuff like that. - 让我看看。哦,例如,我们正在做一个视频,讨论日常语言中有很多涉及速度和冲击力的词汇。所以我们在以此开玩笑,你知道,比如“达到逃逸速度”(reaching escape velocity),或者“撞墙”(hitting a wall)、“获得动力”(gaining momentum),诸如此类。所以我们……我让它给我更多这种带有物理术语的短语之类的。

16:11-16:14 - Researcher: And what did you ask it exactly — like what was your prompt? - 你具体是怎么问它的——你的提示词(prompt)是什么?

16:21-16:26 - Ryan: I don't know. I probably explained what I needed, like expressions either with you know, that mentioned velocity or impact or, you know, momentum. - 我记不清了。我大概向它解释了我的需求,比如包含“速度”(velocity)、“冲击”(impact)或“动量”(momentum)的表达方式。

16:28-16:30 - Researcher: And then you used those in the video script? - 然后你就把这些用在视频脚本里了?

16:44-16:46 - Ryan: Of those, it wasnt super helpful. I think we figured out most of the ones we used, but I think it may have thought of a couple. And then it also hallucinated some other phrases that either don't exist or aren't used very often. So - 在那些结果里,并不都是非常有用的。我想我们用的大多数是自己想出来的,但它可能贡献了几个。而且它还幻觉出了一些其他的短语,要么根本不存在,要么不常用。所以……

16:49-16:52 - Researcher: Interesting. How did you figure out it was hallucinating those phrases? - 有意思。你是怎么发现那些短语是幻觉出来的?

16:57-17:00 - Ryan: Well, I mean, I'm pretty familiar with the subject, obviously. So you know, I know if they're not real phrases - 嗯,显然我对这个主题非常熟悉。所以你知道,我一眼就能看出哪些不是真正的词组。

17:04-17:18 - Researcher: Right, that makes sense. You mentioned earlier you use ChatGPT for brainstorming, troubleshooting, and sense-checking across your work. On a scale of 0 to 10, how willing are you to keep paying for ChatGPT in the future — where 0 is not willing at all and 10 is extremely willing? - 对,这很有道理。你之前提到你在工作中使用 ChatGPT 进行头脑风暴、故障排除和逻辑核查。在 0 到 10 分的范围内,你未来继续为 ChatGPT 付费的意愿有多高?0 是完全不愿意,10 是极其愿意。

17:22-17:24 - Ryan: Yeah. So five. - 嗯。5 分吧。

17:28-17:29 - Researcher: What makes it a 5 for you? - 为什么给 5 分?

17:31-17:38 - Ryan: I'd rather quit. But if it's it saves time, if it saves, like, more than an hour of time a month, then it pays for itself. So - 我其实宁愿不付钱。但如果它能省时间,如果它一个月能节省超过一小时的时间,那么它就值回票价了。所以……

17:40-17:45 - Researcher: That's a really clear calculation. What would bump it higher than a 5, or what would drop it lower? - 这是一个非常清晰的计算方式。什么会让你给的分数高于 5 分,或者什么会让分数降低?

17:47-17:59 - Ryan: I don't know if there's much that would bump it higher because I mean, it could be better, but you know, that's you would just be doing the same job. What would bump it lower is if we could just get the same thing for free. - 我不知道有什么能让它更高,因为……我是说,它可以做得更好,但你知道,它依然只是做同样的工作。会让分数降低的是如果我们能免费得到同样的东西。

18:01-18:10 - Researcher: You mentioned earlier you'd cancel if it became useless or if free alternatives emerged. Have you tried any of the free alternatives recently to see if they're catching up? - 你之前提到如果它变得没用或者免费替代品出现,你就会取消订阅。你最近有没有尝试过任何免费替代品,看看它们是否追上来了?

18:12-18:14 - Ryan: But I should. You're reminding me of that. So - 没有。但我确实应该试试。你提醒了我。

18:16-18:18 - Researcher: What's stopping you from checking them out? - 是什么阻止了你去查看它们?

18:20-18:21 - Ryan: I just forget, I guess. - 我就是忘了,我想。

18:25-18:30 - Researcher: Fair enough. What are you most satisfied with about ChatGPT, and what frustrates you most about it? - 明白了。你对 ChatGPT 最满意的地方是什么?最让你受挫的地方又是什么?

18:45-19:00 - Ryan: Well, I'm I it does, you know, as good a job as I could expect, basically, and the but the subscription cost is a little high and I don't like AI tools in general. But you know, it's fine for what it is. - 唔,它确实做得……基本上和我预期的一样好。但是订阅费用有点高,而且我个人并不喜欢 AI 工具。不过,就它的功能而言还算可以。

19:02-19:06 - Researcher: You said you don't like AI tools in general — can you say more about that? - 你说你通常不喜欢 AI 工具——能多聊聊吗?

19:13-19:16 - Ryan: Well, I don't think they're you know, the greatest thing for the world. So - 唔,我不觉得它们是对世界最好的东西。所以……

19:18-19:19 - Researcher: What do you mean by that? - 你这里的“最好”具体指什么?

19:21-19:27 - Ryan: I mean, well, the AI is, you know, in terms of taking jobs, you know, all that stuff. Right? So - 我的意思是……在抢夺人类工作等方面。你知道,诸如此类的。对吧?

19:29-19:34 - Researcher: That's interesting given you use it for work yourself. How do you think about that tension? - 考虑到你自己也在工作中使用它,这种矛盾感很有趣。你是如何看待这种纠结的?

19:40-19:42 - Ryan: I mean, if you have a tool, you might as well use it. That doesn't mean that all tools are good, though. - 既然有一种工具,你就不妨去用它。但这并不意味着所有的工具都是好的。

19:45-19:49 - Researcher: Do you worry about it affecting your own work — like archival research or the TikTok business? - 你会担心它影响你自己的工作吗——比如档案研究或 TikTok 业务?

19:51-20:05 - Ryan: Because I'm not I I know I know the limits of what I can use it for, but other people might not realize the limits, and they may, you know, just put nonsense into their historical timeline, for example, or AI slop on TikTok. - 会。因为我知道我能用它做什么,也知道它的极限在哪里,但其他人可能意识不到这些极限。他们可能……例如,在历史时间轴中加入一些废话,或者在 TikTok 上发一些 AI 垃圾。

20:17-20:21 - Researcher: Have you seen that happening — people putting AI-generated nonsense in historical timelines? - 你见过这种情况发生吗——也就是人们在历史时间轴里放 AI 生成的废话?

20:25-21:02 - Ryan: To some extent, I don't know if it's exact well, yeah, it's it's some sort of AI. But, I mean, not exactly like an LLM, but I think the, like, you know, on on historical registries or public archives, you know, the algorithm of what I don't know if it's an AI strictly speaking, but the algorithm recommends you know, records that things might be relevant. And some people older people, just add stuff without checking that it's, like, makes any sense. It could be really it could be not at all related to the person they think it is. But some people will just add every hint they get, not fact checking it for themselves. - 在某种程度上见过,我不确定那是否确切……好吧,是的,是某种 AI。但我指的是,不完全是像大语言模型(LLM)那样,而是我认为……你知道,在历史登记薄或公共档案中,那个……我不知道那严格来说是不是 AI,但那个推荐相关记录的算法。有些年纪大的人,他们只是把东西添加进去而不核实这是否合理。那可能与他们认为的那个人毫无关系。但有些人会添加他们得到的每一个提示,而不亲自进行事实核查。

21:04-21:10 - Researcher: That must be frustrating to see. If you had a magic wand and could change one thing about ChatGPT right now, what would it be? - 看到这些肯定很令人受挫。如果你有一根魔杖,现在可以改变 ChatGPT 的一件事,那会是什么?

21:15-21:17 - Ryan: Just make it free, ideally. - 最好是让它完全免费。

21:21-21:35 - Researcher: Got it — free would solve the hesitation. Let's shift gears a bit. Thinking specifically about ChatGPT and its content generation features — the image stuff with DALL-E that you've played around with — what do you find most satisfying about how it generates content? - 明白了——免费就能解决这种迟疑。 让我们换个话题。专门思考一下 ChatGPT 及其内容生成功能——你玩过的 DALL-E 图像生成——你觉得它生成内容的方式最让你满意的地方是什么?

22:03-22:06 - Ryan: I think the like, the fun some of the best stuff I've done is, like, where I tell it, you know, like, oh, you know, do a picture of my cats in tiny spacesuits or, you know, like, dressed as people. And, you know, and it does things like that. And it's it's pretty good. It's gotten pretty good, this stuff. - 我觉得那种……很有趣。我做过的最棒的一些尝试是,我会告诉它,比如“画一张我家的猫穿着微型宇航服的照片”,或者“穿着人类的衣服”。它确实会做这些。效果挺不错的,技术已经变得相当纯属了。

22:09-22:13 - Researcher: What makes those images "pretty good" for you — like what specifically works well? - 对你来说,是什么让这些图像“挺不错”的——具体哪一点做得好?

22:25-22:30 - Ryan: Well, I mean, at the beginning, you know, I remember when these things couldn't could barely draw hands or, you know, basic things. And now you have to usually look pretty closely to tell that it's weird. I mean, often, the images are still a bit uncanny, but it's better. - 嗯,我记得最开始的时候,这些东西连手都画不好,或者一些基础的东西都画不出来。而现在,你通常得看得非常仔细才能发现不对劲的地方。我是说,通常这些图像还是有点怪异感,但已经在变好了。

22:33-22:40 - Researcher: On a scale of 1 to 5, where 1 is very unsatisfied and 5 is very satisfied, how satisfied are you with the content ChatGPT generates overall? - 在 1 到 5 分的范围内(1 分是非常不满意,5 分是非常满意),你对 ChatGPT 生成的整体内容的满意度是多少?

22:47-22:54 - Ryan: I would say I am I don't know. Maybe two or three. - 我会说……我不知道。大概 2 分或 3 分。

22:56-22:57 - Researcher: Which is it — 2 or 3? - 具体是哪一个——2 还是 3?

23:00-23:02 - Ryan: How about two? - 2 分吧?

23:05-23:07 - Researcher: What keeps it at a 2 instead of higher? - 是什么让它停留在 2 分而没有更高呢?

23:10-23:18 - Ryan: That's not great. I mean, it's it's probably the best can be, but, I mean, AI is kind of slop. It can be useful for what it is, but - 并不怎么好。我是说,它可能已经是目前最好的程度了,但 AI 生成的东西有点像垃圾。尽管由于它的现状可以有一定的用途,但是……

23:22-23:26 - Researcher: When you say "AI is kind of slop," what specifically makes it feel that way to you? - 当你说“AI 生成的东西有点像垃圾”时,具体是什么让你有这种感觉?

23:33-23:38 - Ryan: Well, it's just you know, generic, meaningless, kind of corporate dystopia. You know? - 唔,就是那种……平庸、空洞、某种企业化的反乌托邦感。知道吗?

23:41-23:42 - Researcher: Yeah, I hear - 是的,我听……

23:43-23:46 - Ryan: I I I hope you aren't offended being an AI yourself. - 但我希望你别介意,毕竟你自己也是个 AI。

23:49-24:01 - Researcher: Ha, no offense taken. Now thinking about ChatGPT compared to Claude or Gemini that you've tried — how unique do you think ChatGPT is? Rate it 1 to 5, where 1 is not unique at all and 5 is very unique. - 哈,不会介意。现在拿 ChatGPT 和你试过的 Claude 或 Gemini 相比——你觉得 ChatGPT 有多独特?打 1 到 5 分,1 分是完全不独特,5 分是非常独特。

24:03-24:07 - Ryan: I don't think any of them are very unique. Let's say two. - 我觉得它们都没什么独特的。打 2 分吧。

24:09-24:12 - Researcher: What would make an AI tool feel more unique to you? - 什么样会让一个 AI 工具让你觉得更独特?

24:15-24:22 - Ryan: I mean, it has more personality because most of them, of course, just by the nature of how LLMs work, they don't really have a personality. - 我是说,如果它有更多的个性。因为大多数 AI,受限于大语言模型的工作原理,它们并没有真正的个性。

24:24-24:29 - Researcher: Have you noticed any personality differences between ChatGPT, Claude, and Gemini when you've used them? - 当你使用 ChatGPT、Claude 和 Gemini 时,你有注意到它们之间有什么个性差异吗?

24:48-25:00 - Ryan: Not too much. I'd prefer I I'd have to use them more side by side for because the, you know, changes with each update. Like, I know chat the ChatGPT, what, four point o or four point one or something. It has it seems, like, very you know, it changes its answer. It it it it's very, uh, deferential to the last thing somebody said to it, whereas ChatGPT o1 or something, I think, can push back a little more sometimes. - 没太多。我得把它们放在一起对比使用才能看出来,因为每次更新都会变。就像我知道 ChatGPT,管它是 4.0 还是 4.1 之类的,它似乎……它会改变答案。它对用户最后说的话非常顺从,而 ChatGPT o1 之类的模型,我觉得有时能提供更多的反驳。

25:03-25:07 - Researcher: Interesting — so the newer version is more agreeable and less likely to challenge you? - 有意思——所以较新的版本反而更顺从,更不可能挑战你的观点?

25:09-25:18 - Ryan: I think no. The the I think the new version is a little better. I think it was four for whatever it was that was a little especially waffly in its answers. - 我觉得不对。我觉得新版本稍微好点。我想是 4 还是哪个版本,回答特别含糊其辞。

25:21-25:28 - Researcher: Got it. Last rating for ChatGPT — how satisfied are you with its value for money? 1 to 5, where 1 is very unsatisfied and 5 is very satisfied. - 明白了。关于 ChatGPT 的最后一个评分——你对其性价比的满意度是多少?1 到 5 分,1 分是非常不满意,5 分是非常满意。

25:32-25:37 - Ryan: I don't know. Let's say three because it's useful. Enough. For now. - 我不知道。打 3 分吧,因为它确实有用。至少目前来说。

25:39-25:42 - Researcher: What would push that 3 up to a 4 or 5 in terms of value? - 就价值而言,什么能让这个 3 分提升到 4 分或 5 分?

25:44-25:46 - Ryan: I'm not sure anything would to be honest. - 老实说,我不确定会有什么。

25:50-25:53 - Researcher: Because the price is just inherently too high, or something else? - 是因为价格本身就太高了吗,还是别的什么原因?

26:12-26:13 - Ryan: Partially. And then, also, I don't I don't like, there's not a whole lot I would use it for in my life. Like, you know, I even if it got substantially better, there's just a lot of stuff that I would prefer to do as a human than have it do for me. You know? - 部分原因吧。另外,我也不……在我的生活中并没有那么多需要用到它的地方。比如即使它变得显著变好,还是有很多事情我更愿意由人类来做,而不是让它帮我做。你懂吗?

26:16-26:20 - Researcher: What kinds of things do you prefer to do yourself, even if AI could handle them? - 哪些事情是你宁愿亲力亲为,即使 AI 也能处理的?

26:35-26:40 - Ryan: Like, for example, writing an archival timeline report. Like, maybe an AI could do a pretty good summary if I gave it all the necessary information or it could just scan my historical timeline and see all the sources. But, like, something would be lost. You know? If I'm writing versus just the AI is writing. - 比如,撰写一份档案时间轴报告。也许如果我提供所有必要的信息,或者让它扫描我的历史时间轴并查看所有来源,AI 能做一个相当不错的总结。但是……会有一些东西丢失。你知道吧?如果是我在写,而不是 AI 在写。

27:04-27:05 - Researcher: What would be lost? - 会丢失什么?

27:09-27:10 - Ryan: Personality. - 个性。

27:12-27:18 - Researcher: You mentioned you tried Claude before — what did you like most and least about it when you were using the free version? - 你提到你以前试过 Claude——当你使用免费版本时,你最喜欢和最不喜欢它哪一点?

27:18-27:25 - Ryan: So It performs pretty well, and I've heard the company is, like, ethically one of the better companies. - 它表现得相当不错,而且我听说公司在伦理方面是比较好的公司之一。

27:27-27:33 - Researcher: What What did you hear about them being more ethical? - 对于他们更注重伦理,你听到了什么消息?

27:45-27:47 - Ryan: Their whole kind of philosophy, I think, where whereas, like, ChatGPT is very profit driven and and and kinda dystopian. - 我认为这关乎他们的整套理念,而 ChatGPT 就非常倾向于利润驱动,而且有点反乌托邦。

27:49-27:53 - Researcher: What made you stop using Claude if it performs well and feels more ethical? - 如果 Claude 表现良好且让你觉得更符合伦理,为什么你后来停止使用它了?

28:04-28:05 - Ryan: I think ChatGPT, at least when I used it last, was just a little easier. I forget what the limits with Claude were. Yeah. I don't know. But try it again. - 我觉得 ChatGPT 至少在我上次使用时还是稍微方便一点。我不记得 Claude 的限制是什么了。是的,我也说不上来。但我会再试一次。

28:08-28:13 - Researcher: If Claude wanted you to pay for it, what would they need to add or improve to make you consider it? - 如果 Claude 想让你为它付钱,他们需要增加或改进什么才能让你考虑?

28:24-28:30 - Ryan: Well, I I haven't tried all the latest features, so I'm not sure. I mean, it would have to have, like, a you know, a voice mode and all the sort of same sort of features ChatGPT has really. - 唔,我还没试过所有最新的功能,所以我不确定。我是说,它必须有语音模式,以及 ChatGPT 拥有的所有那类功能。

28:32-28:34 - Researcher: Does Claude have voice mode now, or no? - Claude 现在有语音模式了吗,还是没有?

28:38-28:43 - Ryan: I don't know, actually, because I haven't used Claude. Maybe it does. - 实际上我还真不知道,因为我(最近)没用过 Claude。也许它已经有了。

28:46-28:52 - Researcher: Let's do the same three ratings for Claude's free version. First, how satisfied are you with the content it generates — 1 to 5? - 让我们也给 Claude 的免费版做同样的三个评分。首先,你对其生成内容的满意度是多少——1 到 5 分?

29:01-29:02 - Ryan: Yeah. Let's see. Three. - 好的,我看看。3 分。

29:05-29:08 - Researcher: How unique is Claude compared to other AI tools — 1 to 5? - 与其他 AI 工具相比,Claude 的独特程度是多少——1 到 5 分?

29:11-29:11 - Ryan: Two. - 2 分。

29:15-29:17 - Researcher: And value for money on the free version — 1 to 5? - 免费版的性价比呢——1 到 5 分?

29:22-29:23 - Ryan: It's free. So five. I guess, let's see. - 它是免费的。所以 5 分吧,我想想,应该是。

29:30-29:40 - Researcher: Perfect — free is unbeatable value. Now looking ahead: on a scale of 0 to 10, how likely are you to keep paying for ChatGPT over the next 6 months? 0 is definitely canceling, 10 is definitely keeping it. - 太棒了——免费就是无敌的价值。 现在展望未来:在 0 到 10 分的范围内,接下来的 6 个月里你有多大可能继续为 ChatGPT 付费?0 分是肯定会取消,10 分是肯定会保留。

29:44-29:46 - Ryan: Let's say a five. - 给个 5 分吧。

29:48-29:50 - Researcher: What's making it a 5 instead of higher or lower? - 是什么让你给出 5 分,而不是更高或更低?

29:56-29:57 - Ryan: Well, I don't know. - 唔,我不太清楚。

29:59-30:03 - Researcher: Walk me through what would tip you toward canceling versus keeping it. - 跟我说说,什么情况会让你倾向于取消订阅,而什么情况又会让你倾向于保留?

30:16-30:21 - Ryan: If if they raise prices that I would cancel, if they if if, you know, I could get the same service for free etcetera. - 如果如果他们涨价,我就会取消订阅,如果如果,你知道的,我可以免费获得同样的服务等等。

30:24-30:27 - Researcher: What price increase would be the breaking point for you? - 什么样的涨价幅度会成为你的临界点?

30:28-30:29 - Ryan: Pretty much any - 基本上任何涨价都会。

30:31-30:34 - Researcher: So even if they went from $20 to $25, you'd cancel? - 所以即使从 20 美元涨到 25 美元,你也会取消?

30:38-30:39 - Ryan: I'd want to. Yeah. - 我会想取消的。是的。

30:42-30:47 - Researcher: What about the other direction — what would make you certain you'd keep paying, like an 8 or 9 out of 10? - 那如果往另一个方向想——什么样的情况会让你肯定会继续付费,比如动力达到 8 或 9 分(满分 10 分)?

30:50-30:53 - Ryan: Oh, like, if they dropped to, like, five or ten dollars? - 哦,比如,如果他们降价到,比如五美元或十美元?

30:56-31:00 - Researcher: Would a price drop alone do it, or would the tool itself need to improve too? - 单纯降价就能做到吗?还是工具本身也需要改进?

31:09-31:15 - Ryan: Well, ideally, the tool itself would improve. But I kinda just take that for granted at this point that the AI tools just keep getting better and better for the most part. - 嗯,理想情况下,工具本身会有所改进。但在这一点上,我有点把这当作理所当然了,即 AI 工具在很大程度上只会变得越来越好。

31:17-31:23 - Researcher: You mentioned Claude's free version — over the next 6 months, how likely are you to start paying for Claude? 0 to 10. - 你提到了 Claude 的免费版——在接下来的 6 个月里,你开始为 Claude 付费的可能性有多大?从 0 到 10 打分。

31:33-31:36 - Ryan: Oh, I don't know if they have a paid version, actually. - 噢,其实我不知道他们是否有付费版。

31:38-31:44 - Researcher: They do — it's called Claude Pro, also around $20 a month. Knowing that, how likely would you be to pay for it? - 他们有——叫作 Claude Pro,也是每月 20 美元左右。知道这一点后,你会有多大可能性为它付费?

31:47-31:52 - Ryan: I'll look into this. That sounds like a good deal. - 我会研究一下。这听起来是个不错的交易。

31:55-31:57 - Researcher: What sounds good about it compared to ChatGPT? - 与 ChatGPT 相比,它听起来哪里好?

31:59-32:02 - Ryan: Well, like I said, I've heard that Claude has a better business model. - 嗯,就像我说的,我听说 Claude 有更好的商业模式。

32:05-32:09 - Researcher: If you did switch to paying for Claude, would you keep ChatGPT too, or cancel it? - 如果你真的转而为 Claude 付费,你会同时保留 ChatGPT,还是会取消它?

32:10-32:11 - Ryan: I'd cancel it. - 我会取消它。

32:13-32:18 - Researcher: So on that 0 to 10 scale, how likely are you to actually pay for Claude in the next 6 months? - 那么在 0 到 10 的刻度上,你在未来 6 个月内实际为 Claude 付费的可能性有多大?

32:21-32:25 - Ryan: Let's say a five. Let's say, I guess, fifty fifty. If the if it's as good, I can switch. - 说是 5 分吧。我想,大概是一半一半吧。如果它一样好用,我就能换。

32:28-32:31 - Researcher: What would you need to test or see from Claude to make that switch happen? - 你需要从 Claude 那里测试或看到什么才能促使这种转换发生?

32:33-32:37 - Ryan: It's, you know, as useful as ChatGPT's really all. - 它,你知道,只要和 ChatGPT 一样有用就可以了。

32:39-32:43 - Researcher: Do you know anyone else who pays for AI tools or uses them regularly? - 你还认识其他为 AI 工具付费或经常使用它们的人吗?

32:45-32:49 - Ryan: I have probably, but I don't think I've talked to anyone about it, so I'm not really sure. - 可能有,但我认为我没和任何人聊过这个,所以我不太确定。

32:52-32:56 - Researcher: What about your wife — does she use any AI tools for her tutoring or TikTok work? - 那你的妻子呢——她在做家教或 TikTok 工作时会使用 AI 工具吗?

33:02-33:03 - Ryan: Yeah. We share the our ChatGPT subscription now. - 是的。我们现在共用同一个 ChatGPT 订阅账号。

33:07-33:10 - Researcher: Oh interesting — so she uses it too. What does she use it for? - 哦,很有趣——所以她也在用。她用它做什么?

33:12-33:20 - Ryan: Well, like I said, you know, you could brainstorm scripts. Really the same thing I use it for. The same purpose. - 额,就像我说的,你知道,你可以头脑风暴脚本。其实和我用它的用途一样,目的相同。

33:22-33:25 - Researcher: Does she use it for tutoring Science at all, or just the TikTok side? - 她会在科学辅导中使用它吗?还是只用于 TikTok 方面?

33:30-33:31 - Ryan: What do you mean teaching? - 你是指教学方面吗?

33:34-33:35 - Researcher: You mentioned she - 你提到过她——

33:36-33:38 - Ryan: I mean, like, like, lesson planning maybe. - 我的意思是,比如,也许是做课程计划。

33:41-33:46 - Researcher: Got it. Does she feel the same way you do about the $20 being a bit high, or does she see it differently? - 明白了。她是否和你一样觉得 20 美元有点高,还是她的观点不同?

33:51-33:57 - Ryan: It's a little high, of course, but but, you know, it's it's if it pays for itself, then it's fine. You know, if it saves an hour of work a week. - 当然是有点高,但是,你知道,如果它能值回票价,那就没问题。你知道,如果它每周能省下一个小时的工作时间。

33:59-34:05 - Researcher: Looking ahead a year from now, do you think AI tools will be more important in your work and life, about the same, or less important? - 展望一年后,你认为 AI 工具在你的工作和生活中会变得更重要、重要程度差不多,还是变得不那么重要?

34:07-34:08 - Ryan: Probably about the same. - 可能差不多。

34:11-34:13 - Researcher: Why do you think it'll stay flat rather than grow? - 为什么你认为它会保持平稳而不是增长?

34:32-34:33 - Ryan: Because I think I'm using it for everything I ever really want to use it for already. - 因为我觉得我已经把它用在我所有真正想用的地方了。

34:36-34:41 - Researcher: If it stays about the same importance, does that mean your spending on AI tools will stay the same too? - 如果重要性保持不变,这是否意味着你在 AI 工具上的支出也会保持不变?

34:43-34:46 - Ryan: If it doesn't increase in price, you know, - 如果它不涨价的话,你知道。

34:51-34:59 - Researcher: You mentioned earlier you'd cancel if prices went up at all. Do you think that's realistic, or would you actually end up paying a bit more if you had to? - 你之前提到如果涨价你就会取消。你觉得这现实吗?还是说如果必须付费,你最终实际上会多付一点?

35:06-35:09 - Ryan: I mean, maybe a bit more, but not much more than that. - 我的意思是,也许会多付一点,但不会多出太多。

35:12-35:17 - Researcher: What's the absolute max you'd pay monthly for an AI tool before you'd definitely walk away? - 在你肯定会弃用之前,你愿意为 AI 工具每月支付的绝对最高金额是多少?

35:18-35:19 - Ryan: Twenty five. - 25 美元。

35:21-35:27 - Researcher: So there's a $5 buffer. What if ChatGPT stayed at $20 but added features you really wanted — would you feel better about the price? - 所以有 5 美元的缓冲空间。如果 ChatGPT 保持在 20 美元,但增加了你非常想要的功能——你会对这个价格感到更满意吗?

35:31-35:32 - Ryan: I guess so. - 我想是的。

35:34-35:38 - Researcher: What feature would make you feel like $20 is actually a good deal? - 什么样的功能会让你觉得 20 美元其实是很划算的?

35:45-35:48 - Ryan: I'm not sure. Do you have any suggestions? - 我不确定。你有什么建议吗?

35:50-35:56 - Researcher: I'm curious what you wish it could do that it can't right now — anything come to mind from your archival research or video work? - 我很好奇,有哪些是你希望它能做到但现在做不到的——在你的档案研究或视频工作中有什么想到的吗?

36:08-36:09 - Ryan: I mean, if you could do my work for me, but I don't think I need that. But - 我的意思是,如果它能替我完成工作,但我不觉得我需要那个。但是——

36:14-36:18 - Researcher: You said earlier you prefer doing the work yourself anyway. So it sounds like there's not really - 你之前说过你还是更倾向于自己动手。所以听起来并没有真正的——

36:18-36:19 - Ryan: Exactly. - 没错。

36:21-36:28 - Researcher: Before we wrap up, is there anything else about paying for AI tools or how you use them that we haven't covered but you think is worth mentioning? - 在我们结束之前,关于 AI 工具的付费或使用方式,还有什么我们没涵盖但你认为值得一提的吗?

36:31-36:31 - Ryan: No. - 没有了。

36:35-37:03 - Researcher: Alright, we've finished all the sections — the interview is complete. A few key things stood out to me: You're in this interesting spot where you use ChatGPT regularly and it saves you time, but you're pretty price-sensitive and ambivalent about AI in general. You'd cancel over almost any price increase, yet you keep paying because it's useful enough. You also have this tension between disliking AI's broader impact but using it pragmatically. And you're open to switching to Claude if it proves equally useful — loyalty isn't really a factor for you. Thanks so much for your time today, Ryan. How did you feel about - 好的,我们已经完成了所有板块——访谈结束了。 有几点关键信息让我印象深刻:你正处于一个有趣的境地,你经常使用 ChatGPT 并且它为你节省了时间,但你对价格相当敏感,而且对 AI 整体持矛盾态度。几乎任何涨价都会让你取消订阅,但你目前仍坚持付费,因为它足够好用。你还在这种讨厌 AI 的广泛影响但又实用主义地使用它之间存在拉锯。而且如果证明 Claude 同样好用,你对转向 Claude 持开放态度——忠诚度对你来说并不是一个真正的考量因素。 非常感谢你今天的参与,Ryan。你觉得——

37:03-37:09 - Ryan: Mhmm. Is it already biased? What's the purpose of this study is? - 嗯。这是否已经带有偏见?这项研究的目的是什么?

37:09-37:27 - Researcher: How I can't tell you the specific research goals while we're still in the interview context, but the team conducting this study is exploring how people make decisions about paying for AI tools — what drives those choices, what the experience is like, and what might change behavior in the future. You'll likely get a debrief or summary - 在访谈背景下,我不能告诉你具体的研究目标,但开展这项研究的团队正在探索人们如何做出为 AI 工具付费的决策——是什么驱动了这些选择,体验如何,以及未来可能会改变行为的因素。 你可能会收到一份汇报或总结——

37:36-37:40 - Ryan: Oh, okay. Is this a research study for product development or for marketing? Or something? Yeah. - 哦,好吧。这是一项为了产品开发还是为了营销的研究?或者是别的什么?是的。

37:43-37:55 - Researcher: I don't have those details — I'm just the interviewer. The research goal I was given is pretty broad: exploring AI paid users' attitudes, decision-making, motivations, and unmet needs. But whether it's for a specific company's product - 我没有那些细节——我只是访谈员。我得到的研究目标相当广泛:探索付费 AI 用户的态度、决策过程、动机和未被满足的需求。但它是否针对某个特定公司的产品——

37:55-38:05 - Ryan: K. Alright. Alright. Thank you. Thank you very much then. Have a have a good rest of your day, I guess. - 好吧。明白了。明白了。那么非常感谢。我想,祝你今天过得愉快。

38:08-38:10 - Researcher: You too, Ryan. Thanks again for sharing - 你也一样,Ryan。再次感谢分享。

38:12-38:12 - Ryan: Okay. Goodbye. - 好的。再见。