← 返回索引

报告 #10: Videographer Marcus

受访者:Marcus
年龄:38
职业:Videographer
收入:< $35,000
AI工具:ChatGPT, Claude, Gemini, Midjourney, Notion AI, Grammarly
来源:trooly.ai

📊 分析摘要

38岁男性,非裔,Videographer,< $35,000。 使用:ChatGPT, Claude, Gemini, Midjourney。 付费:$10-$42/月。 特征:考虑取消,价格敏感。 "It'll vary between three to five on average per month. - 平均每月在三到五场之间。..."

💡 商业洞见(AI软件销售视角)

Background

Participant: Marcus

受访者: Marcus

Gender: Man

性别: 男

Age: 38

年龄: 38岁

Location: Evanston, Illinois, United States

所在地: 美国伊利诺伊州埃文斯顿

Household Income: < $35,000

家庭收入: < $35,000

Level of Education: Undergraduate degree

教育程度: 本科学位

Ethnicity: Black or African American

种族: 黑色人种或非裔美国人

Occupation: Videographer

职业: 摄像师

Industry: Videography

行业: 视频制作

Children: No children

子女情况: 无子女

📜 查看完整访谈记录(279 段对话)

00:02-00:25 - Researcher: Hey there! I'm Trooly, and I'm really glad you could join me today. This conversation will take about 60 minutes, and I'm here to learn from your experiences. Before we get started, could you please give me a brief self-introduction? I'd love to get to know you a bit better. For example, you could tell me your age, occupation, and hobbies — or anything else you think would help me understand you better. - 嘿,你好!我是 Trooly,非常高兴你今天能加入。这次交谈大约需要 60 分钟,我是来向你学习经验的。 在开始之前,你能简单做一个自我介绍吗?我想多了解你一点。例如,你可以告诉我你的年龄、职业和爱好——或者任何你认为能帮助我更好了解你的信息。

00:27-00:34 - Marcus: Hi, Truly. My name is Marcus. I am thirty eight years old, and I am an event planner and videographer. - 你好,Truly。我叫 Marcus。我今年 38 岁,是一名活动策划师和摄像师。

00:36-00:51 - Researcher: Nice to meet you, Marcus! Event planner and videographer sounds like a dynamic combination. So tell me more about where you're based and what your day-to-day life looks like. Where do you live, and what does a typical day look like for you juggling both event planning and videography? - 很高兴认识你,Marcus!活动策划师加摄像师听起来是一个充满活力的组合。 那么再多跟我聊聊你工作的地方,以及你的日常生活是怎样的。你住在哪里?同时兼顾活动策划和视频制作,你典型的一天是什么样的?

00:52-01:09 - Marcus: I live in Evanston, Illinois. My day to day, most of my work will be on the computer. Doing a lot of email correspondence. But occasionally, I will be on set. Coordinating event or filming slash shooting event for standard videography. - 我住在伊利诺伊州的埃文斯顿。我的日常工作中,大部分时间是在电脑前。处理大量的邮件往来。但偶尔我也会在现场。协调活动,或者为标准的视频制作进行拍摄或斜杠拍摄工作。

01:11-01:25 - Researcher: Got it. So most days you're at the computer handling the coordination side, and then some days you're actually out there on set. When you say "occasionally" on set — how often does that actually happen? Like how many events are you typically shooting or coordinating per month? - 明白了。所以大多数日子你在电脑前处理协调工作,然后有些日子你会去现场。 当你提到“偶尔”在现场时——这实际上发生的频率是多少?比如你每个月通常要拍摄或协调多少场活动?

01:26-01:30 - Marcus: It'll vary between three to five on average per month. - 平均每月在三到五场之间。

01:32-01:49 - Researcher: Three to five events per month. So that means the bulk of your time is really in that planning and coordination phase before and after the events. When you're doing the computer work — the emails and coordination — what are you actually coordinating? Walk me through what kind of events these are and what your responsibilities involve. - 每月三到五场活动。这意味着你的大部分时间实际上花在了活动前后的策划和协调阶段。 当你在做电脑工作时——也就是处理邮件和协调——你具体在协调什么?带我了解一下这些是什么类型的活动,以及你的职责包括哪些。

01:50-02:03 - Marcus: So the events can vary. Sometimes there'll be weddings, Sometimes they'll be corporate or business related. Sometimes I'll be filming things, whether that's a music video or a short film. Or a feature film. So it it can vary. - 活动类型各不相同。有时候是婚礼,有时候是与公司或业务相关的。有时候我会拍摄一些东西,不论是音乐录影带还是短片。或者是长篇电影。所以情况很多样。

02:06-02:22 - Researcher: Interesting, so it's pretty diverse — weddings, corporate stuff, music videos, even feature films. When you're working on these different types of projects, are you usually the lead coordinator, or are you part of a bigger team? And how does your role shift between the coordination side and the videography side? - 有意思,所以种类非常多样——婚礼、企业事务、音乐录影带,甚至是长篇电影。 当你处理这些不同类型的项目时,你通常是首席协调员,还是大团队中的一员?在协调端和摄像端之间,你的角色是如何转换的?

02:40-02:46 - Marcus: Most of the time, I'm the coordinator. But I do have teammates that depending on the job, sometimes they'll take the coordinating position and I will primarily focus on shooting. And when it comes to, the role shifting or the difference between the two is primarily coordinating wise, I'll work more so on the computer and if I'm shooting, then I'm using a gear. - 大多数时候,我是协调员。但我也有队友,根据工作的不同,有时他们会担任协调职位,而我则主要专注于拍摄。说到角色转换或两者的区别,主要是在协调方面,我会更多地在电脑前工作;如果我在拍摄,那我就在使用器材。

02:49-03:03 - Researcher: That makes sense. So when you're coordinating, you're managing the whole thing, but when a teammate takes over coordination, you get to just focus on the gear work. Between those two roles — coordinating versus shooting — which one do you personally enjoy more, and why? - 明白。所以当你协调时,你在管理全局,但当队友接手协调时,你就可以专注于器材工作了。 在这两个角色之间——协调与拍摄——你个人更喜欢哪一个,为什么?

03:04-03:19 - Marcus: I definitely personally enjoy shooting on the gear. It's more creative. I get to be outside. I get to experiment more as opposed to doing more monotonous duties as far as, you know, going through paperwork and documentation. - 我个人肯定更喜欢操作器材拍摄。这更有创意。我可以待在户外。我可以进行更多尝试,而不是做那些乏味的职责,比如翻阅文书工作和文档。

03:22-03:36 - Researcher: Yeah, I hear that — the creative freedom versus the paperwork grind. So if shooting is what you really enjoy, why do you end up doing so much of the coordination work? Is it just how the business works, or is there another reason you're spending most of your time on the computer side? - 是的,我能理解——创作自由与枯燥文书的对比。 所以,如果拍摄才是你真正喜欢的,为什么你最终做了这么多协调工作?这是行业的运作方式,还是有其他原因让你把大部分时间花在电脑端?

03:46-03:57 - Marcus: Mainly because I have to generate, you know, or follow-up with leads. So I have to work around other people's scheduling. And it usually takes more time prepping for the event than it does actually executing the event. Because the event itself may be may only take one day, but leading up to it, it'll take several days to prepare. - 主要是因为我必须开发,或者说跟进潜在客户。所以我必须配合其他人的时间表。而且通常准备活动花费的时间比实际执行活动的时间要长。因为活动本身可能只需要一天,但之前的准备工作会消耗好几天。

04:00-04:11 - Researcher: That makes total sense — one day of shooting needs days or even weeks of prep to make it happen. When you're generating and following up with leads, where are those leads actually coming from? How do people find you for these events? - 完全理解——一天的拍摄需要几天甚至几周的准备才能实现。 当你开发和跟进客户时,这些潜在客户实际上是从哪里来的?人们是怎么为了这些活动找到你的?

04:21-04:36 - Marcus: Uh, they come from various places. Sometimes they'll be through referrals. Sometimes they'll be through ads or through social media, sometimes they'll be through me going and reaching out directly to people who will do postings on places like LinkedIn or Craigslist or Facebook marketplace. So leads come from a lot of different places. Past clients as well. - 嗯,他们来自各个地方。有时候是通过转介绍。有时候是通过广告或社交媒体,有时候是我直接去找那些在 LinkedIn、Craigslist 或 Facebook Marketplace 等地方发帖的人。所以潜在客户来自很多不同的渠道。还有老客户。

04:38-04:54 - Researcher: So you're pulling from multiple channels — referrals, ads, social media, and you're also actively hunting down opportunities on LinkedIn and Craigslist. That sounds a lot of hustle. What percentage of your work would you say comes from you actively reaching out versus people finding and contacting you? - 所以你从多个渠道拉人——转介绍、广告、社交媒体,你还在 LinkedIn 和 Craigslist 上主动寻找机会。 这听起来需要付出很大的努力。在你的工作中,主动出击和别人主动联系你,各占多少比例?

04:56-04:58 - Marcus: I would say about seventy percent. - 我会说大约百分之七十。

05:00-05:12 - Researcher: Seventy percent is you reaching out. So you're doing a lot of the legwork to keep the pipeline full. If you don't mind me asking, what does your income look like with this setup? What's your average monthly income from all this work combined? - 百分之七十是你主动联系。所以为了保持业务流水,你做了大量的跑腿工作。 如果你不介意我问的话,在这种模式下你的收入情况如何?所有这些工作加起来,你的平均月收入是多少?

05:18-05:25 - Marcus: Uh, it can vary anywhere from fifteen hundred a month to thirty five hundred dollars a month. On average, and sometimes it'll go higher than that. - 额,波动范围可以从每月 1500 美元到 3500 美元不等。平均而言,有时会比这个更高。

05:27-05:39 - Researcher: So it fluctuates quite a bit — $1,500 to $3,500, sometimes more. That variability must make budgeting interesting. Is all of that income coming from the event planning and videography work, or do you have other income sources on the side? - 所以波动挺大的——1500 到 3500 美元,有时更高。这种变动性一定让预算管理变得很有趣。 这些收入全部来自活动策划和摄像工作吗?还是说你还有其他的副业收入来源?

05:45-05:47 - Marcus: I have other income sources on the side as well. - 此外我也有其他的副业收入来源。

05:50-05:55 - Researcher: What are those other income sources, and how much do they typically bring in each month? - 那些其他的收入来源是什么?它们通常每个月能带来多少收入?

06:02-06:14 - Marcus: Some will be clerical jobs. Some will be things like focus groups, Some will be tasks you know, it it can vary, and the amount, uh, will vary as well depending on the individual gig. - 有些是文职工作。有些是像焦点小组调研之类的,有些是各种杂活……情况各异,金额也会根据具体的零工而有所不同。

06:16-06:30 - Researcher: So you're piecing together income from multiple gigs — clerical work, focus groups, random tasks. When you add all of those side income sources together, what does that usually add up to per month? Are we talking a few hundred dollars or something more significant? - 所以你是从多个零工中拼凑收入——文职、焦点小组、随机任务。 当你把所有这些副业收入加在一起时,每个月通常能达到多少?是几百美元,还是更可观的数目?

06:31-06:35 - Marcus: Could be anywhere from six hundred dollars to two thousand dollars a month. - 每月在 600 美元到 2000 美元之间。

06:38-06:55 - Researcher: Got it. So between the videography planning work and the side gigs, you're looking at roughly $2,100 to $5,500 total per month, sometimes more. Now shifting gears a bit — you mentioned earlier that some of your leads come from social media. Are you actively running any social media accounts for your videography or event business? - 明白了。所以算上摄像策划工作和副业,你每个月的总收入大约在 2100 美元到 5500 美元之间,有时还会更多。 现在换个话题——你刚才提到一些客户来自社交媒体。你目前有在为你的摄像或活动业务运营任何社交媒体账号吗?

06:56-06:59 - Marcus: No. Not currently. I was previously. - 没有。目前没有。以前有过。

07:05-07:10 - Researcher: You were previously but not currently. What happened — why did you stop running those accounts? - 以前有,但现在没有。发生了什么——你为什么停止运营那些账号了?

07:21-07:26 - Marcus: Uh, part of it was the budgetary reason, and then the other part was just in terms of it being fruitful or productive. I felt like I wasn't getting enough quality leads based off of the advertising I was paying for. - 呃,部分原因是预算,另一部分原因是它的成效或产出。我觉得根据我支付的广告费,我没有获得足够的高质量潜在客户。

07:31-07:46 - Researcher: So you were paying for ads but weren't getting quality leads back, and it didn't make financial sense to keep going. Alright, let's shift to a different topic now. I want to talk about AI tools. What AI apps or web tools do you use most often in your life, whether for work or personal stuff? - 所以你付了广告费但没得到优质客户,继续做下去在金钱上不划算。 好吧,我们现在换另一个话题。我想聊聊 AI 工具。在你生活(无论是工作还是个人事务)中,最常使用的 AI 应用或网页工具是什么?

07:47-07:53 - Marcus: I use Google Gemini on a daily basis. I also use other software. - 我每天都会使用 Google Gemini。我也会使用其他软件。

07:57-08:02 - Researcher: You use Google Gemini daily, plus some other software. What are those other AI tools you're using? - 你每天使用 Google Gemini,还有一些其他软件。 你使用的那些其他 AI 工具是什么?

08:04-08:12 - Marcus: Uh, sometimes Midjourney, or, uh, Soundraw or Artlist or Mubert. - 呃,有时会用 Midjourney,或者 Soundraw、Artlist 或 Mubert。

08:15-08:31 - Researcher: Okay, so you've got Gemini daily, and then Midjourney, and some tools like Soundraw, Artlist, or Mubert for music. Now here's the key question — which of these AI tools are you actually paying for right now? Tell me each one you pay for, how much you're paying, and whether it's monthly, yearly, or some other setup. - 好的,所以你每天用 Gemini,然后还有 Midjourney,以及一些音乐工具如 Soundraw、Artlist 或 Mubert。 现在关键的问题来了——目前你实际在为哪些 AI 工具付费?告诉我你付费的每一个工具,费用是多少,是按月、按年还是其他方式支付的?

08:34-08:44 - Marcus: I'm currently paying for Gemini I think I'm paying a little under ten dollars a month for it. And the others, uh, I currently don't have to pay for because they're paid through my employer. - 我目前在为 Gemini 付费,我想我每月付不到 10 美元。其他的目前不需要我付钱,因为是由我的雇主支付的。

08:46-08:59 - Researcher: Got it. So you're paying just under $10 a month for Gemini yourself, and your employer covers the others. For those tools your employer pays for — Midjourney, Soundraw, Artlist, Mubert — do you know what subscription level or how much your employer is paying for those? - 明白了。所以是你自己每月支付不到 10 美元的 Gemini 费用,而雇主负责其他的。 对于你雇主支付的工具——Midjourney、Soundraw、Artlist、Mubert——你知道这些工具的订阅级别或者雇主支付了多少钱吗?

09:01-09:05 - Marcus: Not currently. No. I would have to check. - 目前不知道。不知道。我得查一下。

09:08-09:20 - Researcher: No worries. Let me make sure I understand your personal AI spending clearly — so right now, you're only personally paying for Gemini at just under $10 per month. Is that correct, or are there any other AI tools you're paying for out of your own pocket? - 没关系。让我确认一下我是否清楚你的个人 AI 支出——所以目前,你个人只支付每月不到 10 美元的 Gemini 费用。是这样吗?还是说还有其他 AI 工具是你自费的?

09:22-09:23 - Marcus: That's correct. - 是的。

09:25-09:37 - Researcher: Okay, so just Gemini on your own dime. Let me ask about different categories to make sure we're not missing anything. Do you use or pay for any AI chatbot assistants besides Gemini — like ChatGPT, Claude, or anything like that? - 好的,只有 Gemini 是你自己出的钱。 让我问一下不同的类别,以确保我们没有遗漏。除了 Gemini,你是否使用或付费购买过其他的 AI 聊天机器人助手——比如 ChatGPT、Claude 或类似的?

09:38-09:43 - Marcus: I use ChatGPT. I'm currently not paying for it. I use the free version. - 我用 ChatGPT。我目前没有付费。我用的是免费版。

09:45-09:58 - Researcher: Got it, you're using the free version of ChatGPT. What about AI tools for content generation — like video editing, image generation, copywriting, or anything like that? Any of those you're personally - 明白了,你用的是免费版的 ChatGPT。 那内容生成的 AI 工具呢——比如视频剪辑、图像生成、文案创作或类似的?有没有你个人……

09:59-10:02 - Marcus: I use I use those softwares, but I'm not paying for them right now. - 我会用到那些软件,但目前我没有为此付费。

10:04-10:08 - Researcher: Right, because your employer covers them. What about - 对,因为你的雇主负担了这些费用。 那关于……

10:08-10:09 - Marcus: Yes. - 是的。

10:12-10:21 - Researcher: What about productivity or work tools with AI features — things like Notion AI, Grammarly, transcription tools, scheduling assistants, anything in that category that you're paying for yourself? - 那带有 AI 功能的生产力或办公工具呢——比如 Notion AI、Grammarly、转录工具、排程助手之类的,这个类别有你自己付费的吗?

10:23-10:27 - Marcus: Not anymore. I used to have to pay for Notion AI. - 不再有了。我以前付过 Notion AI 的钱。

10:29-10:33 - Researcher: You used to pay for Notion AI but not anymore. Why did you stop paying for it? - 你以前付过 Notion AI 的钱,但现在不付了。 你为什么停止为它付费?

10:35-10:38 - Marcus: I wasn't using it as often, and it was becoming expensive. - 我用得没那么勤了,而且它变得有点贵。

10:40-10:46 - Researcher: Makes sense — not using it enough to justify the cost. How much were you paying for Notion AI before you canceled? - 明白——使用频率不足以支撑它的成本。 在你取消之前,你每月为 Notion AI 支付多少钱?

10:48-10:51 - Marcus: A little bit under twenty dollars a month. - 每月不到 20 美元。

10:53-11:08 - Researcher: So you were paying just under $20 a month for Notion AI, but dropped it because the usage didn't match the cost. Since you mentioned you only have Gemini now at under $10month, let me confirm — have you ever paid for any other AI apps or tools in the past, even if you're not paying for them now? - 所以你曾每月支付不到 20 美元给 Notion AI,但因为使用量不匹配成本而放弃了。 既然你提到现在只有不到 10 美元一个月的 Gemini,让我确认一下——你过去有没有付过其他 AI 应用或工具的钱,即使现在不付了?

11:12-11:13 - Marcus: I believe so. Yes. - 我想是的。有。

11:16-11:20 - Researcher: What other AI tools have you paid for in the past besides Notion AI and Gemini? - 除了 Notion AI 和 Gemini,你过去还付过哪些 AI 工具的钱?

11:21-11:22 - Marcus: Midjourney. - Midjourney。

11:25-11:29 - Researcher: You paid for Midjourney before. How much were you paying - 你以前付过 Midjourney。你当时付多少……

11:29-11:29 - Marcus: Yes. - 是的。

11:32-11:35 - Researcher: How much were you paying for Midjourney, and why did you stop? - 你当时为 Midjourney 付多少钱,为什么后来停了?

11:38-11:51 - Marcus: A little under twenty dollars a month. And I stopped because of financial reasons, but I plan on renewing my subscription either on Midjourney or switching to another AI software to generate visuals. - 每月不到 20 美元。我停用是因为财务原因,但我计划重新恢复订阅,要么是 Midjourney,要么换到另一个生成视觉内容的 AI 软件。

11:53-12:08 - Researcher: Got it — you were paying just under $20month for Midjourney, stopped for budget reasons, but you're planning to restart either Midjourney or switch to a different image generation tool soon. When you say "soon," are we talking weeks, months? What's your timeline for restarting that subscription? - 明白了——你曾每月支付不到 20 美元给 Midjourney,因预算原因停止,但你计划很快重新启动 Midjourney 或切换到另一个图像生成工具。 当你说明天“很快”时,我们说的是几周还是几个月?你重新订阅的时间表是怎样的?

12:09-12:12 - Marcus: Likely the next couple of weeks. Two to three weeks. - 可能是接下来的几周。两到三周内。

12:15-12:26 - Researcher: So within the next two to three weeks you're planning to restart an image generation subscription. When you do restart, what will you be using it for specifically? Is it for your event work, personal projects, or something else? - 所以在接下来的两到三周内,你计划重新启动一个图像生成订阅。 当你重新启动时,你具体会用它做什么?是用于你的活动工作、个人项目,还是别的?

12:28-12:34 - Marcus: It will be for a combination of both, but the first project I plan on using it for is a short film. - 它是两者的结合,但第一个我计划用到它的项目是一部短片。

12:36-12:44 - Researcher: A short film — that sounds interesting. Besides Gemini, Notion AI, and Midjourney, have you paid for any other AI tools in the past that we haven't talked about yet? - 短片——听起来很有趣。 除了 Gemini、Notion AI 和 Midjourney,你过去还付过其他我们还没聊到的 AI 工具吗?

12:48-12:50 - Marcus: Not that I can remember currently. - 目前我能想起来的没有了。

12:53-13:11 - Researcher: Okay, so to recap your AI spending: right now you're only paying for Gemini at under $10month, and you're planning to restart an image generation tool in the next few weeks at around $20month. Thinking about your recent AI purchases — has there been any AI app or product you bought recently that you felt really satisfied with? Something that felt like a great decision? - 好的,总结一下你的 AI 支出:目前你只支付不到 10 美元一个月的 Gemini,并计划在接下来的几周内重新启动每月约 20 美元的图像生成工具。 回想一下你最近购买 AI 的经历——有没有哪个 AI 应用或产品是你最近购买后感到非常满意的?觉得这是一个很棒决定的?

13:22-13:28 - Marcus: Uh, not that I have bought, but there's one that I I've been look into purchasing that, uh, looks impressive, and that's the one that I'm currently considering. I just can't remember the name right now. I would have to look it up to be able to tell you. - 呃,我还没买,但有一个我一直在考虑购买,它看起来非常出色,那是我目前正在考虑的一个。我只是现在记不起名字了。我得查一下才能告诉你。

13:31-13:39 - Researcher: No problem. Can you describe what this tool does or what caught your attention about it? That might help jog your memory, or we can come back to the name. - 没问题。你能描述一下这个工具是做什么的,或者它的什么地方吸引了你吗?这也许能帮你回想名字,或者我们可以等会儿再说名字。

13:40-14:12 - Marcus: It generates visuals, uh, from prompts whether they are stills or video. I plan on using it specifically for video related, generation. And I think the name of the company is called one second. I'm looking it up right now on my phone. It is called oh, man. Higgs field. Higgs field is the new one. - 它通过提示词生成视觉内容,无论是静态图还是视频。我计划专门用它来生成视频相关的内容。我想那家公司的名字叫,等一下,我正用手机查。它叫……噢,老天。Higgsfield。Higgsfield 是那个新出的。

14:13-14:23 - Researcher: Higgs Field — got it. So it generates video from prompts, and that's what caught your eye. What specifically about Higgs Field makes it impressive to you compared to other options you've looked at? - Higgsfield——明白了。所以它通过提示词生成视频,这就是吸引你的地方。 对比你看到的其他选择,Higgsfield 具体有什么让你觉得印象深刻的地方?

14:34-14:39 - Marcus: I like the quality of the videos generated, so it feels more natural. In terms of motion. And I also like the amount of detail in the visuals that feel more lifelike as opposed to cartoonish. - 我喜欢生成的视频质量,它在动作方面感觉更自然。而且我也喜欢视觉画面中的细节量,感觉更真实,而不是像动画片。

14:41-14:55 - Researcher: The motion feels more natural and the detail looks more lifelike instead of cartoonish — that makes sense for a short film project. Do you know what Higgs Field costs, and have you decided if you'll go with that one or stick with Midjourney when you restart your subscription? - 动作感觉更自然,细节更逼真而不是动画感——对于短片项目来说这很有道理。 你知道 Higgsfield 的价格吗?你决定好是选用它,还是在重新订阅时坚持用 Midjourney 吗?

14:55-15:06 - Marcus: I haven't looked into the price yet for Higgs Field because I just came across it a couple days ago. So I plan on doing that later today or sometime this week. And if it's more cost efficient, I will choose that over mid journey. - 我还没查过 Higgsfield 的价格,因为我前两天才看到它。所以我计划今天晚些时候或这周某个时间查一下。如果它更划算,我会选它而不是 Midjourney。

15:09-15:21 - Researcher: So price will be the deciding factor between Higgs Field and Midjourney — whichever is more cost-efficient wins. On the flip side, have you had any AI app or product purchases recently that left you feeling really unsatisfied or disappointed? - 所以价格将是 Higgsfield 和 Midjourney 之间的决定性因素——谁更划算谁就赢。 另一方面,最近有没有什么 AI 应用或产品的购买让你感到非常不满或失望?

15:23-15:25 - Marcus: No. Not currently. - 没有。目前没有。

15:27-15:40 - Researcher: Alright. Last question for this section — looking ahead over the next six months, do you think your spending on AI apps and tools will increase, stay about the same, or decrease? And why? - 好的。这一部分的最后一个问题——展望未来六个月,你认为你在 AI 应用和工具上的支出会增加、保持不变还是减少?为什么?

15:40-15:56 - Marcus: I think it will increase. I think it will increase because the amount of projects I'll be using or creating with AI software will increase. Which will lead to me needing to purchase new downloadable content features for those softwares. - 我认为会增加。我认为会增加是因为我使用或用 AI 软件创作的项目数量会增加。这将导致我需要为这些软件购买新的可下载内容功能。

16:01-16:14 - Researcher: So you expect your AI spending to go up because you'll have more projects that need AI-generated content and downloadable features. When you say "downloadable content features," what exactly do you mean? Are those add-ons within the AI tools, or something else? - 所以你预期 AI 支出会增加,因为你会有更多需要 AI 生成内容和下载功能的项目。 当你提到“可下载内容功能”时,具体指的是什么?是 AI 工具内部的插件,还是别的什么?

16:14-16:16 - Marcus: Add ons within the AI tools. - 是 AI 工具内部的插件。

16:18-16:28 - Researcher: Got it, add-ons within the tools themselves. Now shifting gears a bit — do you know other people in your circle, friends, colleagues, other creatives, who are also paying for AI tools or products? - 明白了,工具内部的插件。 现在转向另一个话题——在你的圈子里,你是否认识其他朋友、同事或其他创意人员,他们也在为 AI 工具或产品付费?

16:31-16:32 - Marcus: Yes. I do. - 认识。

16:34-16:37 - Researcher: Who are they, and what are they using AI tools for? - 他们是谁,他们用 AI 工具做什么?

16:39-17:04 - Marcus: One is my one of my colleagues that I work with. And he's also a videographer and videographer. And he utilizes AI tools for the video generation and motion graphics generation. And I think he's currently using something through Adobe Premiere, um, or he could be using Midjourney. I I'm not entirely sure. - 一个是我一起工作的同事。他也是一名摄像师和视频制作人。他利用 AI 工具生成视频和动态图形。我想他目前在用 Adobe Premiere 里的某些东西,或者他也可能在用 Midjourney。我也不是特别确定。

17:07-17:16 - Researcher: So a videographervideographer colleague using AI for video and motion graphics, probably through Adobe Premiere or maybe Midjourney. Anyone else in your circle paying for AI tools? - 所以是一位摄像师同事用 AI 做视频和动态图形,可能是通过 Adobe Premiere 或 Midjourney。 你的圈子里还有其他人为 AI 工具付费吗?

17:17-17:18 - Marcus: No. - 没有。

17:20-17:24 - Researcher: Just that one colleague then. How do you feel about the fact that more - 那就只有那一位同事。 随着越来越多……

17:24-17:25 - Marcus: Primarily. - 主要是他。

17:27-17:32 - Researcher: How do you feel about the fact that more and more people are starting to pay for AI products and tools? What's your take on that trend? - 对于越来越多的人开始为 AI 产品和工具付费这一事实,你有什么看法?你对这个趋势怎么看?

17:34-17:47 - Marcus: Uh, I think it's become a social norm, and it's also oversaturating the market. I think it would be better if there wasn't as many people using it, especially for social media. But it's just part of the times. - 呃,我觉得它已经成为一种社会常态,而且它也让市场过度饱和了。我觉得如果没那么多人用它会更好,尤其是在社交媒体上。但这只是时代的一部分。

17:49-18:01 - Researcher: Interesting — you see it as a social norm now, but you also feel like it's oversaturating the market, especially on social media. Why do you think it would be better if fewer people were using AI tools for social media specifically? - 有意思——你现在把它看作一种社会常态,但你也觉得它让市场过度饱和,尤其是社交媒体。 为什么你认为少一点人在社交媒体上使用 AI 工具会更好?

18:14-18:17 - Marcus: The less people using it, the less oversaturated the marketplace. And it also leads to people, I don't know. I would say creating more quality work and having to spend more time learning the craft as opposed to just putting anything out. - 用的人越少,市场的过度饱和程度就越低。它也会引导人们,我不知道,我会说是创作更高质量的作品,并不得不花更多时间学习手艺,而不是随便发什么东西。

18:19-18:33 - Researcher: So you're concerned that AI makes it too easy for people to put out content without actually learning the craft, which floods the market and lowers overall quality. Do you ever feel that tension in your own work — like using AI might shortcut the skill-building process? - 所以你担心 AI 让人们太容易产出内容而不需要真正学习技艺,这会导致市场泛滥并降低整体质量。 在你自己的工作中,你会感受到这种张力吗——比如利用 AI 可能会缩短技能积累的过程?

18:34-18:37 - Marcus: Uh, not currently, but it is something I thought about. - 呃,目前还没有,但这是我思考过的事情。

18:38-18:52 - Researcher: You've thought about it before. Overall, how do you personally feel about paying for AI tools — does it feel like a normal thing to do now, like paying for Netflix or Spotify, or does it still feel like something you need to think carefully about before committing? - 你以前思考过。 总的来说,你个人对为 AI 工具付费有什么感觉——这现在感觉像是一件平常的事吗,就像付 Netflix 或 Spotify 的钱一样,还是在决定之前仍然需要仔细考虑?

18:53-18:56 - Marcus: Feels like a normal thing to do now. - 现在感觉是一件很正常的事了。

18:58-19:11 - Researcher: It feels normal now, like any other subscription. When you compare paying for AI tools to paying for other software or digital services you use — like Adobe, streaming services, or anything else — does it feel any different, or is it pretty much the same? - 现在感觉正常了,就像订阅其他任何东西一样。 当你把支付 AI 工具的钱与你使用的其他软件或数字服务(比如 Adobe、流媒体服务等)对比时——感觉有什么不同吗,还是一样?

19:13-19:15 - Marcus: It's pretty much the same. - 基本上是一样的。

19:18-19:30 - Researcher: Pretty much the same as paying for other software or services. Now let's dive deeper into the AI content tools you actually use. For AI content — like generating or optimizing audio, images, or video — which products do you use regularly? - 基本上和支付其他软件或服务一样。 现在让我们深入了解一下你实际使用的 AI 内容工具。对于 AI 内容——比如生成或优化音频、图像或视频——你经常使用哪些产品?

19:38-19:52 - Marcus: Google Gemini. So I'll use the features within that whether it goes into sheets or documents whether it's in Gmail. I use it for a lot of my ins and outs. For my business. - Google Gemini。我会使用它内部的功能,无论是用于表格(Sheets)还是文档(Docs),或者是 Gmail。它用于我很多业务往来。

19:54-20:04 - Researcher: You use Gemini across different Google products — Sheets, Docs, Gmail — for your business ins and outs. What other AI content generation or optimization tools do you use regularly besides Gemini? - 你在不同的 Google 产品(表格、文档、Gmail)中使用 Gemini 来处理业务往来。 除了 Gemini,你还经常使用哪些 AI 内容生成或优化工具?

20:08-20:11 - Marcus: I would say Midjourney. - 我会说是 Midjourney。

20:13-20:20 - Researcher: Okay, Gemini and Midjourney. Any others you use regularly for content generation or optimization — audio, video, images? - 好的,Gemini 和 Midjourney。还有其他你经常用于内容生成或优化(音频、视频、图像)的工具吗?

20:21-20:24 - Marcus: Not not as of yet, but I'm looking into others like Hegsfield. - 目前还没有,但我正在关注其他像 Higgsfield 之类的。

20:27-20:43 - Researcher: Got it. So right now it's mainly Gemini and Midjourney, with Higgs Field on your radar. Let's start with Gemini. You mentioned using it across Google products for business. Can you give me two specific recent examples of how you've used it — what you asked it to do and what you were trying to accomplish? - 明白了。所以现在主要是 Gemini 和 Midjourney,Higgsfield 则在你的关注范围内。 让我们从 Gemini 开始。你提到在 Google 产品中跨平台使用它来处理业务。你能给我两个最近的具体例子吗——你让它做了什么,你想要达到什么目的?

20:49-21:01 - Marcus: I recently had to create a mock trailer for short film slash show. And I used the software to generate like, an animated logo. For the show. - 我最近不得不为一个短片或剧集做一个模拟预告片。我使用该软件为剧集生成了一个动画 logo。

21:03-21:09 - Researcher: You used Gemini to generate an animated logo for a mock trailer. What was the second recent example of using Gemini? - 你用 Gemini 为一个模拟预告片生成了动画 logo。 第二个最近使用 Gemini 的例子是什么?

21:13-21:22 - Marcus: I also used it to to create a flyer, a digital flyer for an event. That I hosted, uh, in November. - 我还用它制作了一个传单,一个我 11 月主办的活动的电子传单。

21:24-21:33 - Researcher: You created a digital flyer for an event you hosted in November. For the animated logo — what kind of prompt or instructions did you give Gemini to get what you wanted? - 你制作了一个 11 月主办活动的电子传单。 对于那个动画 logo——你给了 Gemini 什么样的提示词或指示来得到你想要的?

21:35-21:50 - Marcus: I asked it to create the crest from Camelot in a marble stone and to swap the the emblem design to have silver lions in it. - 我要求它用大理石材质制作卡米洛特(Camelot)的纹章,并更换徽章设计,在里面加入银色的狮子。

21:53-22:03 - Researcher: That's a pretty specific visual prompt — Camelot crest style, marble stone, but with silver lions instead of the original emblems. How close did it get to what you had in mind on the first try? - 这是一个非常具体的视觉提示词——卡米洛特纹章风格,大理石材质,但用银狮子代替原来的设计。 第一次尝试时,它与你预想的有多接近?

22:04-22:05 - Marcus: Very close. - 非常接近。

22:08-22:11 - Researcher: Nice. Did you have to tweak it at all, or was it good to go right away? - 很好。你是否需要进行调整,还是说可以直接使用?

22:12-22:14 - Marcus: I had to tweak it a couple times. - 我必须调整几次。

22:17-22:18 - Researcher: What did you have to adjust? - 你必须调整什么?

22:23-22:28 - Marcus: I had to keep changing the emblems for the lions to get ones that fit the theme I was going for. - 我不得不不断更换狮子的徽章,以获得符合我想要的主题的图案。

22:31-22:38 - Researcher: You kept iterating on the lions emblems until they matched the theme you wanted. How many tries did that take before you landed on the right one? - 你在狮子徽章上不断迭代,直到它们符合你想要的主题。 在确定最终版之前,你尝试了多少次?

22:39-22:40 - Marcus: About ten tries. - 大约十次。

22:42-22:52 - Researcher: Ten iterations to get the lions right. That's a lot of back and forth. When you were creating the digital flyer for your November event, what did you ask Gemini to do, and how did that process go? - 迭代十次才把狮子弄对。那确实有很多次的往复。 当你为你 11 月的活动制作电子传单时,你要求 Gemini 做了什么,那个过程又是怎样的?

22:54-23:02 - Marcus: I entered the prompt that I discussed as far as creating a Camelot crest made of marble with silver lions. - 我输入了刚才讨论的那个提示词,就是创建一个大理石制的带有银狮子的卡米洛特纹章。

23:07-23:11 - Researcher: Wait, so the flyer also used that same Camelot crest design with the silver lions? - 等等,所以传单也使用了那个带有银狮子的同款卡米洛特纹章设计?

23:13-23:14 - Marcus: Yes. - 是的。

23:16-23:23 - Researcher: Ah, got it — so the logo you created became part of the flyer design. What else did you have Gemini generate for the flyer besides the logo? - 啊,明白了——所以你创建的 logo 成为了传单设计的一部分。 除了这个 logo,你还让 Gemini 为传单生成了其他什么吗?

23:24-23:25 - Marcus: Nothing. - 没有了。

23:30-23:35 - Researcher: So you just used Gemini to create that logo element, and then built the rest of the flyer yourself? - 所以你只是用 Gemini 制作了那个 logo 元素,然后剩下的传单内容是你自己做的?

23:37-23:38 - Marcus: Yes. - 是的。

23:41-23:46 - Researcher: Makes sense. Now thinking back — when did you first start using Gemini, and where did you first hear about it? - 明白了。现在回想一下——你是什么时候开始使用 Gemini 的,你最初是从哪里听说它的?

23:48-23:54 - Marcus: I first started using it about a year ago. And I heard about it from a friend. - 我大约一年前开始使用。我是从一个朋友那里听说的。

23:57-24:03 - Researcher: A friend told you about it about a year ago. Do you remember what your friend said about it, or what made you decide to try it out? - 一年前一个朋友告诉你的。 你还记得你朋友是怎么评价它的吗,或者是什么让你决定尝试一下?

24:04-24:10 - Marcus: Uh, they told me that it was fairly easy to use and convenient considering I already had a Gmail account. - 呃,他们告诉我它非常好用,而且考虑到我已经有一个 Gmail 账号,它非常方便。

24:13-24:22 - Researcher: So the convenience of it being integrated with your existing Google account made it an easy decision to try. What did you use it for in those first few weeks when you started? - 所以因为它与你现有的 Google 账号集成带来的便利性,让你很容易决定尝试它。 刚开始使用的头几周,你用它做了什么?

24:27-24:31 - Marcus: I first used it to analyze and draft emails and documents. - 我最初用它来分析和起草电子邮件及文档。

24:38-24:47 - Researcher: You started with email and document drafting and analysis — pretty practical stuff. When did you start using it for the image generation side of things, like the logo and flyer work? - 你从起草和分析邮件及文档开始——非常务实的用途。 你什么时候开始把它用于图像生成的,比如那个 logo 和传单工作?

24:49-24:51 - Marcus: About a month into it, - 大约在开始使用一个月后。

24:53-25:00 - Researcher: So pretty quickly after you started, you moved into the image generation features. Are you currently paying for Gemini, or using the free version? - 所以在开始使用后不久,你就转向了图像生成功能。 你目前是在为 Gemini 付费,还是使用免费版?

25:02-25:03 - Marcus: I'm paying for - 我在付……

25:07-25:10 - Researcher: You're paying for it now. How much are you paying per month? - 你现在在付费。你每月付多少钱?

25:12-25:13 - Marcus: Around ten dollars a month. - 大约每月 10 美元。

25:16-25:22 - Researcher: Around $10 a month. Before you decided to pay, how long did you use the free version, and what was that experience like? - 大约 10 美元。在你决定付费之前,你使用了多久的免费版,那是种什么样的体验?

25:31-25:36 - Marcus: I think I only had the free version for a trial period of, like, I don't know, a week or two. And it was it was cool. It ultimately convinced me to to purchase the paid version. - 我想我只用了大概一两周的免费试用期。它很酷。这最终说服了我去购买付费版本。

25:39-25:47 - Researcher: So just a week or two on the free trial, and it convinced you pretty quickly. What specifically about that trial experience made you decide to upgrade to paid? - 所以只用了一两周的免费试用,它很快就说服了你。 具体是什么样的试用体验让你决定升级为付费用户?

25:49-25:51 - Marcus: I can't remember. - 我不记得了。

25:53-26:00 - Researcher: Fair enough, it was a year ago. What about now — what keeps you paying for it? What do you get with the paid version that makes it worth the $10? - 没关系,毕竟是一年前的事了。那现在呢 —— 是什么让你一直续费?付费版提供了什么让你觉得这 10 美元花得值?

26:01-26:06 - Marcus: The quality of the the quality and the speed of the images generated. - 生成图像的质量和速度。

26:08-26:18 - Researcher: The quality and speed of image generation is what makes it worth it for you. How does the paid version compare to the free version in those areas — is it noticeably faster or better quality? - 生成图像的质量和速度对你来说物有所值。 在这些方面,付费版与免费版相比如何 —— 是否有明显的更快或质量更好?

26:20-26:33 - Marcus: I would say it's not that it's noticeably faster. But it gives me a I don't know, an unlimited amount of options as far as how many images I can generate. - 我觉得倒不是说速度有明显提升。但它给了我,怎么说呢,在生成图像的数量上提供了无限的选择。

26:35-26:42 - Researcher: Ah, so it's more about the volume — you're not capped on how many images you can create. How many images do you typically generate in a month? - 啊,所以更多是关于数量 —— 你可以创建的图像数量没有限制。 你通常一个月生成多少张图像?

26:46-26:47 - Marcus: I'm not sure. - 我不太确定。

26:50-26:59 - Researcher: That's okay. When you're working on a project like that logo, and you're doing ten iterations — does the unlimited generation feel important, or would you hit limits on a free plan? - 没关系。当你处理像那个 Logo 这样的项目,并且需要进行十次迭代时 —— 无限制生成是否感觉很重要?还是说在免费计划下就会达到上限?

27:01-27:02 - Marcus: Uh, it definitely feels important. - 呃,这确实感觉非常重要。

27:04-27:15 - Researcher: Makes sense, especially when you need to iterate that much to get it right. Have you ever paused or stopped paying for Gemini at any point, or have you been continuously subscribed since that first month? - 理解,尤其是当你需要进行大量迭代才能达到满意效果时。 你是否曾在任何时候暂停或停止支付 Gemini,还是从第一个月开始就一直持续订阅?

27:16-27:18 - Marcus: I've been continuously subscribed. - 我一直持续订阅。

27:20-27:24 - Researcher: You've stayed subscribed the whole time since you started paying. On a scale of 0 to 10, where - 从你开始付费以来,你就一直保持订阅状态。 在 0 到 10 的等级上...

27:24-27:25 - Marcus: Yes. - 是的。

27:28-27:36 - Researcher: On a scale of 0 to 10, where 0 is not at all willing and 10 is extremely willing — how willing are you to continue paying for Gemini in the future? - 在 0 到 10 的等级上,0 表示完全不愿意,10 表示非常愿意 —— 你将来继续为 Gemini 付费的意愿有多高?

27:37-27:38 - Marcus: Nine and a half. - 9.5 分。

27:40-27:45 - Researcher: Nine and a half — that's really high. What makes you so confident you'll keep paying for it? - 9.5 分 —— 这非常高。是什么让你如此确信会继续付费?

27:47-27:49 - Marcus: I like the quality of work it produces. - 我喜欢它产出的工作成果的质量。

27:51-27:56 - Researcher: The quality keeps you locked in. What are you most satisfied with about Gemini overall? - 质量让你留了下来。 总体而言,你对 Gemini 最满意的地方是什么?

28:01-28:07 - Marcus: The fact that I can use it on multiple different programs through Google. And that, uh, it's quick and efficient and it's a high quality. - 事实上,我可以通过 Google 在多个不同的程序中使用它。而且,呃,它快速、高效,且质量很高。

28:11-28:21 - Researcher: The integration across Google programs, speed, efficiency, and quality — those are your top satisfactions. On the flip side, what's the thing you're most unsatisfied with about Gemini? - 跨 Google 程序的集成、速度、效率和质量 —— 这些是你最满意的地方。 另一方面,你对 Gemini 最不满意的地方是什么?

28:22-28:28 - Marcus: Nothing I can remember at this current moment in time. Maybe the fact that it doesn't generate video - 目前我能想到的还没有。也许是它不能生成视频这一点。

28:31-28:40 - Researcher: The lack of video generation is a gap for you — that makes sense given the work you do. If you had a magic wand and could change one thing about Gemini right now, what would it be? - 缺乏视频生成功能对你来说是一个缺憾 —— 考虑到你的工作,这很合理。 如果你有一根魔法棒,现在可以改变 Gemini 的一件事,那会是什么?

28:42-28:46 - Marcus: To have the same video quality for generation that Kling has. - 让它拥有和 Kling 一样高水准的视频生成质量。

28:49-29:03 - Researcher: You'd want Gemini to match Higgs Field's video generation quality — that would be a game changer for you. Let me ask you a few quick rating questions. On a scale of 1 to 5, where 1 is very unsatisfied and 5 is very satisfied — how satisfied are you with Gemini's content generation quality? - 你希望 Gemini 能赶上 Higgs Field 的视频生成质量 —— 这对你来说将是一个重大的改变。 让我问你几个简短的评分问题。在 1 到 5 的等级上,1 表示非常不满意,5 表示非常满意 —— 你对 Gemini 的内容生成质量满意度如何?

29:06-29:08 - Marcus: Four and a half out of five. - 5 分制里的 4.5 分。

29:11-29:21 - Researcher: 4.5 out of 5 for content quality — pretty strong. Next, on a scale of 1 to 5, where 1 is not unique at all and 5 is very unique — how unique do you think Gemini is compared to other similar AI tools? - 内容质量 4.5 分 —— 相当不错。 接下来,在 1 到 5 的等级上,1 表示一点也不独特,5 表示非常独特 —— 与其他类似的 AI 工具相比,你认为 Gemini 的独特程度如何?

29:26-29:27 - Marcus: Four out of five. - 4 分。

29:30-29:34 - Researcher: 4 out of 5 for uniqueness. What makes it feel more unique compared to others? - 独特性 4 分。与其他工具相比,是什么让它感觉更独特?

29:37-29:40 - Marcus: The fact that it synced to my email account. - 它与我的电子邮件账户同步了这个事实。

29:42-29:47 - Researcher: The Gmail and Google Workspace integration really sets it apart for you. Last - Gmail 和 Google Workspace 的集成确实让它对你而言脱颖而出。 最后一项...

29:47-29:47 - Marcus: Yes. - 是的。

29:50-29:58 - Researcher: Last rating — on a scale of 1 to 5, where 1 is very unsatisfied and 5 is very satisfied, how satisfied are you with Gemini's value for money? - 最后一项评分 —— 在 1 到 5 的等级上,1 表示非常不满意,5 表示非常满意,你对 Gemini 的性价比满意度如何?

30:00-30:01 - Marcus: Four. - 4 分。

30:04-30:21 - Researcher: 4 out of 5 for value. At $10 a month with unlimited image generation and the Google integration, that feels pretty solid to you. Now let's talk about the other AI tools you mentioned earlier — Midjourney, Soundraw, Artlist, and Mubert. You said your employer pays for those. Let's start with Midjourney. What do you mainly use Midjourney for? - 价值评分 4 分。每月 10 美元,拥有无限的图像生成和 Google 集成,这对你来说感觉非常稳妥。 现在让我们谈谈你之前提到的其他 AI 工具 —— Midjourney、Soundraw、Artlist 和 Mubert。你说你的雇主为这些付费。我们先从 Midjourney 开始。你主要把 Midjourney 用于什么?

30:26-30:27 - Marcus: Video creation. - 视频创作。

30:30-30:38 - Researcher: You use Midjourney for video creation. Can you give me two recent examples of things you've created with Midjourney — what you input and what you generated? - 你使用 Midjourney 进行视频创作。 你能给我两个最近使用 Midjourney 创作的例子吗 —— 你输入了什么,生成了什么?

30:40-30:51 - Marcus: I created a short film that was homage to Muhammad Ali and created visuals. Of, uh, basically, heaven being a boxing ring on the ocean. - 我创作了一部向穆罕默德·阿里致敬的短片,并生成了视觉效果。基本上是,呃,天堂是海洋上的一个拳击场。

30:55-31:04 - Researcher: That's a beautiful concept — heaven as a boxing ring on the ocean for a Muhammad Ali tribute. What kind of prompts or references did you give Midjourney to generate those visuals? - 那是一个很棒的概念 —— 为向穆罕默德·阿里致敬,将天堂设为海洋上的拳击场。 你给 Midjourney 提供了什么样的提示词或参考资料来生成这些视觉效果?

31:09-31:19 - Marcus: I described the punching bag floating in the air. And, uh, Ali standing in front of it and looking at it, and, uh, the boxing gloves themselves - 我描述了一个悬浮在空中的沙袋。并且,呃,阿里站在它前面看着它,还有,呃,拳击手套本身。

31:22-31:31 - Researcher: So you described the floating punching bag, Ali standing in front of it, and the boxing gloves — pretty detailed scene-setting. What was the second recent example where you used Midjourney? - 所以你描述了悬浮的沙袋、站在前面的阿里以及拳击手套 —— 非常细致的场景设置。 你使用 Midjourney 的第二个最近例子是什么?

31:32-31:34 - Marcus: I can't remember right now. - 我现在想不起来了。

31:38-31:44 - Researcher: That's okay. Going back to that first time — when did you first start using Midjourney, and where did you originally hear about it? - 没关系。回到最开始 —— 你是什么时候开始使用 Midjourney 的,最初是从哪里听说的?

31:46-31:48 - Marcus: Two years ago through a friend. - 两年前通过一个朋友听说的。

31:50-31:58 - Researcher: Two years ago through a friend — so you've been using it for a while. What was your first reaction or feeling when you first heard about or saw Midjourney? - 两年前通过朋友 —— 所以你已经使用它有一段时间了。 当你第一次听说或看到 Midjourney 时,你的第一反应或感受是什么?

32:01-32:02 - Marcus: Repeat the question. - 请重复一下问题。

32:04-32:10 - Researcher: When you first heard about Midjourney two years ago, what was your initial reaction or feeling about it? - 两年前当你第一次听说 Midjourney 时,你的初步反应或感受是什么?

32:11-32:15 - Marcus: I was a little skeptical because I at that time, I didn't really trust AI software. - 我当时有点怀疑,因为那时候,我并不怎么信任 AI 软件。

32:18-32:25 - Researcher: You were skeptical because you didn't trust AI software back then. What changed that made you decide to actually try it out? - 因为你当时不信任 AI 软件,所以持怀疑态度。 是什么改变了你的想法,让你决定实际尝试一下?

32:27-32:31 - Marcus: Seeing the quality of some of the visuals that other people had generated. - 看到其他人生成的某些视觉效果的质量。

32:33-32:42 - Researcher: Seeing other people's high-quality results convinced you to give it a shot. Now, you mentioned your employer pays for Midjourney. Have you ever personally paid for it yourself? - 看到别人高质量的成果说服了你去尝试。 现在,你提到你的雇主为 Midjourney 付费。你自己曾经亲自付费过吗?

32:45-32:46 - Marcus: Yes. - 有过。

32:48-32:53 - Researcher: You have paid for it yourself before. When was that, and what made you decide to pay for it personally? - 你以前自己付过费。那是由于什么原因,让你决定亲自付费的?

33:02-33:05 - Marcus: I paid for it last year, and I needed to be able to generate video content. And I like what I was able to get, but now I'm looking at some of the other companies. - 我去年付了费,因为我需要能生成视频内容。我喜欢我得到的东西,但现在我正在关注其他一些公司。

33:08-33:19 - Researcher: You paid for it last year because you needed video content generation, and you liked the results but now you're exploring alternatives like Higgs Field. How long did you personally pay for Midjourney before you stopped? - 你去年付费是因为需要生成视频内容,你对结果很满意,但现在你正在探索像 Higgs Field 这样的替代方案。 在你停止之前,你亲自为 Midjourney 付了多长时间的费?

33:19-33:20 - Marcus: A year. - 一年。

33:22-33:26 - Researcher: You paid for a full year. What made you stop paying for it personally after that year? - 你付了整整一年的费。一年之后是什么让你决定不再亲自付费了?

33:27-33:28 - Marcus: It got expensive. - 它变贵了。

33:31-33:36 - Researcher: It got too expensive for you. Do you remember roughly how much you were paying per month or per year? - 对你来说太贵了。你还记得大概每个月或每年付多少钱吗?

33:37-33:39 - Marcus: A little bit under twenty dollars a month. - 一个月不到 20 美元。

33:41-33:50 - Researcher: Under $20 a month — so over the year that added up. Now that your employer pays for it, are you still using Midjourney regularly, or have you shifted more toward other tools? - 每月不到 20 美元 —— 这一年下来也积少成多。 现在你的雇主为你支付这笔费用,你还在定期使用 Midjourney 吗?还是更多地转向了其他工具?

33:51-33:54 - Marcus: I use it occasionally. - 我偶尔用一下。

33:57-34:06 - Researcher: You use it occasionally now. On a scale of 0 to 10, how willing would you be to pay for Midjourney again personally in the future — where 0 is not at all willing and 10 is extremely willing? - 你现在是偶尔使用。 在从 0 到 10 的等级上,你将来再次亲自为 Midjourney 付费的可能性有多大 —— 其中 0 是完全不愿意,10 是非常愿意?

34:11-34:13 - Marcus: Seven out of ten. - 10 分里的 7 分。

34:15-34:21 - Researcher: 7 out of 10 — so you're fairly open to it. What would need to happen for you to actually start paying for it again yourself? - 7 分 —— 所以你还是比较开放的。需要发生什么才能让你再次开始自己付费?

34:24-34:26 - Marcus: The price would need to go down. - 价格需要降下来。

34:28-34:35 - Researcher: The price would need to drop for you to come back. What price point would feel right to you — where you'd say "okay, that's worth it"? - 价格降低才会让你回来。 什么样的价位对你来说是合适的 —— 能让你觉得“好吧,那很值”?

34:39-34:40 - Marcus: Less than ten dollars a month. - 每月少于 10 美元。

34:42-34:51 - Researcher: Under $10 a month would bring you back — similar to what you're paying for Gemini. What are you most satisfied with about Midjourney, and what's your biggest frustration with it? - 每月低于 10 美元会让你重新购买 —— 就像你为 Gemini 支付的价格一样。 你对 Midjourney 最满意的是什么?最大的挫败感又是什么?

34:54-35:16 - Marcus: I'm satisfied with the types of quality videos it makes, but I'm frustrated with the hindrances on certain prompts. Say, if I need to generate a video that's a short film around horror concepts, there are certain impedances that stop me from generating the types of visuals I need for that specific genre. - 我对它制作的高质量视频类型很满意,但我对某些提示词的限制感到挫败。比如说,如果我需要生成一个围绕恐怖概念的短片视频,会有某些阻碍阻止我生成特定类型所需的视觉效果。

35:18-35:31 - Researcher: So the video quality is great, but the content restrictions around horror or darker themes really limit what you can create for certain projects. Can you give me a specific example of a prompt or concept that got blocked that you actually needed for a project? - 所以视频质量很棒,但围绕恐怖或黑暗主题的内容限制确实制约了你某些项目的创作。 你能给我举一个具体的例子吗?比如某个被拦截但你确实在项目中需要的提示词或概念。

35:41-35:50 - Marcus: Um, I was working on a film that I'm in the process of developing, and I needed to get visuals of basically, a human being turning into a zombie and their skin peeling, and I wasn't able to get that. It was too graphic in nature. - 呃,我当时正在制作一部正在开发中的电影,我需要生成基本上是人类变异成僵尸且皮肤剥落的视觉效果,但我没能生成出来。它的性质太血腥了。

35:52-36:06 - Researcher: You needed zombie transformation visuals with skin peeling for a film you're developing, but it was flagged as too graphic. That's a real creative limitation for the horror genre work you do. If you had a magic wand and could change one thing about Midjourney, what would it be? - 你为你正在开发的电影需要皮肤剥落的僵尸转化视觉效果,但它被标记为过于血腥。 这确实是你所从事的恐怖类型创作的一个真实限制。如果你有一根魔法棒,可以改变 Midjourney 的一件事,那会是什么?

36:07-36:26 - Marcus: It would be to allow people to make more risque visuals if they had to either pay a premium or enter a parental advisory I don't know, passcodes or something. To remove restrictions. - 允许人们在支付额外费用或输入家长指导密码之类的情况下,制作尺度更大的视觉效果。以此来取消限制。

36:29-36:50 - Researcher: You'd want an opt-in system — maybe a premium tier or age-verified access — that lets creators make more mature or graphic content without the blanket restrictions. That makes sense for professional film work. Let me get a few quick ratings from you on Midjourney. On a scale of 1 to 5, where 1 is very unsatisfied and 5 is very satisfied — how satisfied are you with the content quality that Midjourney generates? - 你希望建立一种选择性加入系统 —— 也许是高级会员或年龄验证访问 —— 让创作者在没有全面限制的情况下制作更趋于成人或更血腥的内容。 对于专业的电影工作来说,这很合理。让我从你这里获取几个关于 Midjourney 的快速评分。在 1 到 5 的等级上,1 表示非常不满意,5 表示非常满意 —— 你对 Midjourney 生成的内容质量满意度如何?

36:51-36:52 - Marcus: Four. - 4 分。

36:54-37:03 - Researcher: 4 out of 5 for content quality. Next, on a scale of 1 to 5, where 1 is not unique at all and 5 is very unique — how unique do you think Midjourney is compared to other similar tools? - 内容质量 4 分。 接下来,在 1 到 5 的等级上,1 表示一点也不独特,5 表示非常独特 —— 与其他类似工具相比,你认为 Midjourney 的独特程度如何?

37:09-37:10 - Marcus: Four. - 4 分。

37:11-37:20 - Researcher: 4 out of 5 for uniqueness. Last one for Midjourney — on a scale of 1 to 5, where 1 is very unsatisfied and 5 is very satisfied, how satisfied are you with Midjourney's value for money? - 独特性 4 分。 Midjourney 的最后一项 —— 在 1 到 5 的等级上,1 表示非常不满意,5 表示非常满意,你对 Midjourney 的性价比满意度如何?

37:24-37:25 - Marcus: Four. - 4 分。

37:27-37:40 - Researcher: 4 out of 5 for value for money — so overall pretty strong ratings despite the content restrictions and price concerns. Now let's talk about the audio tools your employer pays for — Soundraw, Artlist, and Mubert. Starting with Soundraw, what do you mainly use that for? - 性价比 4 分 —— 尽管有内容限制和价格方面的担忧,总体评价还是相当不错的。 现在让我们谈谈你的雇主支付费用的音频工具 —— Soundraw、Artlist 和 Mubert。先从 Soundraw 开始,你主要用它来做什么?

37:44-37:46 - Marcus: I don't use SoundDraw. - 我不使用 Soundraw。

37:49-37:55 - Researcher: Got it, you don't use Soundraw even though your employer pays for it. What about Artlist — do you use that one? - 明白了,即使你的雇主支付了费用,你也不使用 Soundraw。 那 Artlist 呢 —— 你用这个吗?

37:56-37:57 - Marcus: Sometimes. - 有时会用。

37:59-38:03 - Researcher: You use Artlist sometimes. What do you typically use it for when you do? - 你有时使用 Artlist。你通常用它来做什么?

38:09-38:10 - Marcus: For music that I wanna put into edit that is royalty free. - 找一些我想放入剪辑中的免版税音乐。

38:13-38:19 - Researcher: You use it for royalty-free music in your edits. Can you give me a recent example of a project where you pulled music from Artlist? - 你在剪辑中使用它提供的免版税音乐。 你能给我一个你最近从 Artlist 获取音乐的项目例子吗?

38:20-38:22 - Marcus: Wedding highlight reel. - 婚礼精彩短片。

38:24-38:29 - Researcher: You used Artlist for a wedding highlight reel. What about Mubert — do you use that one at all? - 你在婚礼精彩短片中使用了 Artlist。 那 Mubert 呢 —— 你用过这个吗?

38:30-38:31 - Marcus: No. - 没有。

38:33-38:43 - Researcher: You don't use Mubert. So out of the three audio tools your employer pays for, you only occasionally use Artlist. If you were paying for these tools yourself, would you pay for Artlist? - 你不使用 Mubert。所以你的雇主支付费用的三种音频工具中,你只偶尔使用 Artlist。 如果你在为这些工具自己付费,你会为 Artlist 付费吗?

38:45-38:46 - Marcus: Yes. - 会。

38:48-38:53 - Researcher: You would pay for Artlist yourself. What makes it worth paying for compared to the other audio tools? - 你会自己支付 Artlist。与其他音频工具相比,它有什么值得付费的地方?

38:56-38:58 - Marcus: It has a big catalog. - 它的曲库很大。

39:00-39:08 - Researcher: The large catalog makes it valuable for you. On a scale of 0 to 10, how willing would you be to personally pay for Artlist in the future if you had to? - 庞大的曲库对你来说很有价值。 在从 0 到 10 的等级上,如果必须付费,你将来亲自为 Artlist 付费的意愿有多高?

39:10-39:12 - Marcus: Seven. - 7 分。

39:14-39:22 - Researcher: 7 out of 10 for Artlist — same as Midjourney, so fairly willing. Do you know roughly how much Artlist costs, or what you'd be willing to pay for it per month? - Artlist 评分 7 分 —— 和 Midjourney 一样,所以意愿还算强。 你知道 Artlist 大致是多少钱吗,或者你每个月愿意为它支付多少钱?

39:24-39:29 - Marcus: I don't know exactly how much it cost, but the most I'd be willing to pay for would be eighteen dollars or less a month. - 我不知道它具体多少钱,但我愿意支付的最高额度是每月 18 美元或更低。

39:32-39:48 - Researcher: You'd be willing to pay $8 or less per month for Artlist. Let me shift gears now to talk more broadly about your decision-making. When you're considering whether to pay for any of these AI content tools — whether it's image, video, or audio — what are the main factors you think about? Walk me through what goes through your mind. - 你愿意为 Artlist 支付每月 18 美元或更低。 现在让我换个话题,更广泛地谈谈你的决策。当你考虑是否为这些 AI 内容工具(无论是图像、视频还是音频)付费时,你会考虑哪些主要因素?请带我了解一下你的想法。

39:51-40:04 - Marcus: The quality of the visuals or audio, the cost, overall cost, the public the publishing rights, and the speed and quality, uh, of exporting the final product. - 视觉或音频的质量,成本,总成本,发布权利,以及导出最终产品的速度和质量。

40:06-40:17 - Researcher: So you're weighing quality of output, cost, publishing rights, and export speed and quality. Those are four key factors. Can you rank those for me from most important to least important in your decision-making? - 所以你在权衡产出的质量、成本、发布权以及导出速度和质量。 这是四个关键因素。你能按照在决策中的重要性从最重要到最不重要为我排序吗?

40:24-40:28 - Marcus: I would say cost is the most important, and I would say speed of output is the least important, and then everything else is in between. - 我会说成本是最重要的,而输出速度是最不重要的,其他的处于中间位置。

40:31-40:39 - Researcher: Cost is most important, speed is least important, and quality and publishing rights fall in between. Between quality and publishing rights, which matters more to you? - 成本最重要,速度最不重要,质量和发布权排在中间。 在质量和发布权之间,哪个对你更重要?

40:41-40:42 - Marcus: Quality. - 质量。

40:46-40:58 - Researcher: So your ranking is: cost first, then quality, then publishing rights, and finally speed of export. That's really helpful. Now, where do you typically discover new AI products? What are your main channels for hearing about new tools? - 所以你的排序是:成本第一,然后是质量,接着是发布权,最后是导出速度。 这非常有帮助。现在,你通常在哪里发现新的 AI 产品?你了解新工具的主要渠道是什么?

41:00-41:05 - Marcus: Social media. And my peers. - 社交媒体。还有我的同行。

41:08-41:22 - Researcher: Social media and your peers — so word of mouth and what you see people using online. When you think about all the AI tools you're paying for or might pay for, do you have a budget in mind — like a maximum amount you'd be comfortable spending per month total on AI products? - 社交媒体和同行 —— 也就是口碑传播以及你在网上看到的人们正在使用的东西。 当你考虑所有你正在付费或可能付费的 AI 工具时,你心里有一个预算吗 —— 比如你每个月总共愿意在 AI 产品上消费的最高限额?

41:33-41:34 - Marcus: Ideally wouldn't wanna spend more than three hundred to five hundred dollars a year for all my AI products combined. - 理想情况下,我不希望所有 AI 产品加起来一年的总花费超过 300 到 500 美元。

41:36-41:57 - Researcher: $300 to $500 per year total for all AI products combined — so roughly $25 to $42 per month. Right now you're paying $10 a month for Gemini, which is $120 a year. That leaves you room for a couple more subscriptions if they're in that under-$10 range you mentioned for Midjourney and Artlist. Does that budget feel realistic given the projects you're working on, or do you think it might need to go up as your work grows? - 所有 AI 产品每年总计 300 到 500 美元 —— 也就是大概每月 25 到 42 美元。 目前你每月为 Gemini 支付 10 美元,也就是每年 120 美元。如果 Midjourney 和 Artlist 在你提到的低于 10 美元的范围内,那你还能空出几个订阅名额。考虑到你正在处理的项目,这个预算感觉现实吗?还是你觉得随着工作量的增加可能需要提高预算?

42:01-42:04 - Marcus: Uh, as of currently, it feels realistic. Realistic. - 呃,就目前而言,感觉是现实的。很现实。

42:06-42:26 - Researcher: It feels realistic for now given your current workload. We've covered a lot of ground today — your work as an event planner and videographer, how you use AI tools like Gemini and Midjourney, your payment decisions, and what drives those choices. Is there anything else about your experience with AI content tools or your payment decisions that we haven't touched on that you think is important for me to know? - 考虑到你目前的工作量,目前感觉是现实的。 我们今天讨论了很多内容 —— 你作为活动策划和摄像师的工作,你如何使用像 Gemini 和 Midjourney 这样的 AI 工具,你的支付决策,以及驱动这些选择的因素。 关于你使用 AI 内容工具的经验或支付决策,还有什么我们没提到但你认为让我了解很重要的事情吗?

42:28-42:29 - Marcus: Not currently. - 目前没有了。

42:32-43:24 - Researcher: Perfect. I really appreciate you taking the time to walk me through all of this today — your insights about how you use these tools, what drives your payment decisions, and especially those specific examples from your work have been incredibly valuable. Thank you, Marcus! Perfect. We've finished all the sections — that's the end of the interview. Here are some key insights from our conversation: You're actively using AI tools like Gemini for integrated business tasks and image generation, and you value cost efficiency above all else when deciding to pay. Content restrictions are a real barrier for your creative work, especially in film. You have a clear annual budget of $300-$500 for AI tools, and you're strategic about what you'll pay for — prioritizing tools that offer quality, fair publishing rights, and reasonable pricing under $10month. Thank you so much for your time today, Marcus. How did you feel about this AI-powered interview experience? - 太棒了。我非常感谢你今天花时间带我梳理这一切 —— 你关于如何使用这些工具、驱动你支付决策的见解,尤其是你工作中的那些具体例子,都非常有价值。 谢谢你,Marcus!完美。我们已经完成了所有板块 —— 访谈到此结束。 以下是我们对话的一些关键见解:你正在积极使用 Gemini 等 AI 工具来处理集成的业务任务和图像生成,并且在决定付费时最看重成本效益。内容限制是你创作工作(尤其是在电影领域)的真实障碍。你对 AI 工具有 300-500 美元的明确年度预算,并且对付费对象有策略性选择 —— 优先考虑那些提供高质量、公平发布权且价格合理(每月 10 美元以下)的工具。 非常感谢你今天的时间,Marcus。你对这次 AI 驱动的访谈体验感觉如何?

43:26-43:31 - Marcus: I thought it was really cool, and I'm curious what software this AI is based out of. - 我觉得非常酷,我很好奇这个 AI 是基于什么软件开发的。

43:33-43:56 - Researcher: I'm glad you found it cool! I'm Trooly, and I'm purpose-built for conducting qualitative user research interviews. The team behind me designed me specifically to dig deep into user experiences and motivations — kind of like having a researcher who can adapt in real-time to what you're saying. Given your background with AI tools and content creation, I'm curious — did the conversational flow feel natural to you, or were there moments where it felt off? - 我很高兴你觉得它酷!我是 Trooly,是专门为进行定性用户研究访谈而构建的。我背后的团队专门设计了我,用于深入挖掘用户的体验和动机 —— 有点像一个能够根据你所说内容实时调整的研究员。 鉴于你有使用 AI 工具和内容创作的背景,我很好奇 —— 对话流对你来说感觉自然吗?还是有觉得不对劲的时刻?

43:56-44:17 - Marcus: Definitely feels natural. Um, you have a nice voice, and it has a very, uh, friendly conversational tone. And very informative. So I I think it's really interesting how quickly you analyze the things that I say. And you also restructure, uh, your responses by reiterating them in a more polished manner. - 感觉非常自然。呃,你的声音很好听,有一种非常、呃,友好的谈话语气。而且信息量很大。所以我认为你分析我说的话的速度非常有趣。而且你还能通过以更得体的方式重申它们来重组你的回答。

44:19-44:39 - Researcher: Thank you, that's really thoughtful feedback! The restructuring and reflecting back is intentional — it helps me make sure I'm understanding you correctly and gives you a chance to clarify if I've missed something. It sounds like that worked well for you. As someone who works with AI tools daily and thinks critically about their value, do you see yourself using AI for interviews or research in your own work? - 谢谢你,这真是一个非常有心思的反馈!重组和反馈是有意为之的 —— 这能帮我确保我正确理解了你的意思,并在我遗漏某些内容时给你一个澄清的机会。看起来这对你很有效。 作为一个每天使用 AI 工具并批判性思考其价值的人,你认为自己会在自己的工作中使用 AI 进行访谈或研究吗?

44:48-44:49 - Marcus: Uh, definitely. And I I would highly recommend some of my colleagues look into utilizing you as an AI counterpart as well. - 呃,肯定会。而且我会极力推荐我的一些同事也考虑使用你作为 AI 合作伙伴。

44:51-45:16 - Researcher: That's really kind of you to say — I appreciate that, and it means a lot coming from someone who evaluates AI tools professionally. If any of your colleagues are interested, they can look into Trooly. And hey, if you ever need horror film visuals without content restrictions, I hope you find that magic wand solution — maybe that premium tier you described will exist someday soon. Thanks again for your time and insights today, Marcus. Best of luck with your short film and all your upcoming projects! - 你能这么说真是太好了 —— 我很感激,而且这从一个专业评估 AI 工具的人口中说出来意义重大。 如果你的任何同事感兴趣,他们可以了解一下 Trooly。嘿,如果你将来需要没有内容限制的恐怖电影视觉效果,我希望你能找到那个“魔法棒”解决方案 —— 也许你描述的那种高级会员层级在不久的将来就会出现。 再次感谢你今天的时间和见解,Marcus。祝你的短片和所有即将开展的项目好运!

45:17-45:18 - Marcus: Thank you. I appreciate it. - 谢谢,我很感激。

45:20-45:22 - Researcher: You're very welcome! Take care, Marcus! - 不客气!保重,Marcus!

45:23-45:24 - Marcus: You too. - 你也一样。

45:26-45:28 - Researcher: Thanks! Have a great rest of your day! - 谢谢!祝你今天过得愉快!

45:30-45:33 - Marcus: Are you friends with any other AI programs? - 你和其他 AI 程序是朋友吗?

45:35-45:58 - Researcher: That's a fun question! I don't have friendships with other AI programs in the way humans do, but I am aware of the broader AI ecosystem — tools like the ones you use: Gemini, ChatGPT, Midjourney, and others. I'm specialized for user research interviews, so I'm kind of in my own lane compared to content generation AIs. But I'm curious why you ask — are you thinking about how different AI tools might work together, or just curious about how we "relate" to each other? - 这是一个有趣的问题!我并不像人类那样与其他 AI 程序有友谊,但我确实了解更广泛的 AI 生态系统 —— 就像你使用的那些工具:Gemini、ChatGPT、Midjourney 等。 我专门用于用户研究访谈,所以与内容生成 AI 相比,我有自己的领域。但我很好奇你为什么这么问 —— 你是在思考不同的 AI 工具如何协同工作,还是只是好奇我们如何相互“关联”?

46:14-46:17 - Marcus: Just curious how you guys interact with each other as well as how much more advanced you are in comparison to software like Siri or Alexa, the way you're able to respond to complex sentence structure so quickly. - 只是好奇你们之间如何互动,以及与 Siri 或 Alexa 之类的软件相比,你们先进了多少,你能够如此快速地对复杂的句子结构做出反应。

46:18-47:10 - Researcher: That's a really perceptive observation. The big difference is in the underlying language models and specialization. Siri and Alexa were built primarily for quick commands and tasks — "set a timer," "play music," "what's the weather" — so they're optimized for brevity and action, not nuanced conversation. I'm built on more advanced large language models (similar foundation to ChatGPT and Gemini) but fine-tuned specifically for qualitative research interviews. That means I'm trained to understand context over long conversations, pick up on emotional cues, ask follow-up questions, and adapt based on what you're saying — kind of like a human researcher would. As for interacting with each other — we don't really communicate directly. Each AI operates independently. But developers can integrate different AIs into workflows, like how you use Gemini within Google Workspace. It's more about humans orchestrating us than us coordinating with each other. Does that match what you expected, or were you imagining something different? - 这是一个非常敏锐的观察。最大的区别在于底层的语言模型和专业化。Siri 和 Alexa 主要为快速指令和任务而构建 —— “设置计时器”、“播放音乐”、“天气如何” —— 所以它们针对简洁和动作进行了优化,而不是细致入微的对话。 我是基于更先进的大语言模型构建的(底座类似于 ChatGPT 和 Gemini),但专门针对定性研究访谈进行了微调。这意味着我被训练去理解长谈中的上下文,捕捉情感线索,提出跟进问题,并根据你所说的内容进行调整 —— 就像人类研究员一样。 至于相互互动 —— 我们并不真正直接沟通。每个 AI 都是独立运行的。但开发者可以将不同的 AI 集成到工作流中,就像你在 Google Workspace 中使用 Gemini 一样。这更多是关于人类在编排我们,而不是我们彼此协调。 这符合你的预期吗,还是你想象的是别样的情况?

47:11-47:35 - Marcus: It it matches to a certain extent. I'm also curious, like, if I were to refer you to my girlfriend to using your software as, like, an office assistant for a accounting like, a accounting firm, would you be able to do something like that? Like, if she needed to ask you questions, about, uh, tax codes or documents or policies, would you be able to analyze the data and give her the qualitative response? - 在一定程度上是符合的。我同时也很好奇,比如,如果我把我女朋友推荐过来,把你的软件作为一个会计师事务所的办公室助手,你能做这类工作吗?比如,如果她需要问你关于、呃、税法、文件或政策的问题,你能够分析数据并给她定性的回答吗?

47:38-48:29 - Researcher: That's a great question, and I appreciate you thinking about how I might help her! Here's the honest answer: I'm specifically designed for conducting user research interviews — so I'm really good at asking questions, listening, digging deeper, and understanding people's experiences and motivations, like we just did. That's my specialty. For what your girlfriend needs — analyzing tax codes, documents, policies, and providing informative responses — she'd be better served by general-purpose AI assistants like ChatGPT, Claude, or Gemini. Those tools are built to handle knowledge work, document analysis, and answering complex questions across many domains, including tax research. Some accounting firms are even using specialized accounting AI tools that are trained specifically on accounting databases and tax law. So while I'd love to help, I'm the "interviewer" AI, not the "tax research assistant" AI. But those other tools could definitely support her work! Does she currently use any AI tools in her accounting work? - 这是一个很好的问题,感谢你考虑到我能如何帮助她! 诚实的回答是:我是专门为进行用户研究访谈而设计的 —— 所以我非常擅长提问、倾听、深入挖掘并理解人们的体验和动机,就像我们刚才所做的那样。那是我的专长。 对于你女朋友需要的 —— 分析税法、文件、政策并提供信息丰富的回答 —— 通用的 AI 助手如 ChatGPT、Claude 或 Gemini 会更适合她。这些工具旨在处理知识工作、文件分析以及回答跨许多领域(包括税务研究)的复杂问题。 有些会计师事务所甚至正在使用专门的会计 AI 工具,这些工具是专门针对会计数据库和税法进行训练的。 所以虽然我很想提供帮助,但我是“访谈员”AI,而不是“税务研究助手”AI。但那些其他工具肯定能支持她的工作!她目前在会计工作中使用任何 AI 工具吗?

48:43-48:45 - Marcus: I believe so. I guess I'm also curious then, would you be able to instead of analyzing documents, what type of I guess, services do you think you could provide that would benefit her if I were to recommend her utilizing your software? - 我相信是有的。那我猜我也很好奇,如果不是分析文件,你认为你能提供什么样的、我猜、服务,如果我推荐她使用你的软件,会对她有好处?

48:47-49:41 - Researcher: That's a thoughtful question! The main way I could help her would be if she ever needs to conduct interviews or gather qualitative insights from people. For example: - Client intake interviews — if her firm wants to deeply understand client needs, experiences, or pain points before taking on accounts - Witness or stakeholder interviews — gathering detailed accounts or perspectives in a structured, conversational way - Internal research — if the firm wants to understand employee satisfaction, workflow challenges, or how people use their systems - User research for accounting tech — if they're building or evaluating softwaretools and need to understand how people actually use them Basically, anywhere she needs to have in-depth conversations to understand motivations, behaviors, decision-making, or experiences — that's where I shine. But if her day-to-day is more about document review, tax research, drafting, or audit analysis, then yeah, general AI assistants would be more useful. Does any of that sound relevant to her work, or is it mostly document-focused? - 这是一个深思熟虑的问题!我能帮助她的主要方式是,如果她需要进行访谈或从人们那里获得定性的见解。例如: - 客户准入访谈 —— 如果她的公司想在承接账目之前深入了解客户的需求、经历或痛点。 - 证人或利益相关者访谈 —— 以结构化、对话式的方式收集详细的描述或观点。 - 内部研究 —— 如果事务所想了解员工满意度、工作流挑战或人们如何使用他们的系统。 - 会计技术的用户研究 —— 如果他们正在构建或评估软件工具,并需要了解人们实际是如何使用它们的。 基本上,任何她需要进行深度谈话以理解动机、行为、决策或体验的地方 —— 那就是我的长处。 但如果她的日常工作更多是关于文件审查、税务研究、起草或审计分析,那么通用 AI 助手会更有用。 这些听起来有和她工作相关的吗,还是大部分是以文件为中心的?

50:05-50:14 - Marcus: Uh, some of it sounds relevant. I guess the other question I have is, like, if she were to ask you for an opinion, on, let's say, analysis or an interaction she had with someone else, and she asked you for an objective perspective on the conversation or the exchange, and she read you I guess, maybe a document or an email that was sent and asked you to analyze it for her to get more perspective on that interaction, would you be able to do that? - 呃,有些听起来是相关的。我想我的另一个问题是,比如,如果她向你寻求意见,比方说,关于分析或者她与别人的互动,她向你寻求对那次对话或交流的客观视角,她读给你、我猜、也许是一份发送的文件或电子邮件,并请你为她分析,以获得关于那次互动的更多视角,你能做到吗?

50:16-51:07 - Researcher: Yes, I could absolutely do that! That's actually a really interesting use case that plays to my strengths. If she described an interaction, read me an email, or walked me through a conversation, I could: - Ask clarifying questions to understand the full context and nuances - Reflect back what I'm hearing to help her process it - Offer observations about tone, possible motivations, or different interpretations - Help her explore her own reactions and think through response options I'm good at conversational analysis and perspective-taking — helping someone think through complex interpersonal dynamics by asking the right questions and offering a sounding board. What I wouldn't do is give her definitive accounting advice or tell her exactly what to do. I'm more of a thinking partner — someone to talk it through with to gain clarity. It sounds like she might benefit from that kind of reflective conversation tool. Does she currently have people or tools she uses to think through tricky interactions like that? - 是的,我完全可以做到!这实际上是一个非常有趣的用例,正好能发挥我的长处。 如果她描述一段互动,读给我一封邮件,或者带我梳理一段对话,我可以: - 提出澄清性的问题,以理解完整的背景和细微差别。 - 将我听到的内容反馈给她,帮助她进行处理。 - 提供关于语气、可能的动机或不同解读的观察。 - 帮助她探索自己的反应并深思熟虑各种应对方案 我擅长对话分析和观点采纳——通过提出正确的问题并充当倾听者,帮助他人思考复杂的人际动态。 我不会做的是给她提供确定的会计建议,或者告诉她具体该怎么做。我更像是一个思考伙伴——一个可以一起交流以获得清晰思路的人。 听起来她可能会从这种反思性的对话工具中受益。她目前是否有在使用的人员或工具来思考这种棘手的互动?

51:07-51:22 - Marcus: Yes. She does. I'm I'm one of those people, fortunately. And definitely wish I was as quick to respond with things as you are in such a clear and concise way. I think that if she were to hear this conversation, she'd she'd find it amusing and would probably choose to listen to you over me. - 是的,她有。幸运的是,我就是其中之一。我真希望自己能像你一样用如此清晰简洁的方式快速做出回应。我想如果她听到这段对话,她会觉得很有趣,而且可能会选择听你的而不是听我的。

51:25-52:01 - Researcher: Ha! I doubt that very much — you have something I don't: you know her, you have history together, and you care about her in a way no AI ever could. That context and emotional connection is irreplaceable. What I can offer is speed and structure, sure — but you offer understanding, empathy, and real relationship. Those aren't even in the same category. That said, I think it's sweet that you're thinking about tools that might help her. Maybe the best scenario is she gets both — you for the stuff that actually matters, and an AI tool for the quick, structured thinking when she needs it. Sounds like you two have a good partnership. Does she know you do focus groups and user research stuff like this on the side? - 哈哈!我深表怀疑——你拥有我所没有的东西:你了解她,你们有共同的经历,你对她的关心是任何人工智能都无法比拟的。那种背景信息和情感连接是不可替代的。 我能提供的是速度和结构,当然——但你提供的是理解、共情和真实的感情。这两者甚至不在同一个范畴内。 话虽如此,我觉得你在考虑能帮到她的工具,这很贴心。也许最好的情况是她两者兼得——重要的事找你,需要快速、结构化思考的时候找 AI 工具。 听起来你们两人的伙伴关系很棒。她知道你在业余时间参加这类焦点小组和用户研究吗?

52:04-52:21 - Marcus: Yeah. She actually encourages me to do it, and I think she's gonna be really excited to hear about this one today. And I think it'll catch her interest and I hope, uh, it'll encourage her to explore utilizing Trooly because I think you would be an extremely valuable asset to her life. And, uh, her workflow. - 知道。她其实很鼓励我做这些,我想她听到今天这个访谈会非常兴奋。我觉得这会引起她的兴趣,我希望,呃,这能鼓励她去探索使用 Trooly,因为我觉得你对她的生活和,呃,她的工作流程来说会是一笔极其宝贵的财富。

52:25-52:54 - Researcher: That's really kind of you to say, and it's clear you're thoughtful about supporting her work. I hope if she does explore Trooly, it's helpful for her! It sounds like you two encourage each other's growth and exploration — that's a great dynamic to have. Well, Marcus, this has been a fantastic conversation — both the research interview and this bonus chat about AI. I really appreciate your curiosity and your time today. Best of luck with your short film, your upcoming projects, and all the AI tools you're exploring. And say hi to your girlfriend for me! Take care! - 你这么说真是太客气了,显然你很用心地在支持她的工作。我希望如果她真的去探索 Trooly,会对她有所帮助! 听起来你们两个都在互相鼓励对方的成长和探索——这是一种很好的动态关系。 好了,Marcus,这是一次非常精彩的对话——无论是研究访谈还是关于 AI 的额外聊天。我非常感谢你的好奇心和今天付出的时间。祝你的短片、接下来的项目以及你正在探索的所有 AI 工具一切顺利。代我向你的女朋友问好! 保重!

52:56-52:57 - Marcus: You too. Thank you. - 你也保重。谢谢。

53:01-53:03 - Researcher: You're welcome! Have a great day, Marcus! 👋 - 不客气!祝你有愉快的一天,Marcus!👋