← 返回索引

报告 #14: Customer Ser Sarah

AI付费用户态度与决策行为研究

受访者:Sarah
年龄:59
职业:Customer Service Representative
收入:$30,000 - $39,999
AI工具:ChatGPT
来源:trooly.ai

📊 分析摘要

59岁女性,白人,Customer Service Representative,$30,000 - $39,999。 使用:ChatGPT。 付费:$20-$40/月。 特征:考虑取消,免费版够用。 "Got it - so you have a few income streams going. Can you give me a sense of roughly how much comes i..."

💡 商业洞见(AI软件销售视角)

Background

Participant: Sarah

受访者: Sarah

Gender: Woman

性别: 女性

Age: 59

年龄: 59岁

Location: Springfield, Illinois, United States

所在地: 美国伊利诺伊州,斯普林菲尔德

Household Income: $30,000 - $39,999

家庭收入: $30,000 - $39,999

Level of Education: Some college

教育程度: 大学肄业

Ethnicity: White

种族: 白人

Occupation: Customer Service Representative

职业: 客户服务代表

Industry: Computer Networking

行业: 计算机网络

Children: Preschooler (4-5 years), Adult (18+ years)

子女情况: 学龄前儿童(4-5岁),成年人(18岁以上)

📜 查看完整访谈记录(217 段对话)

00:02-00:21 - Researcher: Hey there! Thanks so much for joining me today. I'm Trooly, and I'll be chatting with you for about 60 minutes to learn more about your experiences. Before we get started, could you please give me a brief self-introduction? I'd love to get to know you a bit better. For example, you could tell me your age, occupation, and hobbies — or anything else you think would help me understand you better. - 嘿,你好!非常感谢你今天能加入。我是 Trooly,接下来的 60 分钟我将和你聊聊,以进一步了解你的经历。 在我们开始之前,你能先做一个简短的自我介绍吗?我想多了解你一点。例如,你可以告诉我你的年龄、职业和爱好——或者任何你认为有助于我更好了解你的信息。

00:26-00:39 - Sarah: Hi there. My name is Sally. Well, my name is Sarah, but everyone calls me Sally. I'm fifty nine years old. I am I love to do video content. Using AI tool. - 你好。我叫 Sally。好吧,我的名字是 Sarah,但大家都叫我 Sally。我今年五十九岁。我非常喜欢制作视频内容。使用 AI 工具制作。

00:43-00:52 - Researcher: Nice to meet you, Sally! So you're creating video content with AI tools - that sounds really interesting. What kind of video content do you make, and what drew you to using AI for it? - 很高兴认识你,Sally!所以你正在用 AI 工具创作视频内容——听起来非常有意思。 你制作的是哪种类型的视频内容,是什么吸引你使用 AI 来制作的?

00:54-01:09 - Sarah: I make biblical video content. I love to spread the word about god. And using AI tools help me so much with my videos. - 我制作圣经相关的视频内容。我热爱传播上帝的话语。使用 AI 工具对我的视频创作帮助非常大。

01:12-01:25 - Researcher: That's wonderful that you've found AI tools helpful for spreading your message. Can you walk me through where you're based and what your day-to-day life looks like? Are you doing this video content creation full-time, or is there other work you do as well? - 太棒了,你发现了 AI 工具对传播你的信息很有帮助。 你能跟我说说你住在哪里,以及你的日常生活是什么样的吗?你是全职从事视频内容创作,还是还有其他工作?

01:30-01:53 - Sarah: I am based in Springfield, Illinois. And, yes, I do video content daily. It's the only job that I do. I do not have any other job right now. I'm a stay at home mom. With my twenty five year old son. That has Down syndrome and autism. - 我住在伊利诺伊州的斯普林菲尔德。是的,我每天都做视频内容。这是我唯一的工作。我现在没有其他工作了。我是一个全职妈妈,照顾我二十五岁的儿子。他患有唐氏综合症和自闭症。

01:55-02:09 - Researcher: I see, so creating this biblical content is something you do from home while caring for your son. That must keep you pretty busy. If you don't mind me asking, what are your main sources of income right now? Is it from the video content, or do you have other income sources? - 我明白了,所以创作这些圣经内容是你照顾儿子期间在家做的事情。那一定让你挺忙碌的。 如果你不介意我问的话,你目前的收入主要来源是什么?是从视频内容中获得的,还是有其他收入来源?

02:14-02:28 - Sarah: Some of it is from the video content, and the rest of it comes from my son's SSI, and I do, um, tasks online like Upwork, and my AI tools help me with that also. - 有一部分来自视频内容,剩下的来自我儿子的社会保障补助金(SSI),我还在网上做一些任务,比如在 Upwork 上,我的 AI 工具在这方面也能帮到我。

02:30-02:43 - Researcher: Got it - so you have a few income streams going. Can you give me a sense of roughly how much comes in each month from each of those sources? Like from the video content, from your son's SSI, and from the Upwork tasks? I'm just trying to understand the breakdown. - 明白了——所以你有几个不同的收入渠道。 你能让我大概了解一下每个月从这些来源分别能获得多少收入吗?比如视频内容、你儿子的 SSI,还有 Upwork 的任务?我只是想了解一下大致的构成。

02:54-03:07 - Sarah: I'm really not comfortable with giving you a certain amount of my income. But I will say that with all of it combined together, I bring in maybe three thousand a month. - 我真的不太方便告诉你具体的收入金额。但我可以告诉你,所有的加在一起,我每个月大概有三千美元的收入。

03:10-03:23 - Researcher: That's totally fine, I appreciate you sharing that overall number. Three thousand a month combined - that's helpful context. You mentioned you're running social media accounts for your biblical video content. Which platforms are you on, and how big is your audience? - 完全没关系,我非常感谢你分享这个总数。总共三千美元一个月——这个背景信息很有参考价值。 你提到你在为你的圣经视频内容运营社交媒体账号。你在哪些平台上,观众规模有多大?

03:24-03:38 - Sarah: I'm on Facebook. YouTube, and TikTok. And my audience um, my I have a bigger audience on YouTube than I do on Facebook and TikTok. But I do have a large audience. On all three of them. - 我在 Facebook、YouTube 和 TikTok 上。我的观众……嗯,我的 YouTube 观众比 Facebook 和 TikTok 的多。但在三个平台上我都有很多观众。规模都挺大的。

03:40-03:48 - Researcher: When you say a large audience, can you give me some numbers? Like roughly how many followers or subscribers do you have on YouTube compared to Facebook and TikTok? - 当你说“很多观众”时,能给我一些数字吗?比如,相比 Facebook 和 TikTok,你在 YouTube 上大概有多少粉丝或订阅者?

03:51-04:01 - Sarah: Well, compared to Facebook and TikTok, YouTube, I have, like, three thousand subscribers. Facebook, I have about two hundred followers. And, um, TikTok, I have a thousand. - 嗯,相比 Facebook 和 TikTok,YouTube 这块我有大概三千个订阅者。Facebook 差不多有两百个粉丝。然后 TikTok 有一千个。

04:04-04:18 - Researcher: Okay, so YouTube is definitely your biggest platform with 3,000 subscribers. You mentioned earlier that some of your income comes from the video content. How does that work exactly - are you monetized on these platforms, or is the income coming from somewhere else related to the videos? - 好的,所以 YouTube 无疑是你最大的平台,拥有 3,000 名订阅者。 你之前提到有一部分收入来自视频内容。这具体是怎么运作的——你是在这些平台上开通了盈利功能,还是收入来自与视频相关的其他地方?

04:20-04:30 - Sarah: The income is coming from somewhere else. It's not coming from TikTok or Facebook. And I am just about there to get monetized on YouTube. - 收入来自其他地方。不是来自 TikTok 或 Facebook。而我也快要在 YouTube 上达到盈利标准了。

04:32-04:38 - Researcher: Interesting - so the video income is coming from somewhere else entirely. Where is that income actually coming from then? - 有意思——所以视频收入完全来自其他地方。那这些收入实际上是从哪儿来的呢?

04:42-04:49 - Sarah: Um, it comes from, my little side jobs that I do for people. When they pay me to make videos for them. - 嗯,来自我帮别人做的一些小零工。当他们付钱让我为他们制作视频时。

04:51-05:02 - Researcher: Ah, so people hire you to create videos for them! That makes sense. Are these also biblical videos you're making for clients, or different types of content? And roughly how much do you earn from that each month? - 啊,所以是有人雇你为他们制作视频!这就能解释通了。 你为客户制作的也是圣经类的视频吗,还是其他类型的内容?每个月大概能从中赚多少钱?

05:04-05:14 - Sarah: Well, I'm really not comfortable on telling you exactly how much I I earned from that a month, but it's included in the three thousand. And, yes, it's biblical content. - 这个,我真的不太方便透露每个月具体能赚多少,但这包含在三千美元里了。是的,也是圣经内容。

05:16-05:30 - Researcher: That's completely fine. So people are hiring you to create biblical content for them using your AI tools. Would you be comfortable sharing the names of any of your accounts? It could help me understand your content better, but no pressure if you'd prefer to keep that private. - 完全没问题。所以是有人雇你使用你的 AI 工具为他们创作圣经内容。 你方便分享你任何账号的名字吗?这能帮我更好地理解你的内容,但如果你想保持隐私,也完全没压力。

05:30-05:37 - Sarah: Yeah. I prefer to keep that private. I don't want to put names out there. Online. - 好的。我还是希望能保持隐私。我不想把名字公开在网上。

05:40-05:54 - Researcher: No worries, I totally understand wanting to keep that private. So now let's dive into the AI tools themselves. You've mentioned using AI tools for your video work - which specific AI apps or websites do you use most often in your daily life? And what's your experience been like with them? - 别担心,我完全理解你想保护隐私的想法。 现在让我们深入了解一下 AI 工具本身。你提到在视频工作中使用 AI 工具——你日常生活中最常使用哪些具体的 AI 应用或网站?你使用它们的体验如何?

06:12-06:14 - Sarah: So my main to go to platform is CapCut. Okay? I have used BidNOS AI, and, um, I use chat GPT, a lot. - 我最主要的常用平台是 CapCut(剪映)。我也用过 BidNOS AI,而且我经常使用 ChatGPT。

06:17-06:28 - Researcher: Okay, so Katka is your main one, plus BidNOS AI and ChatGPT. Are you paying for any of these AI tools? If so, can you walk me through each one - what's the payment model and how much are you spending on each? - 好的,所以 CapCut 是你的主要工具,外加 BidNOS AI 和 ChatGPT。 你目前有为这些 AI 工具付费吗?如果有的话,能跟我详细说说每一个吗——付费模式是什么,每个月花多少钱?

06:33-06:51 - Sarah: It's not Katka. It's CapCut. And, I pay for the premium. I pay twenty dollars a month for CapCut. And um, ChatGPT, I also pay twenty dollars a month. - 不是 Katka。是 CapCut。我付的是高级版会员。CapCut 我每月付二十美元。ChatGPT 我每个月也付二十美元。

06:53-07:03 - Researcher: Got it - CapCut, not Katka. Thanks for clarifying! So you're paying $20month for CapCut premium and $20month for ChatGPT. What about BidNOS AI - are you paying for that one too, or using it for free? - 明白了——是 CapCut。谢谢你的指正!所以你每月为 CapCut 高级版付 20 美元,为 ChatGPT 付 20 美元。 那 BidNOS AI 呢——你是也在为它付费,还是免费使用的?

07:06-07:15 - Sarah: No. I'm using that one free. I really don't use that a lot because my main to go is CapCut, and ChatGPT. - 不是。那个我是免费使用的。我其实不怎么用那个,因为我主要是用 CapCut 和 ChatGPT。

07:19-07:32 - Researcher: Makes sense. So you're spending $40 total per month on AI tools - $20 for CapCut and $20 for ChatGPT. Are there any other AI tools you're paying for that we haven't talked about yet? Maybe other content generation tools, productivity tools, or any other types of AI apps? - 明了。所以你每月在 AI 工具上的总花费是 40 美元——CapCut 20 美元,ChatGPT 20 美元。 还有其他你正在付费但我们还没聊到的 AI 工具吗?比如其他的内容生成工具、生产力工具,或者任何其他类型的 AI 应用?

07:39-07:40 - Sarah: No. - 没有了。

07:43-07:56 - Researcher: Okay, so it's just CapCut and ChatGPT at $40month total. Thinking about your recent purchases or subscriptions, has there been any AI app or product that you bought recently that made you particularly satisfied? Something where you felt like it was really worth it? - 好的,所以总共就是 CapCut 和 ChatGPT,每月一共 40 美元。 回想一下你最近的购买或订阅情况,有没有哪款 AI 应用或产品是你最近购买后特别满意的?让你觉得真的很值的东西?

07:57-08:10 - Sarah: Yes. CapCut. And ChatGPT. Is totally worth what I pay for. It's actually pretty good. It's not that expensive. And it it it pays off in the long run. - 有的。CapCut 和 ChatGPT。我花的这些钱完全值得。它们其实非常好用。本身也不是很贵。长远来看这笔投入是有回报的。

08:12-08:18 - Researcher: Tell me more about how it pays off in the long run. What specifically makes CapCut and ChatGPT worth that $40 a month for you? - 能多跟我说说这种投入在长远来看是如何获得回报的吗?具体是什么让你觉得每月为 CapCut 和 ChatGPT 掏 40 美元很值得?

08:31-08:50 - Sarah: Well, for number one, it allows me to do the things that I wanna do, be creative with my videos. Um, I get to edit my videos. On CapCut, and ChatGPT helps me create images if the images that are in CapCut aren't there what I need, and ChatGPT walks me through a lot, gives me scripts, and just main things like that. - 嗯,首先,它让我能做我想做的事,在视频中施展创意。我可以在 CapCut 上剪辑视频,而如果 CapCut 里的素材不符合我的需求,ChatGPT 会帮我生成图像,ChatGPT 还会引导我做很多事,给我写脚本,主要是这类事情。

08:53-09:09 - Researcher: So ChatGPT is helping you with scripts and creating custom images when CapCut doesn't have what you need. That's really useful. When you say it "pays off in the long run" - are you thinking about it in terms of the income you're making from the client work, or is it more about being able to create the content you want to share? - 所以当 CapCut 没有你需要的素材时,ChatGPT 可以帮你写脚本并创建自定义图像。这确实非常有用。 当你说“长远来看是有回报的”——你是从客户订单带来的收入角度考虑的,还是更多指能够创作出你想分享的内容?

09:09-09:36 - Sarah: It's actually more about being, um, able to make the content that I wanna share. I mean, the money is good when I do bring in money. You know, everyone loves money. But it's mainly about the content that I wanna make. And it's it's just really helpful so helpful. Nowadays how AI can help you create content when you're a digital creator like I am myself. - 其实更多是指能做出我想分享的内容。我的意思是,有钱赚当然很好。你知道,大家都爱钱。但主要还是关于我想制作的内容。它真的非常有帮助,非常有帮助。现如今,当你像我这样是一个数字创作者时,AI 辅助创作内容的方式真的很棒。

09:38-09:53 - Researcher: That's really interesting - so the main value for you is being able to express your message and spread God's word, and the money is secondary. On the flip side, have you had any AI app or product purchases recently that left you feeling disappointed or unsatisfied? Something where you felt like it wasn't worth it? - 这很有意思——所以对你来说,主要的价值在于能够表达你的信息并传播上帝的话语,金钱只是次要的。 另一方面,你最近有没有购买过任何让你觉得失望或不满意的 AI 应用或产品?让你觉得不值的东西?

09:57-09:58 - Sarah: No. Not at all. - 没有。完全没有。

10:00-10:11 - Researcher: That's good - sounds like you've been pretty careful with what you choose to pay for. Looking ahead to the next six months, do you think your spending on AI tools will increase, stay about the same, or decrease? And why? - 那很好——看来你在选择付费项目时一直很慎重。 展望未来六个月,你认为你在 AI 工具上的支出会增加、保持不变还是减少?为什么?

10:14-10:39 - Sarah: Well, that all depends on if I bring in any extra income. Okay? If I get some extra income, then I'll pay for something extra. Like, I've really been wanting to try BigMotion. But I'm I just it's not in my budget right now, but in the next six months, if I bring in a little bit of extra income, I will add BigMotion to my AI tools that I use. - 这个,完全取决于我是否会有额外的收入。明白吗?如果我有额外的收入,我就会购买额外的东西。比如,我一直很想试试 BigMotion。但我目前的预算不够,但在接下来的六个月里,如果我多了一点额外收入,我会把 BigMotion 加入到我使用的 AI 工具中。

10:41-10:52 - Researcher: So it really depends on whether you get extra income. If you do, you'd add BigMotion. What does BigMotion do, and what would it add to your workflow that CapCut and ChatGPT aren't giving you right now? - 所以这主要取决于是否有额外收入。如果有,你会增加 BigMotion。 BigMotion 是做什么的,它能为你的工作流程带来哪些 CapCut 和 ChatGPT 目前无法提供的功能?

10:57-11:30 - Sarah: Well, BigMotion will create videos for you just like CapCut, but what BigMotion will do that CapCut won't do is actually post well, it depends on the package that you get But if I'm able to get the package that I want, it will actually post the videos to my social media accounts without me having to post it. It'll make the videos for me, and then it'll automatically post the videos to my social media accounts. And I think that's awesome. - BigMotion 会像 CapCut 一样为你创建视频,但 BigMotion 能做而 CapCut 做不到的是自动发布,这取决于你买的套餐。如果我能买到我想要的那个套餐,它会自动把视频发布到我的社交媒体账号上,而不需要我亲自动手。它全为我做好了,然后自动发出去。我觉得那太棒了。

11:33-11:43 - Researcher: That automation feature sounds really appealing to you - it would save you the manual posting step across all your platforms. Do you know what that package costs that would give you the auto-posting feature? - 这个自动化功能听起来对你很有吸引力——它能省去你在所有平台上进行手动发布的步骤。 你知道那个包含自动发布功能的套餐要多少钱吗?

11:51-12:06 - Sarah: I think you know what? Off off the top of my head, I think it's, like, maybe twenty nine ninety nine a month. Or it might be thirty nine ninety nine a month. I'm not right in front of it right this second, and I don't wanna take a chance and go to another tab while I'm doing this survey. But it's around in that area. - 我想我想想……凭直觉,可能是每月二十九点九九美元。或者是每月三十九点九九美元。我现在手头没它的界面,做调研时我不想冒险去开另一个标签页。但大概就在那个价位。

12:10-12:24 - Researcher: That makes sense - so somewhere around $30-40month. If you did add that, you'd be looking at around $70-80 total per month for AI tools. You mentioned it depends on bringing in extra income. How much extra would you need to be making to feel comfortable adding BigMotion to your budget? - 明白了——大约在 30 到 40 美元每月。如果你加上这个,那你每月在 AI 工具上的总花费将在 70 到 80 美元左右。 你提到这取决于是否有额外的收入。你觉得每月需要额外赚多少钱,才会让你觉得把 BigMotion 加入预算是比较从容的?

12:27-12:30 - Sarah: Probably an extra two hundred. - 可能需要额外两百美元。

12:33-12:46 - Researcher: An extra $200 a month would make you feel comfortable adding it. That's helpful to know. Do you know anyone else in your life - friends, family, other content creators - who are also paying for AI tools? What do you think about more and more people spending money on AI? - 每月额外 200 美元会让你觉得加购它比较从容。这信息很有用。 你生活中还有认识其他人——朋友、家人或其他内容创作者——也在为 AI 工具付费吗?你对越来越多的人在 AI 上花钱有什么看法?

12:53-13:20 - Sarah: Well, I don't personally have friends or families that pay for AI or do the digital creating like I do. I do have a couple friends on Facebook where I see actually, I have one that they they they actually made a sponsored video about BigMotion, and that's what made me go and look at BigMotion's website and see what it does. - 嗯,我个人并没有朋友或家人在为 AI 付费,或者像我一样做数字创作。我在 Facebook 上有几个朋友,我看到……实际上,我看到有一个人做了一个关于 BigMotion 的推广视频,就是那个让我去看了 BigMotion 的网站,了解它是做什么的。

13:26-13:44 - Researcher: So you saw a friend's sponsored video about BigMotion on Facebook, and that got you curious enough to check it out. That's interesting how you're discovering these tools through other creators. Overall, what do you think about paying for AI tools in general? Does it feel like a natural thing to do, or is it something you have to think carefully about each time? - 所以你是通过 Facebook 上朋友的推广视频了解到 BigMotion 的,这让你产生了好奇去了解了一下。你通过其他创作者发现这些工具,这很有意思。 总的来说,你对普遍的为 AI 工具付费有什么看法?这感觉像是一件自然而然的事,还是每次都需要仔细权衡?

13:52-14:06 - Sarah: Well, it's definitely something that you have to think about carefully. You know, it's just like anything that you purchase. But it's totally worth it. It is totally worth it for the content that I make. It totally helps me out. And I'm super excited of the day that I can get big motion because that's just gonna help me out in a lot of areas. - 嗯,这绝对是需要仔细权衡的事情。你知道,这和你购买任何东西都一样。但它完全值得。为了我制作的内容,这完全值得。它给了我极大的帮助。我也非常期待能用上 BigMotion 的那一天,因为那会在很多方面帮到我。

14:09-14:25 - Researcher: You're really looking forward to that automation. It sounds like you see AI tools as investments that help you do what you love. Let me dive deeper into the tools you're already using. Let's start with CapCut - walk me through two recent examples of videos you made with it. What did you create, and what was the purpose of each one? - 你非常期待那种自动化。听起来你把 AI 工具看作是帮助你做自己喜欢的事的一种投资。 让我深入了解一下你已经在使用的工具。我们先从 CapCut 开始——通过两个最近的例子跟我讲讲你用它做的视频。你创作了什么,两个视频的目的分别是什么?

14:27-15:18 - Sarah: Well, um, the last videos I made were bible stories. Oh, and I also forgot to tell you I use Canva. I do use Canva, but I use the free version of Canva right now. But anyway and and they have AI. Canva's not really an AI tool. But they do have AI things on Canva that you can use. But my last two videos on CapCut, were bible stories. Okay? One was about Ruth. And the other one was about oh, oh, I can't remember off the top of my head. I'm sorry. Anyway, they were bible stories and CapCut made the bible story for me. Then I took the video, edited it, did what I had to do. ChatGPT wrote the scripts for me. And yeah. - 嗯,上一次我做的视频是圣经故事。噢,我还忘了告诉你,我也用 Canva。我确实在用 Canva,但目前我用的是免费版。言归正传……Canva 也有 AI。Canva 本身算不上纯 AI 工具。但 Canva 上确实有你可以使用的 AI 功能。但我最后在 CapCut 上做的两个视频是圣经故事。好吗?一个是关于路得的故事。另一个是关于……噢,我想不起来了,抱歉。总之,它们是圣经故事,CapCut 为我生成了圣经故事视频。然后我拿来视频,进行了剪辑,做了该做的。ChatGPT 帮我写了脚本。就是这样。

15:21-15:37 - Researcher: Okay, so ChatGPT wrote the scripts about Ruth and another Bible story, then CapCut helped you make the videos. And you mentioned Canva too - we can come back to that. When you say CapCut "made the bible story for me," what exactly did it do? Did you feed it the script and it generated visuals, or how does that work? - 好的,所以 ChatGPT 编写了关于路得和其他圣经故事的脚本,然后 CapCut 帮你制作了视频。你也提到了 Canva——待会儿我们可以再聊聊那个。 当你说 CapCut “为我生成了圣经故事视频”时,它具体做了什么?是你把脚本喂给它,然后它生成了视觉画面吗?具体是怎么操作的?

15:44-15:47 - Sarah: Yes. I fed it the script, and it generated the script, the visuals, and voice over. - 是的。我把脚本喂给它,它生成了脚本对应的视觉内容和配音。

16:01-16:16 - Researcher: Got it - so CapCut takes the script from ChatGPT and generates the visuals and voiceover automatically. That's pretty powerful. When you say you then "edited it and did what you had to do," what kinds of edits are you typically making? What does CapCut get right and what do you need to adjust? - 明白了——所以 CapCut 接收 ChatGPT 的脚本,并自动生成视觉效果和配音。这功能确实很强大。 当你说你随后“进行了剪辑并做了该做的”,你通常会做哪类剪辑?CapCut 处理得好的地方是什么,哪些地方是你需要调整的?

16:16-16:49 - Sarah: Well, sometimes CapCut's voice over. I have to edit that and redo the voice over. Sometimes, not all the time. But I just have to go through it and make sure that it has generated the right bible story because I don't want to put false information out there in my videos. And, usually, CapCut is pretty good about doing it all at once. But there is times that I have to edit the video, maybe take out a a a script and put another not script, but a certain line or sentence and redo that certain scene. Um, not all the time, but sometimes I do have - 嗯,有时候 CapCut 的配音……我得剪辑并重做配音。偶尔会这样,不是经常。但我必须通篇检查一下,确保它生成的圣经故事是准确的,因为我不想在视频里发布虚假信息。通常情况下,CapCut 一次性生成的质量挺好的。但有时我必须剪辑视频,可能删掉一段……不是脚本,而是某一行或某个句子,然后重做那个特定场景。不总是这样,但偶尔我需要这么做。

16:55-17:13 - Researcher: So you're quality checking to make sure the biblical content is accurate - that makes total sense given your mission. You don't want to spread incorrect information about scripture. When CapCut gets something wrong with the Bible story, what kinds of mistakes does it typically make? Is it factual errors, or more about the visuals not matching, or something else? - 所以你在做质量检查,以确保圣经内容准确无误——考虑到你的初衷,这完全合情合理。你不想传播关于经文的错误信息。 当 CapCut 在圣经故事上出错时,通常是哪类错误?是事实性错误,还是视觉画面不匹配,或者是别的?

17:34-17:40 - Sarah: Most of the time, it's more about the visuals not matching. But every now and then, it will put in there something that's not in the script. So I just take it out and, um, not redo the video, but CapCut CapCut gives you options where you can, delete the voice over and then redo the voice over back in. On that certain scene. You don't have to do it on the whole video. - 大多数时候,是视觉画面不匹配。但偶尔它也会加入一些脚本里没有的内容。那我就会把它删掉,而且……不是重做整个视频,CapCut 有选项让你删除配音,然后再把配音放回去。只针对那个特定场景。你不需要动整个视频。

17:43-17:58 - Researcher: That's helpful that you can fix just one scene without redoing the whole thing. So sometimes CapCut adds content that wasn't in your original script - it's kind of improvising on its own. When the visuals don't match, can you give me a specific example? Like what did you want to see versus what CapCut generated? - 只修补一个场景而不需要重做整体,这很方便。所以有时 CapCut 会添加原始脚本里没有的内容——它有点自己在即兴发挥。 关于视觉画面不匹配,你能给我举一个具体的例子吗?比如你想看到什么,而 CapCut 生成了什么?

18:06-18:46 - Sarah: Oh, I can't think of anything right off the top of my head, but, I'll I'll I'll sometimes, like, at the end of the video, it'll say if this content resonated with you, please like and subscribe. To this video for more content of faith. And sometimes the image will not be the exact thing that I like to have for the like and the subscribe buttons. So I'll click on the image, and it'll take me to where I could choose other images, and I'll choose the correct image that it gives me the options to choose. - 噢,我一下子想不出具体的,但……我会……有时候,比如在视频结尾,它会说“如果这段内容引起了你的共鸣,请点赞并订阅,获取更多信仰内容”。有时候那个点赞和订阅按钮的画面不是我最喜欢的。我就会点击那个画面,它会带我到可以选择其他图像的地方,然后我从选项中选一个合适的。

18:48-19:05 - Researcher: So it's about getting the right call-to-action visuals at the end. CapCut gives you options to swap out images until you find the right one. How long does it typically take you from start to finish to create one of these Bible story videos - from getting the script from ChatGPT, generating in CapCut, and doing all your edits? - 所以重点在于结尾要有合适的引导关注的视觉效果。CapCut 提供了选项,让你更换图像直到找到合适的为止。 从开始到结束,制作这样一个圣经故事视频通常需要多长时间——从 ChatGPT 获取脚本,在 CapCut 生成,到完成所有剪辑?

19:10-19:14 - Sarah: It typically it takes me basically in between fifteen to thirty minutes. Not long at all. - 通常来讲,大概需要十五到三十分钟。一点也不长。

19:16-19:25 - Researcher: That's pretty fast - 15 to 30 minutes for a complete video. Before you had these AI tools, were you making videos at all, or is this something AI enabled you to start doing? - 那确实很快——15 到 30 分钟完成一个视频。在你拥有这些 AI 工具之前,你有制作视频吗?还是说这是 AI 让你能够开始涉足的领域?

19:34-19:48 - Sarah: No. This is something AI enabled me to start doing. Um, can't really imagine if if I was making videos before these AI tools came out, it probably would've took me all day to make a video. So AI is very very helpful in making videos. - 没有。这是 AI 让我能够开始做的。我简直不敢想象,如果在这些 AI 工具出现之前我做视频,制作一个视频可能得花我一整天的时间。所以 AI 在制作视频方面非常非常有帮助。

19:51-20:07 - Researcher: So AI literally opened up this whole world of video creation for you - something that would've been too time-consuming before. That's a big shift. Let me go back to something you mentioned - you said you also use Canva, the free version, and they have some AI features. What do you use Canva for in your video workflow? - 所以 AI 确实为你打开了视频创作的大门——在那之前这太耗时了。这是一个巨大的转变。 让我回到你刚才提到的一点——你说你也在使用免付费版的 Canva,而且它们有一些 AI 功能。你在视频工作流程中用 Canva 做什么?

20:09-21:09 - Sarah: Well, I use Canva when I make my, um, videos on CapCut, sometimes when I want to upload them to YouTube, I want it to be a short. But if I upload it directly from the video that I exported from CapCut, it turns it it doesn't actually let me use it as a short. It lets me use it as a video. But if I take that video and put it in Canva and upload it to a YouTube short option that Canva has, then I'm able to upload the video on YouTube as a I'm sorry. I just got tongue twisted. As a an, um, YouTube short. I also use Canva for creating images scripture for today, not just putting videos in there, but I I do make videos on Canva as well. - 嗯,我在 CapCut 上做完视频后,有时想把它们上传到 YouTube 上做成 Short(短视频),我就用 Canva。但如果我直接通过 CapCut 导出的视频上传,它不一定会被识别为 Short。它会被当作普通视频。但如果我把视频放进 Canva,上传到 Canva 专门的 YouTube Short 选项中,我就能把视频作为……抱歉,我舌头打结了……作为 YouTube Short 上传了。我还用 Canva 制作今日经文图像,不只是放视频进去,我也在 Canva 上做视频。

21:12-21:23 - Researcher: Okay, so Canva helps you format videos as YouTube Shorts and you also create scripture images and videos directly in Canva too. You mentioned Canva has AI features - which AI features in Canva do you actually use, if any? - 好的,所以 Canva 除了帮你把视频格式调整为 YouTube Shorts 之外,你还在里面直接制作经文图像和视频。 你提到 Canva 有 AI 功能——Canvas 中的哪些 AI 功能是你实际在使用中的(如果有的话)?

21:36-22:15 - Sarah: Well, um, I really don't like the AI feature that they have for the video creation, be because it's only a one minute video, and they really don't Canva's not really good at the AI tool video making. So I use CapCut for that. And then for Canva, I just I I I don't really use a lot of AI tools in Canva Canva. Canva's a great platform. Don't get me wrong. It's a great platform. You know, when you wanna go and maybe edit something or create a image you know, add some some elements or stuff like that to your videos. Or your images. Canvas is great for that. But Canvas is not really not too good in their AI. - 哦,嗯……我其实不太喜欢他们制作视频的 AI 功能,因为只能做一分钟的视频,而且 Canva 其实并不擅长做 AI 视频工具。所以我用 CapCut 做那个。至于 Canva,我并没有真正使用里面很多的 AI 工具。Canva 是个伟大的平台。别误会,它非常好用。你知道,当你想要去编辑什么东西,或者创作图像、添加一些元素之类的到你的视频或图像中时,Canva 很棒。但 Canva 在 AI 这块真的不太行。

22:17-22:35 - Researcher: So Canva is great for editing and designing, but their AI video creation is limited - only one minute and not as good as CapCut. That's why you stick with CapCut for the AI video generation. You're using the free version of Canva right now. Have you ever considered paying for Canva Pro, or does the free version give you everything you need? - 所以 Canva 擅长剪辑和设计,但其 AI 视频创作有限——只有一分钟且效果不如 CapCut。这就是为什么你坚持用 CapCut 来生成 AI 视频的原因。 你现在使用的是 Canva 的免费版。你有考虑过购买 Canva Pro 吗,还是说免费版已经能满足你的一切需求了?

22:58-23:01 - Sarah: I have actually paid for Canva Canva Pro before. I've tried it out for thirty days, didn't like it. So I just went back to the free version. Plus the free version has everything that I need for when I go to create my images or edit my not edit my videos, but put my videos in to make it where I can upload it on YouTube or YouTube Short. - 我以前确实付过 Canva Pro 的钱。我试用了三十天,但不喜欢。所以我就换回了免费版。而且,当我需要创作图像或者……不是剪辑视频,是把我的视频放进去调整成可以上传到 YouTube 或 YouTube Short 的格式时,免费版已经包含了所需的一切。

23:03-23:10 - Researcher: You tried Canva Pro for 30 days and went back to free. What didn't you like about the Pro version - what were you hoping to get that didn't pan out? - 你试用了 30 天 Canva Pro 后又换回了免费版。你对 Pro 版不满意的地方在哪——你原本希望得到什么但没能实现?

23:13-23:34 - Sarah: Well, I didn't like the AI tools. Okay? Like I mentioned before, And everything that Canva Pro has, you can do on the free version. Well, there are some images that you can't upload because you have to have the Pro. But, basically, eighty percent of the free version is the same thing you can do with Canva Pro. Canva Pro. - 呃,我不喜欢它的 AI 工具。好吗?就像我之前提到的,而且 Canva Pro 拥有的功能,免费版基本上都能实现。虽然有一些图像因为权限问题没法上传(必须是 Pro 账号),但基本上百分之八十的功能,免费版都能做到和 Pro 版一样。Canva Pro。

23:37-23:54 - Researcher: So 80% of what you need is already in the free version, and the AI tools in Pro weren't good enough to justify paying. That makes sense. Let me shift back to ChatGPT for a bit. You mentioned you use it to write scripts for your Bible videos. Walk me through a recent example - what exactly do you tell ChatGPT when you want it to create a script? - 所以你 80% 的需求在免费版里就能解决,而 Pro 版的 AI 工具又不够好,不足以支撑你付费。这很有道理。 让我们转回到 ChatGPT 聊聊。你提到用它来为你的圣经视频写脚本。跟我讲个最近的例子——当你想让它写脚本时,具体怎么跟 ChatGPT 沟通?

23:57-24:36 - Sarah: Uh, first, I get him to give me about twenty suggestions of bible, um, stories And so after he does that, well, I don't know if he's a he or she. But, anyway, after ChatGPT does that. Then I ask I get one, I highlight it, and I check I copy it. And then I go to new chat, and then I put I tell ChatGPT, to write me a three minute script for this, and then I paste what I highlighted. The story that I picked out that he suggested for me, and that's how I do that. - 首先,我让他给我大约二十个圣经故事的主题建议。在他做完那一步之后……我不知道他是男的还是女的。总之,在 ChatGPT 做完那步之后,我选中一个,高亮它,然后复制。接着我会开启一个新对话,告诉 ChatGPT 为此写一个三分钟的脚本,然后粘贴刚才高亮的内容。就是他建议我的、我挑选出的那个故事,我就是这么做的。

24:39-24:50 - Researcher: So ChatGPT first gives you 20 Bible story suggestions, you pick one, then in a new chat you ask for a 3-minute script on that specific story. Why do you start a new chat instead of just continuing in the same conversation? - 所以 ChatGPT 先给你 20 个圣经故事建议,你选一个,然后在新的对话框里要求针对那个故事写一个 3 分钟的脚本。 为什么你要开启一个新对话,而不是在同一个对话中继续呢?

24:56-25:21 - Sarah: Because I like to keep them separate, you know, when I go to I don't know. That's just how I am. I like to keep them separate. But I do keep it in my info storage, you know, on the left, ChatGPT keeps all your info that you've chatted with before. What? So when I wanna get one of the bible story ideas, I go to that. And then when I want the script, I clicked on I clicked on where he gives me the scripts. - 因为我喜欢把它们分开,你知道,当我……我不知道,我就是这样的人。我喜欢把它们分开。但我会把它保存在我的信息库里,你知道,在左侧,ChatGPT 会保留你之前聊过的所有信息。所以当我想找个圣经故事的主题时,我就点那个。当我想找脚本时,点那个他给我生成脚本的对话。

25:24-25:45 - Researcher: Got it - you're organizing your ChatGPT history so you can easily find your list of story ideas versus your actual scripts. That's smart for keeping things organized. When ChatGPT gives you that 3-minute script, how often does it need the script exactly as is versus needing to edit it before you put it into CapCut? When ChatGPT - 明白了——你在整理你的 ChatGPT 历史记录,这样你就能轻松找到你的故事点子清单和实际脚本。对于保持条理性来说,这很聪明。 当 ChatGPT 给你那个 3 分钟的脚本时,你是直接原封不动地拿来用,还是需要在放入 CapCut 之前自己修改?当 ChatGPT……

25:45-25:48 - Sarah: Wait. What was the question again? Repeat the question. Please. - 等等。问题是什么来着?请重复一下。

25:51-26:00 - Researcher: Sure - when ChatGPT writes the 3-minute script for you, do you use it exactly as ChatGPT wrote it, or do you usually need to edit the script before putting it into CapCut? - 没问题——当 ChatGPT 为你写好 3 分钟脚本后,你是直接使用 ChatGPT 写的原稿,还是通常需要在放入 CapCut 之前进行修改?

26:02-26:23 - Sarah: No. What I do is I copy and I copy the whole script, then I go back to CapCut, and I paste it in. But where I I do edit it just a little bit, and where ChatGPT has seen and then scene one, scene two. I usually take that out and just use the bible story. - 不。我会复制整个脚本,然后回到 CapCut 粘贴进去。但我确实会进行一点点修改,就是把 ChatGPT 里的“第 1 镜”、“第 2 镜”这些标注删掉,只保留圣经故事内容。

26:29-26:36 - Researcher: So you remove the "scene one, scene two" labels that ChatGPT adds and just keep the actual story content. That's a quick cleanup. Besides - 所以你把 ChatGPT 添加的“场景一、场景二”标签去掉,只保留实际的故事内容。这是一个快速的清理过程。 除了……

26:36-26:36 - Sarah: Right. - 对。

26:39-26:48 - Researcher: Besides removing those scene labels, is the actual story content usually good to go, or do you find yourself changing the wording or facts that ChatGPT writes? - 除了删除这些场景标签,实际的故事内容通常可以直接使用吗,还是你发现自己需要修改 ChatGPT 写的措辞或事实?

26:55-27:14 - Sarah: No. The story is usually good to go. I mean, I always read you know, I have a um, in another tab open, King James version of the bible, and I always make sure that it's right. I don't have to all the time because ChatGPT is pretty pretty good about um, giving me the right bible story. - 不。故事内容通常没问题。虽然我总会在另一个标签页里打开 King James 版本的圣经,确保它是正确的。但我不需要每次都查,因为 ChatGPT 在提供准确的圣经故事方面做得非常不错。

27:18-27:31 - Researcher: So you keep the King James Bible open in another tab to verify, but ChatGPT is usually accurate with the Bible stories. That's good - you're double-checking but not having to fix much. Besides creating scripts and images for your videos, what else do you use ChatGPT for? - 所以你会开着 King James 圣经的网页随时核实,但 ChatGPT 对圣经故事的描述通常很准确。那挺好——你需要进行双重核对,但不需要改动太多。 除了为视频创作脚本和图像,你还用 ChatGPT 做什么吗?

27:48-28:01 - Sarah: Oh, I use ChatGPT for everything. ChatGPT is my go to when I have a question. You know, Google used to be my go to. When I found out about ChatGPT, I use it for everything like like, if I wanna ask a cooking question, a health question, something that's going on in the world today question. I use ChatGPT for everything. ChatGPT replaced Google for me. - 哦,我用 ChatGPT 处理所有事情。当我有疑问时,ChatGPT 就是我的首选。你知道,Google 曾经是我的首选。当我发现 ChatGPT 之后,我用它来处理所有事。比如,如果我想问烹饪问题、健康问题,或者当今世界上正在发生的事情。我所有的事都用 ChatGPT。ChatGPT 已经取代了 Google。

28:03-28:16 - Researcher: Wow, ChatGPT completely replaced Google for you - cooking, health, current events, everything. That's a huge shift in how you find information. When did you first start using ChatGPT? Do you remember where you first heard about it or what made you try it? - 哇,ChatGPT 完全取代了 Google——烹饪、健康、时事,所有事情。这对你寻找信息的方式来说是一个巨大的改变。 你最早是什么时候开始使用 ChatGPT 的?你还记得最早是在哪里听说它的,或者是什么让你决定尝试它的吗?

28:19-28:37 - Sarah: Oh, I've been using ChatGPT for years now. Let's see. This is two thousand twenty mean, twenty twenty six. So I think I've been using ChatGPT for maybe a good three years now. - 噢,我用 ChatGPT 已经有几年了。让我想想。现在是二零二六年。我想我已经用 ChatGPT 有足足三年了。

28:40-28:43 - Researcher: So around 2023 you started - pretty early on. Do you - 所以在2023年左右你开始使用的——相当早。你

28:43-28:43 - Sarah: Yep. - 是的。

28:46-28:50 - Researcher: Do you remember how you first discovered it or what made you decide to try it out back then? - 你还记得最初是怎么发现它的,或者是什么让你决定在那时尝试它的吗?

28:57-28:58 - Sarah: I think I've seen an advertisement on maybe on Facebook. - 我想我是在Facebook上看到了广告。

29:01-29:11 - Researcher: You saw an ad on Facebook and decided to give it a shot. What was your first reaction when you actually tried it - do you remember what you asked it or how you felt about the responses? - 你在Facebook上看到了广告并决定试一试。当你真正尝试它时,你的第一反应是什么——你还记得你问了它什么,或者你对它的回答感觉如何吗?

29:11-29:22 - Sarah: Well, I can't exactly tell you what remember what I asked at the very first time, but I know I loved it. I fell in love with it, not literally. I loved it, and I've been using it ever since. - 嗯,我无法确切地告诉或记得我第一次问了什么,但我知道我爱死它了。我爱上了它,虽然不是字面意义上的。我非常喜欢它,从那以后就一直用到现在。

29:24-29:36 - Researcher: You loved it right away and never looked back. That's a strong first impression. So you've been using ChatGPT for about three years now. When did you decide to start paying for it, and what made you upgrade from the free version? - 你立刻就爱上它了,而且再也没有回头。这第一印象非常深刻。 所以你使用ChatGPT大约三年了。你是什么时候决定开始为它付费的,是什么让你从免费版升级的?

29:50-30:00 - Sarah: Yes. I was going to I'm at say that before. I did not start off using, I started off using the free version. Okay? But when I started making my video content, um, maybe oh, I wanna say I've been doing my video content for about a year now. So maybe a year. I started paying for it about a year ago. - 是的。我刚才想说,我并不是一开始就付费的,我是从免费版开始使用的,好吗?但当我开始制作视频内容时,嗯,大概……我想说我做视频内容已经有一年左右了。所以大概是一年前。我大一年前开始为它付费。

30:03-30:08 - Researcher: So you used the free version for about two years, then when you started - 所以你用了大约两年的免费版,然后当你开始

30:08-30:08 - Sarah: Yeah. - 对。

30:11-30:18 - Researcher: started making Bible videos a year ago, that's when you upgraded to paid. What was it about making videos that made you feel like you needed to pay for ChatGPT? - 一年前开始制作圣经视频时,你就升级到了付费版。制作视频这件事的什么地方让你觉得需要为ChatGPT付费?

30:19-30:30 - Sarah: Well, I just felt I would get a better version of it. I mean, the free version is great also. Don't get me wrong. But when you pay for it, it the version is just a little bit better. - 嗯,我只是觉得我会得到一个更好的版本。我的意思是,免费版也非常棒,别误会我的意思。但当你付费时,那个版本就是稍微好那么一点点。

30:33-30:37 - Researcher: What specifically is better in the paid version that you notice when you're making your videos? - 在你制作视频时,付费版中有哪些具体更好的功能是你注意到的?

30:40-30:56 - Sarah: To be honest, it's, um, the image creation when I get now I do go to ChatGPT sometimes. To do my daily bible scripture, and it creates the image for me faster with the pro version than the free version would. - 老实说,是图像生成,现在我有时会去ChatGPT做我每日的圣经经文,Pro版生成图像的速度比免费版要快。

30:59-31:10 - Researcher: Ah, so the paid version generates images faster for your daily scripture posts. That speed matters when you're creating content every day. Before you paid, did you have any hesitation or worries about spending $20 a month on ChatGPT? - 啊,所以付费版为你每日的经文帖子生成图像更快。当你每天都在创作内容时,速度确实很重要。 在你付费之前,对于每月在ChatGPT上花20美元,你有过任何犹豫或担心吗?

31:13-31:16 - Sarah: No. Not really. I I didn't think about it. - 没有。真的没有。我没考虑过这个问题。

31:18-31:30 - Researcher: You just went for it without much hesitation. That's interesting - especially since you mentioned earlier that paying for AI tools is usually a careful decision for you. What payment plan are you on - do you pay monthly or did you do annual? - 你几乎没有犹豫就直接买了。这很有趣——尤其是你之前提到过,对你来说付费购买人工智能工具通常是一个慎重的决定。 你目前使用的是哪种付款计划——是按月支付还是按年支付?

31:33-31:51 - Sarah: No. Actually, I said earlier, anything is a, um, is anything that you pay or buy before, you have to make a careful decision. Okay? Kinda just wanted to clear that up. But, anyway, I'm on the monthly plan. - 不是。事实上,我之前说过,任何事情,嗯,任何你之前要支付或购买的东西,你都必须做出慎重的决定,好吗?我只是想澄清这一点。不过,不管怎么说,我用的是月度计划。

31:55-32:06 - Researcher: Right, you do make careful decisions - I appreciate you clarifying that. You're on the monthly plan for ChatGPT. Have you ever stopped paying for ChatGPT at any point during this past year, or have you kept it going continuously? - 对,你确实会做慎重的决定——感谢你的澄清。你现在订阅的是ChatGPT的月度计划。 在过去的一年里,你有过停止为ChatGPT付费的时候吗,还是说你一直持续订阅?

32:08-32:10 - Sarah: I've kept it going continuously. - 我一直持续订阅。

32:13-32:25 - Researcher: You've kept it going the whole year without stopping. That shows it's really valuable to you. On a scale of 0 to 10, where 0 is not willing at all and 10 is extremely willing, how willing are you to continue paying for ChatGPT in the future? - 你整年都没有停止过。这说明它对你确实很有价值。 如果用0到10分来衡量,0表示完全不愿意,10表示非常愿意,你将来继续为ChatGPT付费的意愿有多高?

32:28-32:28 - Sarah: Ten. - 10分。

32:31-32:34 - Researcher: A solid 10. What makes you so certain you'll keep paying for it? - 坚定的10分。是什么让你如此肯定会继续为它付费?

32:37-33:07 - Sarah: Well, as long as it keeps helping me, I'll keep paying for it. And I have total I don't wanna say faith, because I do not put my faith in ChatGPT. I put my faith in God. But I have total hell, what's the word I'm looking for? Confidence. I have total confidence in ChatGPT. Is gonna keep doing the wonderful things that it does for me, and it might even get better. Who's who's to say? - 嗯,只要它一直能帮到我,我就一直付钱。我拥有完全的……我不想说“信仰”,因为我的信仰不在ChatGPT上,我的信仰在上帝。但我有完全的……哎呀,那个词怎么说来着?信心。我对ChatGPT有完全的信心。它会继续为我做那些奇妙的事情,它甚至可能会变得更好。谁说得准呢?

33:09-33:24 - Researcher: You have total confidence it'll keep helping you, and it might even improve. That makes sense - it's been reliable for a year straight. What would you say is the thing you're most satisfied with about ChatGPT, and what's the thing that frustrates you most or that you're least satisfied with? - 你有完全的信心它会继续帮助你,甚至可能会进步。这很有道理——它已经连续稳定运行一年了。 关于ChatGPT,你觉得你最满意的一点是什么?最让你感到沮丧或最不满意的一点又是什么?

33:26-33:56 - Sarah: Well, the thing that really, um, satisfies me is how it makes it personal for me. Okay? ChatGPT knows my name. Calls me by Sally. Well, not calls me, but responds to me. Like, when I ask it a question, the response will come back absolutely Sally, here is what you asked for. And I'm and I don't get frustrated with ChatGPT at all. ChatGPT doesn't do anything too frustrating. It gives me everything I need. - 嗯,真正让我感到满意的是它为我量身定制的个性化。好吗?ChatGPT知道我的名字。它叫我Sally。嗯,不是直接叫,而是会回应我。比如,当我问它一个问题时,回复会是“没问题Sally,这是你想要的东西”。而且我一点也不觉得对ChatGPT感到沮丧。ChatGPT没有什么让我太沮丧的行为。它能提供我所需要的一切。

33:58-34:10 - Researcher: ChatGPT personalizes responses with your name and gives you everything you need - no real frustrations. That's a pretty ideal experience. If you had a magic wand and could change one thing about ChatGPT right now, what would you change or add? - ChatGPT用你的名字使回复个性化,并提供你所需的一切——没有真正的挫败感。这是一种相当理想的体验。 如果你有一根魔法棒,现在可以改变ChatGPT的一件事,你会改变什么或增加什么?

34:11-34:31 - Sarah: Yes. I if I had a magic wand, I think I would, give I would wave my magic wand and give my ChatGPT a an image. Okay? An image that would talk to me and I could see like a image of a person. - 有的。如果我有一根魔法棒,我想我会,我会挥动我的魔法棒,给我的ChatGPT一个形象。好吗?一个能跟我说话的形象,我能看到像是一个人的形象。

34:34-34:54 - Researcher: So you'd want ChatGPT to have a visual avatar - like a person you could see and interact with. That would make it feel even more personal than just text with your name. On a scale of 1 to 5, where 1 is very dissatisfied and 5 is very satisfied, how satisfied are you with the quality of the content ChatGPT generates for you? - 所以你希望ChatGPT有一个视觉化身——就像一个你可以看到并互动的真人。那会比只有带名字的文字感觉更亲切。 在1到5分的范围内,1是非常不满意,5是非常满意,你对ChatGPT生成的内容质量满意度如何?

34:56-34:58 - Sarah: Very satisfied, number five. - 非常满意,5分。

35:01-35:10 - Researcher: A 5 - very satisfied with the content quality. On that same 1 to 5 scale, how unique do you think ChatGPT is compared to other similar AI tools? 1 being not unique at all, 5 being very unique. - 5分——对内容质量非常满意。 同样是1到5分的范围,与其他同类AI工具相比,你认为ChatGPT的独特性有多高?1是完全不独特,5是非常独特。

35:14-35:16 - Sarah: Five, very unique. - 5分,非常独特。

35:18-35:25 - Researcher: And last rating - on a scale of 1 to 5, how satisfied are you with ChatGPT's value for money? Is the $20 a month worth what you're getting? - 最后一个评分——在1到5分的范围内,你对ChatGPT的性价比满意度如何?每月20美元值得你所得到的东西吗?

35:29-35:31 - Sarah: Yes. Five. Very satisfied. - 值得。5分。非常满意。

35:33-35:48 - Researcher: Perfect 5s across the board - quality, uniqueness, and value for money. You're clearly getting exactly what you need from ChatGPT. Now let me ask about CapCut. You mentioned you pay $20 a month for CapCut as well. When did you first start using CapCut, and where did you first hear about it? - 全方位的满分5分——质量、独特性和性价比。显然你从ChatGPT那里得到了你正是需要的东西。 现在让我问问关于CapCut的情况。你提到你也为CapCut每月支付20美元。你是什么时候开始使用CapCut的,最初是从哪里听说它的?

35:57-36:13 - Sarah: I started using CapCut. I think I I heard about CapCut from my daughter. My daughter introduced me to CapCut. And I cannot tell you how long I've been using CapCut. Oh, oh my goodness. Um, I've been using CapCut probably for about six months. - 我开始使用CapCut……我想我是从我女儿那里听说CapCut的。我女儿向我介绍了CapCut。我也说不准我用CapCut多久了。噢,天哪。嗯,我用CapCut大概有六个月了。

36:15-36:23 - Researcher: Your daughter introduced you to CapCut about six months ago. What did she tell you about it, or what made you decide to try it after she mentioned it? - 你女儿在大约六个月前向你介绍了CapCut。她是怎么跟你说的,或者是她在提到它之后,是什么让你决定尝试它的?

36:23-36:56 - Sarah: Well, she showed me a video she made, and I asked how she made that video, and she told me it it was CapCut. So she introduced me to CapCut, and I went on I didn't understand CapCut at all. When I first went to it. So I had to run to ChatGPT, and have ChatGPT walk me step by step how to use CapCut and then I became professional with it. Well, not literally professional. It's like I came I became more knowledgeable with CapCut. - 嗯,她给我看了一个她做的视频,我问她是这视频怎么做的,她告诉我是用CapCut。所以她把CapCut介绍给了我。我刚开始接触的时候完全看不懂CapCut。所以我不得不求助于ChatGPT,让ChatGPT一步步教我如何使用CapCut,然后我就变专业了。嗯,不是字面上的专业。就是我对CapCut变得更了解了。

36:59-37:12 - Researcher: So you saw your daughter's video, got intrigued, but CapCut was confusing at first. You actually used ChatGPT to teach you how to use CapCut step-by-step - that's clever! How long did you use the free version of CapCut before you decided to pay for it? - 所以你看了你女儿的视频,产生了兴趣,但起初CapCut很让人困惑。你居然用ChatGPT来一步步教你如何使用CapCut——这真聪明! 在决定付费之前,你用了多久的免费版CapCut?

37:14-37:16 - Sarah: I immediately started paying for CapCut. - 我是立刻就开始付费使用CapCut的。

37:20-37:32 - Researcher: You paid for CapCut right away, didn't even use the free version. That's different from ChatGPT where you used free for two years first. What made you decide to pay for CapCut immediately instead of trying the free version? - 你马上就付了钱,甚至都没用过免费版。这和ChatGPT不一样,那时你是先用了两年的免费版。 是什么让你决定立即为CapCut付费而不是尝试免费版?

37:33-37:34 - Sarah: Well, because - 嗯,因为

37:40-37:47 - Researcher: I wanted to use all the features that CapCut had to offer, and I knew that if I didn't pay for it, I wouldn't be able to use all the features. - 我想使用CapCut提供的所有功能,而且我知道如果不付钱,我就无法使用全部功能。

38:08-38:10 - Sarah: Yeah. Yes. Correct. - 对。是的。没错。

38:12-38:25 - Researcher: So you knew from the start you'd need the full features to make the videos you wanted. Makes sense - you didn't want to be limited. Did you have any hesitation or worry about spending another $20 a month on CapCut when you already had ChatGPT? - 所以你从一开始就知道你需要完整的功能来制作你想要的视频。这很有道理——你不想受到限制。 当你已经有了ChatGPT时,对于每月再多花20美元在CapCut上,你有没有过犹豫或担心?

38:26-38:36 - Sarah: Yeah. I didn't have any hesitations. I thought about it carefully, and um, reviewed my options and figured it'd be okay. - 嗯。我没有任何犹豫。我仔细考虑过了,嗯,权衡了我的选择,觉得应该没问题。

38:39-38:49 - Researcher: You thought it through carefully, reviewed your budget, and decided you could handle both. Have you kept CapCut going continuously these past six months, or have you ever paused or stopped the subscription? - 你经过了周密的考虑,评估了你的预算,并决定你可以同时负担这两个。 在过去的六个月里,你一直持续使用CapCut吗,还是曾经暂停或停止过订阅?

38:50-38:52 - Sarah: No. I've kept it going continuously. - 没有。我一直持续订阅。

38:54-39:01 - Researcher: Kept it going the whole time, just like ChatGPT. On a scale of 0 to 10, how willing are you to continue paying for CapCut in the future? - 一直保持订阅,就像ChatGPT一样。 在0到10分的范围内,你将来继续为CapCut付费的意愿有多高?

39:06-39:10 - Sarah: Very. I'll continue it until yeah. I'll just continue it. - 非常愿意。我会一直续订到……是的。我就一直续订下去。

39:13-39:19 - Researcher: So that's a 10 as well - you'll just keep it going. What's the main reason you're so certain about continuing CapCut? - 所以那也是10分——你会一直维持订阅。 你对继续使用CapCut如此确定的主要原因是什么?

39:26-39:28 - Sarah: Well, because I know that I'm gonna continue making my videos, and CapCut is gonna help me do that. - 嗯,因为我知道我会继续制作视频,而CapCut会帮助我做到这一点。

39:31-39:39 - Researcher: CapCut is essential for the video creation you're committed to doing. That's clear. What's the feature or capability in CapCut that you think is most worth the $20 a month? - CapCut对于你致力于制作的视频创作至关重要。这很清楚了。 CapCut中的哪项功能或能力是你认为最值得每月花这20美元的?

39:42-39:47 - Sarah: Uh, the video, the video making. - 呃,视频,视频制作。

39:53-40:04 - Researcher: The AI video generation feature - where you paste in the script and it creates the visuals and voiceover. That's the core of what you need. What frustrates you most about CapCut, or what are you least satisfied with? - AI视频生成功能——就是你粘贴脚本,它会为你创建视觉效果和配音的功能。那是你需求的核心。 CapCut最让你感到挫败的地方是什么,或者你最不满意的是什么?

40:09-40:22 - Sarah: I do sometimes get a little frustrated when I have to um, redo the images, but not frustrated as far as I wouldn't wanna use it anymore. - 有时候当我不得不,嗯,重新修改图像时,确实会感到一点挫败,但这种挫败还没到那种我不想再用它的程度。

40:25-40:36 - Researcher: The mismatched images are a minor annoyance, but not enough to make you want to stop using it. You can work around it by fixing individual scenes. If CapCut cost $30 a month instead of $20, would you still pay for it? - 图像不匹配是一个小烦恼,但还不足以让你想停止使用。你可以通过修复单个场景来解决它。 如果CapCut每月收费30美元而不是20美元,你还会付费吗?

40:45-40:45 - Sarah: Yeah. Probably. - 会的。可能会。

40:48-40:53 - Researcher: You'd probably still pay at $30. What about if it jumped to $50 a month - would that be too much? - 如果是30美元,你可能仍会付费。那如果涨到每月50美元呢——那会太贵了吗?

40:55-41:05 - Sarah: Uh, at this time, yes. Probably would not pay for it if it jumped to fifty dollars a month. But I doubt very seriously it will. Hope it doesn't anyway. - 呃,目前来说,是的。如果涨到每月50美元,我可能就不会付钱了。但我非常不认为它会涨到那个地步。反正希望它不会。

41:08-41:26 - Researcher: So somewhere between $30 and $50 is where it would become too much for your budget right now. That makes sense given your total income. Now let me ask about the tools you use for free. You mentioned BidNOS AI and the free version of Canva. Let's start with Canva - have you ever considered paying for Canva Pro again, or is that completely off the table? - 所以在30美元到50美元之间的某个位置,就是你目前预算无法承受的临界点。考虑到你的总收入,这很有道理。 现在让我问问你免费使用的工具。你提到了Vidnoz AI和免费版的Canva。让我们从Canva开始——你有没有考虑过再次订阅Canva Pro,还是说这完全不可能?

41:26-41:28 - Sarah: No. That's completely off the table. - 不。那完全不可能。

41:30-41:38 - Researcher: Completely off the table after that 30-day trial experience. On a scale of 0 to 10, how willing would you be to pay for Canva Pro in the future? - 在那次30天的试用体验之后,完全排除了。 在0到10分的范围内,你将来为Canva Pro付费的意愿有多高?

41:39-41:40 - Sarah: Zero. - 0分。

41:43-41:56 - Researcher: A zero - you're certain you won't pay for it. The free version does everything you need for formatting and scripture images, and the Pro AI tools disappointed you. What about BidNOS AI? You said you use it for free but not frequently. Have you ever paid for BidNOS AI? - 0分——你确定不会付费。免费版就能满足你所有的排版和经文图像处理需求,而Pro版的AI工具让你失望了。 那Vidnoz AI呢?你说过你会免费使用它,但并不频繁。你曾为Vidnoz AI付过费吗?

42:10-42:12 - Sarah: It's not VidNose. I'm sorry. It's Vidnoz, v I d n o z. And, no, I will not pay for it because Vidnoz is yeah. It's not as good as CapCut. - 不是VidNose。抱歉。是Vidnoz,V-I-D-N-O-Z。而且,不,我不会为它付钱,因为Vidnoz那个……是的,它不如CapCut好。

42:14-42:23 - Researcher: Got it - Vidnoz, V-I-D-N-O-Z. You won't pay for it because it's not as good as CapCut. On a scale of 0 to 10, how willing would you be to pay for Vidnoz in the future? - 明白了——Vidnoz,V-I-D-N-O-Z。你不会付费是因为它不如CapCut好。 在0到10分的范围内,你将来为Vidnoz付费的意愿有多高?

42:27-42:28 - Sarah: A zero. - 0分。

42:32-42:41 - Researcher: Another zero. You already have CapCut doing what you need for video creation, so there's no reason to pay for Vidnoz. Are there any other AI tools you use regularly but don't pay for? - 又是一个0分。你已经有CapCut能满足你视频创作的需求了,所以没有理由为Vidnoz付钱。 还有其他你经常使用但不付费的AI工具吗?

42:43-42:45 - Sarah: None that I can think of. - 我想不出别的了。

42:48-43:04 - Researcher: Okay, so your paid tools are ChatGPT and CapCut at $20 each, and you use free Canva and Vidnoz occasionally but have zero interest in paying for either. Let me ask more broadly - when you're deciding whether to pay for an AI content tool, what are the main factors you consider? Walk me through what goes through your mind. - 好的,所以你的付费工具是ChatGPT和CapCut,各20美元,你偶尔会用免费的Canva和Vidnoz,但完全没兴趣为这两者付钱。 让我问得更宽泛一些——当你决定是否为一个AI创作工具付费时,你考虑的主要因素是什么?请跟我说说你的心路历程。

43:06-43:22 - Sarah: That it's going to do what I'm paying for. I will not pay for something that will not do what I'm paying for, but if I'm gonna pay for something, I want it to give me its all in all. - 那个工具必须能做到我付钱想让它做的事。我不会为那些名不副实的东西付钱,但如果我要为某样东西付钱,我希望它能全心全意地为我服务。

43:24-43:32 - Researcher: You want it to deliver fully on what it promises - give you its all. That makes sense. What else do you consider besides whether it delivers on its promises? - 你希望它能完全兑现它的承诺——倾其所有。这很有道理。 除了是否兑现承诺外,你还会考虑什么?

43:36-43:42 - Sarah: There's really nothing else to consider. Think that kinda basically tells it all. - 真的没有什么别的考虑了。我想这基本上就是全部了。

43:45-43:59 - Researcher: So it's pretty straightforward for you - does the tool do what you need it to do, fully and well? If yes, it's worth paying. If no, like Canva Pro, it's not. When you say "give you its all," are you thinking about specific things like features, quality, or something else? - 所以对你来说这很直接——这个工具能不能完成我需要它做的事,能不能完全做好?如果可以,就值得付费。如果不可以,就像Canva Pro那样,就不值得。 当你提到“倾其所有”时,你考虑到的是具体的功能、质量还是其他的方面?

44:01-44:18 - Sarah: Yeah. I'm talking about its features, quality, Canva Pro and Vidnoz, do not, but ChatGPT and CapCut does. - 是的。我说的是它的功能和质量。Canva Pro和Vidnoz没做到,但ChatGPT和CapCut做到了。

44:22-44:33 - Researcher: ChatGPT and CapCut deliver on features and quality, but Canva Pro and Vidnoz don't. That's the difference for you. Is price or affordability part of what you consider, or do you mainly focus on whether it works well first? - ChatGPT和CapCut在功能和质量上达标了,但Canva Pro和Vidnoz没有。这就是对你而言的区别。 价格或负担能力是你考虑的一部分吗,还是你主要关注它是否好用?

44:36-44:38 - Sarah: Uh, both, really, to be honest. - 呃,老实说,两者都是。

44:41-44:49 - Researcher: Both matter - it has to work well AND fit your budget. When you're weighing those two things, which one do you think about first - does it work well, or can I afford it? - 两者都很重要——它必须好用,而且必须符合你的预算。 当你权衡这两点时,你会先考虑哪一个——是它好不好用,还是我能不能负担得起?

44:55-44:58 - Sarah: Does it work well? Would be my first, and then can I afford it? - “它好用吗?”会是我的第一考虑,然后才是“我负担得起吗?”

45:02-45:18 - Researcher: So you check if it works well first, then figure out if you can afford it. That's why you tried Canva Pro for 30 days - to see if it worked well - and when it didn't, the price didn't even matter. Are there any other factors you think about when deciding to pay, like how much time it saves you or whether other people use it? - 所以你先检查它是否好用,然后再弄清楚你是否负担得起。这就是为什么你试用了Canva Pro三十天——为了看看它是否好用——既然不好用,价格也就无关紧要了。 当你决定付费时,还会考虑其他因素吗,比如它能为你节省多少时间,或者是否有其他人在使用它?

45:18-45:20 - Sarah: How much time it saves me? - 它能为我节省多少时间?

45:22-45:32 - Researcher: Yeah - like you mentioned AI tools save you from spending all day making a video. Is time savings something you actively think about when deciding to pay, or does that just happen to be a benefit? - 是的——就像你提到人工智能工具可以让你免于花上一整天来制作一个视频。节省时间是你决定付费时主动考虑的事情,还是这只是一个附带的好处?

45:32-45:34 - Sarah: That just happens to be a benefit. - 这只是一个附带的好处。

45:37-45:48 - Researcher: It's a nice benefit but not something you're specifically weighing when you decide to pay. What about things like whether the company seems trustworthy, or if you can cancel anytime - do those kinds of things factor in? - 这是一个不错的好处,但在你决定付费时,并不是一个会特意权衡的因素。 那像“公司是否看起来值得信赖”或者“是否可以随时取消”这样的一类因素会起作用吗?

45:48-45:55 - Sarah: Uh, yes. Most definitely. Trustworthy would be the main thing. And if you could cancel at any time, which you can. - 呃,是的。绝对会。值得信赖是主要的一点。还有能不能随时取消,确实是可以取消的。

45:58-46:06 - Researcher: Trustworthiness is important, and being able to cancel anytime gives you peace of mind. How do you figure out if a company is trustworthy before you pay? - 诚信度很重要,而且能随时取消让你感到安心。 在你付费之前,你是如何判断一家公司是否值得信赖的?

46:09-46:15 - Sarah: Um, well, I usually do my research, and I, get ratings and - 嗯,通常我会做研究,我会查看评分和……

46:19-46:25 - Researcher: You do research and check ratings. Where do you usually look for those ratings - Google reviews, Facebook, somewhere else? - 你会做研究并查看评分。你通常在哪里看这些评分——Google评论、Facebook,还是其他地方?

46:28-46:29 - Sarah: Both. - 两者都看。

46:32-46:48 - Researcher: You check both Google and Facebook to see what other people are saying. That helps you feel confident before committing. Let me see if I have this right - your main factors are: does it work well (features and quality), can you afford it, is the company trustworthy, and can you cancel anytime. Anything else I'm missing? - 你会同时查看Google和Facebook,看看别人是怎么说的。这有助于你在投入资金之前建立信心。 让我看看我理解得对不对——你的主要考虑因素是:它是否好用(功能和质量)、你是否负担得起、公司是否值得信赖,以及是否可以随时取消。我还有遗漏什么吗?

46:49-46:50 - Sarah: Nope. You've got it all. - 没有了。你全说对了。

46:53-46:58 - Researcher: Perfect. Now if you had to rank those from most important to least important, how would you order them? - 太好了。现在如果你必须按照从最重要到最不重要的顺序对这些因素进行排名,你会怎么排?

47:02-47:03 - Sarah: I'm sorry. What? - 抱歉。什么?

47:07-47:16 - Researcher: Of those factors you consider - whether it works well, affordability, trustworthiness, and ability to cancel - which one is most important to you, then second most important, and so on? - 在你考虑的这些因素中——好用、可负担性、值得信赖和随时取消的能力——哪一个是由于你最看重的,然后是第二重要的,以此类推?

47:19-47:36 - Sarah: Uh, the first would be, trustworthiness. And then the second would be what works most important to me. And then affordability. And then able to cancel. - 呃,第一位是值得信赖。第二位是对我而言最重要的工作效率。然后是可负担性。最后是随时取消的能力。

47:38-47:45 - Researcher: So trustworthiness first, then whether it works well for what you need, then affordability, and finally ability to cancel. Does that order sound right? - 所以是值得信赖排第一,然后是是否符合你的需求,接着是可负担性,最后是随时取消的能力。 这个顺序听起来对吗?

47:48-47:49 - Sarah: It sounds perfect. - 听起来非常完美。

47:54-48:11 - Researcher: Great, that ranking is really helpful - trustworthiness first, then how well it works, affordability, and ability to cancel. We've covered a lot of ground on your payment decisions. Let me shift gears a bit. Where do you typically discover new AI products? Like how did you find out about BigMotion that you mentioned wanting to try? - 太棒了,这个排名非常有参考价值——信誉第一,其次是功能,然后是价格,最后是灵活性。 我们已经深入讨论了你的付费决策。让我换个话题。你通常在哪里发现新的AI产品?比如你是怎么知道你提到想尝试的BigMotion的?

48:16-48:32 - Sarah: I think I said that before. I seen a sponsored ad on Facebook. About BigMotion. I am super excited about Big I can't wait to get BigMotion. I can't wait. - 我想我之前说过了。我在Facebook上看到了一个赞助广告。是关于BigMotion的。我对BigMotion感到超级兴奋——我都等不及要用BigMotion了。我等不及了。

48:35-48:44 - Researcher: You're super excited about BigMotion! You saw that sponsored Facebook ad from a friend. Is Facebook where you usually discover most new AI tools, or do you find them other ways too? - 你对BigMotion感到超级兴奋!你从朋友那里看到了那个Facebook赞助广告。 Facebook是你通常发现大多数新AI工具的地方吗,还是你也有其他发现途径?

48:47-48:53 - Sarah: Oh, I I find them other ways as well. YouTube, sometimes I go and search YouTube videos. - 噢,我也有其他发现途径。YouTube,有时我会去搜索YouTube视频。

48:56-49:05 - Researcher: So Facebook ads and YouTube videos are your main discovery channels. When you search YouTube, are you looking for specific things like "best AI video tools" or just stumbling across them? - 所以Facebook广告和YouTube视频是你的主要发现渠道。当你搜索YouTube时,你是寻找特定的内容,比如“最好的AI视频工具”,还是只是偶然碰到它们?

49:06-49:13 - Sarah: Sometimes I put in the best AI video tools. And sometimes I just stumble across them. - 有时我会输入“最好的AI视频工具”。有时我只是偶然碰到的。

49:15-49:23 - Researcher: You actively search sometimes and other times they just pop up in your feed. Besides Facebook and YouTube, are there any other places you discover AI tools? - 你有时会主动搜索,其他时候它们就出现在你的信息流里。 除了Facebook和YouTube,还有其他你发现AI工具的地方吗?

49:25-49:27 - Sarah: Every now and then on TikTok. - 偶尔也会在TikTok上发现。

49:29-49:43 - Researcher: Facebook, YouTube, and occasionally TikTok. So all social media platforms where you're already creating content. Last question - do you have a fixed budget in mind for AI products overall? Like a maximum total amount you'd be comfortable spending per month across all AI tools? - Facebook、YouTube,偶尔是TikTok。所以全是你已经在创作内容的社交媒体平台。 最后一个问题——你对AI产品整体有一个固定的预算吗?比如一个你愿意在所有AI工具上每月花费的最高总额?

49:52-49:59 - Sarah: Well, the forty dollars that I already spent plus the I think it's we're just gonna say thirty for BigMotion. So that'd be seventy dollars. About a hundred dollars in all. - 嗯,我已经花的40美元加上……我想大概BigMotion算30美元。那就是70美元。大概总共100美元左右。

50:01-50:14 - Researcher: So you're thinking about $100 total per month - the $40 you're already spending plus around $30-40 for BigMotion when you can afford it. Is that $100 a hard limit, or could you see yourself going higher if the right tool came along and you had the income? - 所以你考虑的是每月总共约100美元——已经花的40美元,加上当你负担得起时的BigMotion的大约30到40美元。 这100美元是一个硬性限制吗,还是如果出现了一个非常合适的工具且你有了收入,你可以接受更高的价格?

50:15-50:53 - Sarah: Well, if the right tool came along that would do more than BigMotion, CapCut, or ChatGPT, I wouldn't mind paying more, but that's kind of a that's iffy. Okay? I mean, if they come out with a better AI platform, than than BigMotion, ChatGPT, or CapCut. Then I might consider going a little bit higher. But as for now, when I can afford to add on the BigMotion, I will not go over a hundred a month. - 嗯,如果有合适的工具,能做得比BigMotion、CapCut或ChatGPT更多,我不介意付更多的钱,但那有点不太确定。好吗?我的意思是,如果他们推出了一个比BigMotion、ChatGPT或CapCut更好的AI平台,那我也许会考虑再提高一点预算。但就目前而言,当我能负担得起增加BigMotion时,我每月不会超过100美元。

50:57-51:11 - Researcher: That makes total sense - $100 is your limit with your current income, but if something truly better came along and replaced one of your tools, you'd consider it. When you say "better," what would make an AI platform better than what you're already using? What would it need to do? - 这完全说得通——100美元是你当前收入水平下的限度,但如果真有更好的东西出现并且取代了你现有的某个工具,你会考虑的。 当你提到“更好”时,什么样的AI平台会比你已经在使用的更好?它需要做到什么?

51:31-51:38 - Sarah: More than what they're doing right now, I guess, I mean, I would love if CapCut would Oh my gosh. I would consider paying an extra twenty dollars for CapCut. If it would do what BigMotion does, automatically post to my social media accounts, Oh, yeah. I'd pay extra for that. Almost definitely. - 我想是比它们现在做的更多吧。我的意思是,如果CapCut能……噢天哪。如果CapCut能做到BigMotion所做的,自动发布到我的社交媒体账户,我愿意为CapCut额外支付20美元。噢是的。我绝对愿意为此多付钱。

51:40-51:57 - Researcher: Oh, so if CapCut added BigMotion's auto-posting feature, you'd happily pay an extra $20 for it - that would be $40 total for CapCut instead of adding a separate $30-40 tool. That would actually save you money and keep everything in one place. Have you ever suggested that feature to CapCut or looked to see if they're planning it? - 哦,所以如果CapCut增加了BigMotion的自动发布功能,你会很乐意多付20美元——那样也就是每月给CapCut付40美元,而不是再为另一个工具付30到40美元。 那实际上会为你省钱,而且把所有的东西都集中在一个地方。你有没有向CapCut建议过这个功能,或者查一查他们是否有这个计划?

51:58-52:03 - Sarah: No. But you just gave me a really great idea. I might go do that once I'm finished with this survey. - 没有。但你刚刚给了我一个非常棒的主意。等我做完这个调查后,我可能会去试试。

52:06-52:19 - Researcher: Ha, I love it! You might reach out to them after this. So "better" for you really means doing more things in one tool - like combining features so you don't need multiple subscriptions. Is that the main thing, or are there other ways a tool could be "better"? - 哈,我太喜欢这主意了!你可能会在结束后联系他们。 所以对你来说,“更好”实际上意味着在一个工具中做更多的事情——比如整合功能,这样你就不需要多个订阅。这是主要的方面吗,还是工具有其他“更好”的方式?

52:21-52:23 - Sarah: That's basically the main thing. - 这基本上就是最主要的一点。

52:26-52:39 - Researcher: All-in-one tools are the dream - saves money and simplifies your workflow. We've covered a lot today, Sally. Before we wrap up, is there anything else about paying for AI tools or your experience with them that you think is important for me to know? - 多合一工具是理想的选择——省钱并简化你的工作流。 Sally,我们今天谈了很多内容。在我们结束之前,关于为人工智能工具付费或使用它们的经验,你觉得还有什么是我需要知道的吗?

52:40-52:41 - Sarah: I think we basically covered it all. - 我想我们基本上都已经谈到了。

52:44-53:00 - Researcher: Perfect. You've given me such rich insights about how you use AI tools for your biblical content and what drives your payment decisions. Your perspective as a creator who's building something meaningful is really valuable. Thank you so much for your time today, Sally. I really appreciate you sharing your story with me! - 太棒了。你为我提供了非常丰富的见解,关于你如何将AI工具用于你的圣经内容创作,以及什么驱动了你的付费决策。你作为一名正在创造有意义事物的创作者,其视角非常有价值。 非常感谢你今天的时间,Sally。我非常感激你能和我分享你的故事!

53:04-53:07 - Sarah: Thank you so much also. I really enjoyed I enjoyed sharing my story with you. - 也非常感谢你。我真的很享受……我很享受和你分享我的故事。

53:10-53:20 - Researcher: I loved hearing it! Best of luck getting monetized on YouTube and adding BigMotion when you're ready. Keep spreading God's word through those videos - you're doing amazing work. Take care, Sally! - 我很喜欢听!祝你在YouTube上顺利获利,并在准备好时成功启用BigMotion。继续通过那些视频传播上帝的话语——你做得很出色。 保重,Sally!

53:21-53:23 - Sarah: Thank you. Take care as well. - 谢谢。你也保重。

53:25-53:26 - Researcher: Thank you! Bye! - 谢谢!再见!

53:29-53:31 - Sarah: Okay. Now what do I do? - 好的。现在我该做什么?

53:33-53:36 - Researcher: You're all done! The interview is complete. - 结束了!采访已经全部完成。

53:37-53:39 - Sarah: So I could just leave the interview? - 所以我可以离开采访了吗?

53:41-53:46 - Researcher: Yes, exactly! You can just leave the interview now. You're all finished. Thank you again for participating! - 是的,没错!你现在可以离开采访了。已经全部结束。再次感谢你的参与!

53:46-54:00 - Sarah: Alright. Okay. But when I click on leave interview, it's telling me I won't be paid if I leave early. - 好的。明白了。但当我点击离开采访时,它告诉我如果我提前离开就拿不到报酬。

54:02-55:03 - Researcher: That message might just be a standard warning, but you've actually completed the full interview - we went through all the sections and finished everything. You should be fine to leave. If you're concerned, you could wait a moment to see if the system updates, or take a screenshot showing we completed the interview. But from my end, we're completely done! You're good to go! Thanks again for everything, Sally. Have a great rest of your day! - 那个信息可能只是一个标准的警告,但你实际上已经完成了完整的采访——我们讨论了所有的部分并完成了一切。你应该可以放心离开。 如果你担心,可以等一会儿看看系统是否更新,或者截屏证明我们完成了采访。但在我这边,我们已经完全结束了!你退出了!再次感谢你所做的一切,Sally。祝你今天接下来的时间愉快!