AI工具付费用户行为与决策研究
60岁女性,白人,Business Owner Manager,$80,000 - $99,999。 使用:ChatGPT, Claude, Gemini, Copilot。 付费:$20-$100/月。 特征:考虑取消,免费版够用。 "About thirty thousand a month. Depending on the month. So it could be anywhere from ten to thirty th..."
Participant: Martha
受访者: Martha
Gender: Woman
性别: 女性
Age: 60
年龄: 60岁
Location: Carmel, Indiana, United States
所在地: 美国印第安纳州卡梅尔
Household Income: $80,000 - $99,999
家庭收入: $80,000 - $99,999
Level of Education: Postgraduate degree
教育程度: 研究生学位
Ethnicity: White
种族: 白人
Occupation: Business Owner Manager
职业: 企业主/经理
Industry: Retail
行业: 零售业
Children: Adult (18+ years)
子女情况: 成年(18岁以上)
00:01-00:24 - Researcher: Hey there! I'm Trooly, and I'm really excited to chat with you today. This interview will take about 60 minutes, and I'd love to hear your honest thoughts and experiences throughout our conversation. Before we get started, could you please give me a brief self-introduction? I'd love to get to know you a bit better. For example, you could tell me your age, occupation, and hobbies — or anything else you think would help me understand you better. - 嘿,你好!我是 Trooly,很高兴今天能和你聊天。 这次访谈大约需要 60 分钟,我很想在我们的对话中听听你的真实想法和经历。在开始之前,你能简单做个自我介绍吗?我想多了解你一点。例如,你可以告诉我你的年龄、职业和爱好——或者任何你认为能帮助我更好了解你的信息。
00:44-01:17 - Martha: Hi. I am Martha. I am age sixty. Um, I do work from home, uh, so I do use AI often. And every day. And I'm just an entrepreneur and live with my husband, and I have two adult children and a granddaughter. So, yes, everything is really going well. So anyway so yes, I'm I am sixty years old, and I've been, um, at home working on computers pretty much my whole existence as an adult. So so, anyway, - 嗨。我是 Martha。我今年六十岁。嗯,我在家工作,呃,所以我经常使用 AI。每天都用。我是一个企业家,和丈夫住在一起,我有两个成年的孩子和一个孙女。所以,是的,一切都进行得很顺利。总之,是的,我六十岁了,我成年后的绝大部分时间几乎都在家里对着电脑工作。所以,就是这样。
01:19-01:41 - Researcher: Thanks so much for sharing that, Martha! It's great to meet you. Sounds like you've been in the work-from-home world for quite a while now, which is really interesting. So before we dive into the main topic, I'd love to understand a bit more about you. You mentioned you're an entrepreneur working from home — can you tell me more about what you actually do? What does your business focus on, and what are your main responsibilities day-to-day? - 非常感谢你的分享,Martha!很高兴认识你。听起来你进入居家办公领域已经相当长一段时间了,这真的很有趣。 在深入探讨主题之前,我想更多地了解一下你。你提到你是一位在家工作的企业家——能详细告诉我你具体是做什么的吗?你的业务重点是什么,你日常的主要职责有哪些?
01:47-02:28 - Martha: Currently doing social media. And just, uh, giving voice to women in their middle ages to encourage them and empower them to move forward in their life. I sell various digital products and also products to help them succeed. Um, some of them may need assist with, uh, like, uh, via mindfulness coaching. Which is I'm I'm certified in, uh, to help them move forward. And, uh, it's, empowering for myself to feel like I'm giving back to women who have all struggled just like I've struggled in the past. - 目前在做社交媒体。主要是,呃,为中年女性发声,鼓励并赋能她们在生活中继续前行。我销售各种数字产品,也销售帮助她们获得成功的产品。嗯,其中一些人可能需要帮助,比如,呃,通过正念辅导。我有这方面的认证,呃,来帮助她们前进。而且,呃,这对我自己来说也是一种赋能,感觉我是在回馈那些像我过去一样挣扎过的女性。
02:29-02:46 - Researcher: That's really meaningful work, Martha. I love that you're focusing on empowering women in that stage of life. Can you walk me through what a typical day looks like for you? Like, when you wake up and start working, what are you actually doing — creating content, talking to clients, working on products? Help me picture how you spend your time. - 这是一个非常有意义的工作,Martha。我很喜欢你专注于赋能处于那个生活阶段的女性。 你能带我了解一下你典型的一天是什么样的吗?比如,当你起床开始工作时,你实际上在做什么——创作内容、与客户交谈,还是开发产品?帮我构想一下你是如何分配时间的。
03:06-03:19 - Martha: Right. Yeah, I do work, uh, I do talk to clients sometimes, but I also, uh, make content online to sell my products as well as to get women to join my group. Um, my Midlife Empower Circle group. It all encourages them to get off the couch and to do something for themselves. Many have been stuck not being able to move forward based on fears. So I help them with that. - 好的。是的,我工作,呃,我有时会和客户交谈,但我也会在网上制作内容来销售我的产品,并吸引女性加入我的小组。嗯,我的“中年赋能圈”(Midlife Empower Circle)小组。这一切都是为了鼓励她们从沙发上站起来,为自己做点什么。许多人因为恐惧而停滞不前,无法前进。所以我帮她们解决这个问题。
03:21-03:40 - Researcher: I see, so you're both creating content and working directly with women through your group. That fear piece sounds really important to what you do. You mentioned you sell digital products and also offer mindfulness coaching — if you don't mind sharing, what are your main income sources right now? And roughly how much does each bring in per month? If you'd rather not share specific numbers, that's totally fine too. - 我明白了,所以你既在创作内容,也在通过你的小组直接与女性合作。那个“恐惧”的部分听起来对你的工作非常重要。 你提到你销售数字产品,还提供正念辅导——如果你不介意分享的话,你目前的主要收入来源是什么?每个来源每月大致能带来多少收入?如果你不想分享具体数字,也完全没关系。
03:44-03:54 - Martha: About thirty thousand a month. Depending on the month. So it could be anywhere from ten to thirty thousand, actually. - 每月大约三万美元。取决于月份。所以实际上可能在三万到一万美元之间的任何地方。
03:56-04:01 - Researcher: Wow, that's quite a range — $10k to $30k. What causes those swings month to month? Is it - 哇,这个波动范围挺大的——一万到三万美元。是什么导致了每月的这种波动?是因为……
04:01-04:18 - Martha: Yep. It really depends on, uh, as far as just, uh, you know, people their economics does make a difference, I'm sure. Um, but for the most part, it does keep me afloat. I actually am married, so my husband and I actually, uh, work both work. - 是的。这真的取决于,呃,就目前而言,呃,你知道,人们的经济状况肯定会有影响,我确定。嗯,但在大多数情况下,它能维持我的生活。我其实结婚了,所以我丈夫和我其实,呃,都在工作。
04:21-04:33 - Researcher: That makes sense. So when you have those higher months hitting $30k versus the lower $10k months, what's usually driving that difference? Is it more people joining your group, buying specific products, or booking mindfulness coaching sessions? - 有道理。那么当你达到 3 万美元的高峰月份,对比 1 万美元的低谷月份时,通常是什么驱动了这种差异?是更多人加入你的小组、购买特定的产品,还是预约了正念辅导课?
04:35-04:40 - Martha: It's probably more buying products at the point since I'm recently I had the - 目前可能更多是购买产品,因为最近我有……
04:44-04:45 - Researcher: Got it. So - 明白了。所以……
04:45-04:46 - Martha: I hope Yeah. - 我希望是的。
04:57-05:08 - Researcher: So the product sales are really the main driver right now. You mentioned you run a "Midlife Empower Circle" group — can you tell me more about that? What platform is it on, and how many women are in your community? - 所以产品销售是目前的主要驱动力。你提到你运行着一个“中年赋能圈”小组——能多告诉我一些吗?它在哪个平台上,你的社区里有多少女性?
05:08-05:10 - Martha: Mighty Networks. Community and approximately thirty so far. - Mighty Networks。社区目前大约有三十个人。
05:12-05:17 - Researcher: Okay, so you're using Mighty Networks as the platform with about 30 members so far. How does that community tie into your - 好的,所以你使用 Mighty Networks 作为平台,目前约有 30 名成员。这个社区是如何与你的……
05:17-05:17 - Martha: Yep. - 是的。
05:20-05:29 - Researcher: How does that community tie into your income? Are members paying to join, or is it more about building relationships that lead to product sales and mindfulness coaching sessions? - 这个社区是如何与你的收入挂钩的?成员是付费加入吗,还是更多地是为了建立关系,从而引导产品销售和正念辅导课?
05:30-05:36 - Martha: Actually, right now, um, it's more to build my product sales. - 事实上,目前,嗯,它更多是为了带动我的产品销售。
05:38-05:50 - Researcher: That makes sense — so the community is kind of the funnel that leads to product purchases. You also mentioned you create content online to attract women to your group. What platforms are you posting on, and how big is your following on each? - 有道理——所以社区相当于一种漏斗,引导人们购买产品。 你还提到你在网上创作内容来吸引女性加入你的小组。你在哪些平台上发布内容,每个平台上有多少粉丝?
05:52-06:25 - Martha: YouTube and and and currently YouTube as well as Instagram, and Pinterest. Are the three that I use. And it's currently around you know, a thousand followers on on Instagram. And also an additional thousand on YouTube and about five hundred on Pinterest. - YouTube,还有……目前是 YouTube 以及 Instagram 和 Pinterest。这就是我使用的三个平台。目前 Instagram 大约有,你知道,一千个粉丝。YouTube 也有额外的一千个,Pinterest 大约有五百个。
06:28-06:40 - Researcher: Got it — so about 1k on Instagram, 1k on YouTube, and 500 on Pinterest. When you're creating content for these platforms, what kind of content are you making? Like, are you doing videos talking to camera, educational posts, something else? - 明白了——Instagram 约 1k,YouTube 约 1k,Pinterest 500。当你在这些平台创作内容时,你都在做些什么内容?比如,你是对着镜头拍视频、做科普帖子,还是别的什么?
06:45-06:46 - Martha: Videos talking to camera. - 对着镜头说话的视频。
06:48-06:57 - Researcher: And what topics do you usually cover in those videos? Are you talking about overcoming fear, sharing your own story, teaching specific skills — what resonates most with your audience? - 那你通常在这些视频里涵盖什么话题?是谈论克服恐惧、分享自己的故事、教授特定技能——哪些最能引起观众的共鸣?
07:14-07:34 - Martha: Overcoming fears are part of it, um, as well as just helping women, like let's say if they have any issues that are difficult for them, such as attention issues, ADHD. I do videos on that. I do videos on also empowering yourself to stand up for yourselves in in in your in the health care area. Many of them have a hard time standing up to their doctors and and for help on that. Also, helping them you know, in the relationships - 克服恐惧是其中的一部分,嗯,此外还有帮助女性,比方说如果她们有任何对她们来说很困难的问题,比如注意力问题、ADHD(多动症)。我会做这方面的视频。我也会做关于赋能自己、在医疗保健领域为自己争取权益的视频。她们中很多人很难在医生面前坚持立场并寻求帮助。此外,还有在人际关系方面帮助她们……
07:36-07:55 - Researcher: That's really specific and practical — from ADHD to advocating with doctors to relationship stuff. It sounds like you're covering a lot of the challenges this age group faces. When you create all this content across three platforms, how much of your content creation process involves AI? You mentioned earlier you use AI every day — what are you actually using it for? - 这非常具体且实用——从 ADHD 到与医生沟通,再到人际关系。听起来你涵盖了该年龄段面临的许多挑战。 当你跨三个平台创作所有这些内容时,你的内容创作过程中有多少涉及到 AI?你之前提到你每天都使用 AI——你实际上用它来做什么?
08:01-08:20 - Martha: I use it to help my content. I use Claude and Jasper and ChatGPT specifically. You only allowed one answer to that, but I do have three avenues I use. Helps with the writing. It also helps with coming up with content and video ideas. - 我用它来辅助我的内容。具体来说,我用 Claude、Jasper 和 ChatGPT。虽然你只允许给出一个答案,但我确实有三个使用的途径。它帮助我写作。它还帮助我构思内容和视频创意。
08:22-08:31 - Researcher: No, you can definitely use all three! I'm curious though — why do you use three different AI tools instead of just sticking with one? What does each one do differently for you? - 不,你绝对可以三个都用!不过我很想知道——你为什么要使用三个不同的 AI 工具而不是坚持只用一个?每个工具为你做的事情有什么不同吗?
08:33-09:12 - Martha: ChatGPT is actually really good for ideas on, um, Instagram and YouTube. Giving me ideas for the videos. Claude is for writing. Claude is a specific writing tool as is Jasper. So those ones specifically can also come up with scripts and stuff like that. Not all three are fantastic at every one thing, but I do believe ChatGPT is a bit more challenged on writing but it comes up very well with a lot of information and ideas. - ChatGPT 其实在给 Instagram 和 YouTube 提供点子方面非常好。给我视频的创意。Claude 是用来写作的。Claude 是一个专业的写作工具,Jasper 也是。所以这些工具专门可以生成脚本之类的内容。并不是所有的工具在每一件事上都非常出色,但我认为 ChatGPT 在写作方面稍微有点欠缺,但它能提供非常好的信息和创意。
09:14-09:31 - Researcher: That's really interesting — so you've figured out each tool's strengths. ChatGPT for brainstorming video ideas, Claude and Jasper for the actual writing and scripts. When you say ChatGPT is "a bit more challenged on writing," what do you mean exactly? Like, what's missing or different compared to what Claude and Jasper give you? - 这真的很有趣——所以你已经摸清楚了每个工具的长处。ChatGPT 用于头脑风暴视频创意,Claude 和 Jasper 用于实际的写作和脚本。 当你说 ChatGPT 在写作方面“稍微有点欠缺”时,具体是指什么?比如,与 Claude 和 Jasper 给你的内容相比,它缺少了什么或者有什么不同?
09:37-09:39 - Martha: The the the actual contents of writing for ChatGPT - 就是 ChatGPT 写作的实际内容……
09:41-09:50 - Researcher: Can you give me a specific example? Like, when you ask ChatGPT to write something versus Claude or Jasper, what does the output look like that makes you go "eh, this isn't quite right"? - 能给我举个具体的例子吗?比如,当你要求 ChatGPT 写东西对比 Claude 或 Jasper 时,输出的什么样内容会让你觉得“呃,这不太对”?
10:05-10:09 - Martha: Well, it's it it's basically when you read through it, there's there's blips throughout. Also, they're a bit challenged even on pictures and stuff like that. Um, ChatGPT is. - 主要是,当你读下去的时候,到处都有瑕疵。而且,它们在处理图片之类的事情上也有点困难。嗯,ChatGPT 是这样的。
10:12-10:23 - Researcher: Got it — so there are inconsistencies or "blips" in the writing flow, and also issues with image generation. When you use Claude or Jasper for writing, does it come out more polished right away, or do you still have to edit a lot? - 明白——所以写作流畅度上有不连贯或“瑕疵”,而且图像生成也有问题。当你使用 Claude 或 Jasper 写作时,它的产出是马上就很完美,还是你仍然需要进行大量修改?
10:31-10:33 - Martha: I still edit it's more polished and human sounding. - 我还是要修改。它更完美一些,听起来更像人话。
10:34-10:46 - Researcher: That "human sounding" piece is interesting. So even though it's more polished from Claude and Jasper, you're still editing to make it sound like you. How much time do you spend editing versus just using what the AI gives you? - “听起来像人话”这一点很有趣。所以即使 Claude 和 Jasper 产出的内容更考究,你仍然会修改让它听起来更像你的风格。你花在修改上的时间,对比直接使用 AI 给你的内容的时间大概是多少?
10:51-11:01 - Martha: I um, you know, it depends on how long the piece is. It could take about a day, possibly two days to get through everything. Before I actually make it live. - 我,嗯,你知道,这取决于文章有多长。可能需要一天,也可能需要两天才能处理完所有事情。在正式发布之前。
11:06-11:22 - Researcher: Okay, so a day or two of editing before you publish — that's significant work even with AI helping. Now let's shift gears and talk more about the AI tools themselves. You mentioned you use ChatGPT, Claude, and Jasper. Are you paying for any of these, or using free versions? Walk me through what you're paying for each one. - 好的,在发布前要花一两天修改——即使有 AI 帮助,这工作量也不小。 现在让我们换个话题,多谈谈 AI 工具本身。你提到你使用 ChatGPT、Claude 和 Jasper。你是为其中任何一个付费了,还是在使用免费版?请带我了解一下你为每个工具支付的费用。
11:30-11:44 - Martha: About twenty dollars a month for ChatGPT, Claude was about five hundred for the year. I paid that annually. And Jasper I paid that for the year as well. It's probably around five hundred, maybe a little less for both of those. - ChatGPT 大约每月 20 美元,Claude 一年大约 500 美元。我是按年付的。Jasper 我也是按年付的。这两个可能都在 500 美元左右,也许稍微少一点。
11:46-12:05 - Researcher: Okay, so ChatGPT is $20month, Claude is $500year, and Jasper is around $500year or maybe a bit less. So you're spending roughly $1,200+ per year on these three AI tools alone. When you say Claude was $500 for the year — do you remember the exact amount? And same for Jasper — was - 好的,所以 ChatGPT 是 20 美元/月,Claude 是 500 美元/年,Jasper 也是 500 美元左右/年或者更少一点。所以你每年单是在这三个 AI 工具上就要花费大约 1200 多美元。 当你说 Claude 一年 500 美元时——你记得确切金额吗?Jasper 也是——是……
12:05-12:14 - Martha: I don't know. Yeah. I don't remember. It was probably anywhere from four hundred to five hundred for the year. So I don't remember the amount. - 我不知道。是的。我不记得了。一年大概在 400 到 500 之间。所以我不记得具体金额。
12:16-12:32 - Researcher: That's fine, the range is helpful. So between the two of them, you're spending around $800-1000 annually, plus the $240year for ChatGPT. Besides these three chatwriting tools, are you paying for any other AI tools? Maybe for image generation, video editing, social media scheduling, or anything else for your business? - 没关系,这个范围很有参考价值。所以这两个加起来,你每年大约花费 800-1000 美元,再加上 ChatGPT 每年的 240 美元。 除了这三个聊天/写作工具,你还在为其他 AI 工具付费吗?也许是用于图像生成、视频编辑、社交媒体定时发布,或者其他任何用于业务的工具?
12:56-13:09 - Martha: I would probably say the one that I use also I guess I had forgotten about, I'm sorry. The one I use, but I might have forgotten about. Was Canva. - 我可能还会说,我猜我之前忘了提到的一个,我很抱歉。我用的那个,但我可能忘了。是 Canva。
13:11-13:17 - Researcher: Ah yes, Canva! Are you using the free version or paying for Canva Pro? And if you're paying, how much is that costing you? - 啊,是的,Canva!你是在用免费版还是付费买 Canva Pro?如果是付费,要花多少钱?
13:26-13:57 - Martha: From fifteen to twenty a month. For Canva Pro. Yep. I do use that. Um, I did have it for a year when I first started, so I paid around three hundred and something for the year. Um, but now I'm back to month by month. I'm hoping to go back to a year price on that. But, yes, they that does help also. By the way, Canva Pro is is good for digital products. So that was probably what helped me most on digital products. So yep. - 每月 15 到 20 美元。是 Canva Pro。是的。我确实在用。嗯,我刚开始的时候买了一年的,所以那时一年付了三百多美元。嗯,但现在我改为按月支付了。我希望能换回年费价格。但是,是的,它们确实也有帮助。顺便说一下,Canva Pro 对做数字产品非常好。所以这可能是在数字产品方面对我帮助最大的。所以,是的。
14:00-14:07 - Researcher: So Canva Pro is $15-20month now for you, and you're using it mainly for creating the digital products you sell. When you use Canva, are you - 所以现在 Canva Pro 对你来说是每月 15-20 美元,你主要用它来制作你销售的数字产品。当你使用 Canva 时,你是……
14:07-14:08 - Martha: Exactly. - 没错。
14:10-14:15 - Researcher: When you use Canva, are you using their AI features — like the Magic Write, background - 当你使用 Canva 时,你是在用他们的 AI 功能吗——比如 Magic Write(魔术写作)、背景……
14:15-14:15 - Martha: Yes. - 是的。
14:17-14:21 - Researcher: remover, image generator — or mostly just the design templates? - 橡皮擦、图像生成器——还是仅仅使用设计模板?
14:23-14:28 - Martha: Design templates but, yes, I do use them for image generator as well. - 设计模板,但是,是的,我也用它们来生成图像。
14:30-14:31 - Researcher: Got it. So - 明白了。所以……
14:31-14:33 - Martha: Yes. That feature. Yep. - 是的。那个功能。是的。
14:35-14:39 - Researcher: So you're using Canva's AI image generation too. How does that compare to - 所以你也在使用 Canva 的 AI 图像生成。这和你之前提到过存在一些挑战的……
14:39-14:39 - Martha: Yeah. - 是的。
14:41-14:45 - Researcher: ChatGPT's image generation that you mentioned had some challenges earlier? - ChatGPT 的图像生成相比如何?
14:46-14:55 - Martha: I don't use ChatGPT for the image generation because they had too many challenges with it. So I I use specifically Canva for that. - 我不用 ChatGPT 来生成图像,因为它们在那方面有太多挑战了。所以我专门用 Canva 来做那个。
14:57-15:11 - Researcher: That makes sense — you figured out ChatGPT wasn't great for images, so you stick with Canva for that. Besides ChatGPT, Claude, Jasper, and Canva Pro, are there any other AI tools you're paying for? Maybe for video editing, transcription, voiceovers, anything like that? - 有道理——你发现 ChatGPT 做图片不够好,所以你就坚持用 Canva 做图片。 除了 ChatGPT、Claude、Jasper 和 Canva Pro,你还付费购买了其他 AI 工具吗?比如视频编辑、转录、配音之类的?
15:15-15:16 - Martha: No. - 没有。
15:18-15:32 - Researcher: Okay, so those four are your main AI subscriptions. Let me make sure I have this right: - ChatGPT: $20month - Claude: ~$400-500year - Jasper: ~$400-500year - Canva Pro: $15-20month So you're spending roughly $1,400-1,500 per year total on AI tools. Does that sound about right? - 好的,所以这四个是你的主要 AI 订阅项目。让我确认一下: - ChatGPT: $20/月 - Claude: ~$400-500/年 - Jasper: ~$400-500/年 - Canva Pro: $15-20/月 所以你每年总共在 AI 工具上花费大约 1400-1500 美元。听起来准确吗?
15:39-15:40 - Martha: Yes. - 是的。
15:41-15:51 - Researcher: That's a significant investment. Thinking back over the past few months, has there been one of these AI purchases that you feel especially satisfied with — like you're really getting your money's worth? - 这是一笔不小的投资。回顾过去几个月,这些 AI 购买项目中,有没有哪一个是你觉得特别满意的——就像你真的觉得物有所值?
15:53-16:22 - Martha: Always Canva. You you do get your money's worth through them. You know, in a lot of respects, I think all of them are so valuable that you could probably say that it's a significant business investment for each just because we need those. Um, it's not something I almost feel like now I wonder how I survived without them. So yep. - 永远是 Canva。在他们那里你确实能物有所值。你知道,在很多方面,我认为所有的工具都非常有价值,甚至可以说每个都是一笔重要的业务投资,因为我们需要它们。嗯,这不是那种……我现在甚至在想,没有它们我以前是怎么生存下来的。所以,是的。
16:24-16:35 - Researcher: That's a strong statement — "I wonder how I survived without them." Let's dig into Canva since you said "always Canva." What specifically makes you feel like you're getting your money's worth there compared to the others? - 这是一个很强烈的评价——“我以前是怎么生存下来的。”既然你说了“永远是 Canva”,我们来深入聊聊 Canva。具体是什么让你觉得它比其他工具更物有所值?
16:37-17:33 - Martha: Well, you can make so much with Canva. The design tools as well as the AI, you can make a lot of products with Canva. And they look naturally done, like you could have actually done them yourself without a a tool. So people don't necessarily look at that as if it's fake. You know what I mean? Look at that as it just looks like it's like doing a an invitation to a party, for instance. I'll give you an example. The invitation for the parties, you can do on Canva. And let's say you're having a party from home, everybody could say, wow, those are beautiful invitations. Where did you get them from? And I'll be like, no, I designed them myself. So in a lot of respect, people won't even you know, they look so nice. They almost think they're professional. - 嗯,你可以用 Canva 做出很多东西。设计工具加上 AI,你可以用 Canva 制作很多产品。而且它们看起来很自然,就像你真的可以在没有工具的情况下自己做出来一样。所以人们不一定觉得那是假的。你明白我的意思吗?感觉就像做一张派对邀请函。我给你举个例子。你可以用 Canva 制作派对邀请函。假如你在家里举办派对,大家可能会说,哇,这些邀请函真漂亮。你从哪儿弄来的?我会说,不,这是我自己设计的。所以在很多方面,人们甚至不会……你知道,看起来太漂亮了。他们几乎会认为那是专业人士做的。
17:36-17:52 - Researcher: So Canva gives you that professional look where people can't tell it's AI-assisted — it just looks like high-quality design work you did yourself. And you can create a huge variety of things with it. On the flip side, has there been any AI tool purchase recently where you felt disappointed or like it wasn't worth the money? - 所以 Canva 给你带来了那种专业感,人们看不出那是 AI 辅助的——它看起来就像是你自己完成的高质量设计工作。而且你可以用它创造出极其丰富的东西。 另一方面,最近有没有什么 AI 工具的购买让你感到失望,或者觉得不值这个钱?
17:54-18:31 - Martha: No. Actually, I have tried a lot of them. Um, I've gone through I mean, you can probably name off some, and I could tell you what I've tried. Um, but I haven't gone and bought them. I just tried them out on their free trial before they go. Maybe they give you a free seven days. And they all are very good. But like you said, I am paying a good amount of money for four tools. So I wouldn't go back and just buy more. You know? I think I'm getting what I need out of the four that I have. - 没有。实际上,我尝试过很多。嗯,我经历过……我是说,你大概能随口说出一些名字,我就能告诉你我试过哪些。嗯,但我没有去买它们。我只是在它们免费试用期结束前尝试一下。也许是免费给 7 天。它们都非常好。但就像你说的,我已经为四个工具付了不少钱了。所以我不会回过头去再买更多。你知道吗?我觉得我已经从我拥有的这四个工具中得到了我需要的东西。
18:34-18:49 - Researcher: So you've tested others during free trials but decided not to add more subscriptions because these four are covering your needs. That's smart. When you were testing those other tools during the free trials, what made you decide "no, I'm not going to pay for this one" versus the four you did commit to? - 所以你在免费试用期间测试过其他工具,但决定不再增加订阅,因为这四个已经满足了你的需求。这很聪明。 当你在免费试用期测试那些其他工具时,是什么让你决定“不,我不打算为这个付钱”,而选择了你确实投入的那四个?
18:56-19:40 - Martha: Well, they actually, you know, they actually do a lot of the same things that I'm already currently doing. So, um, even if they were the same as ChatGPT or the same as Claude or the same as Jasper, or even same as Canva. It's not necessary for me to continue to spend on tools if I'm getting what I need out of the four I have. And I'm even looking at, like, stuff like the Microsoft tool. You know? I'm looking at, you know, the Google tool, Gemini, I think. I mean, I I've tried all of these and they just they do the same thing. All very good. It's just I don't see a purpose in expanding to beyond what I currently have. - 嗯,其实它们做的很多事情和我目前正在做的事情是一样的。所以,嗯,即使它们和 ChatGPT 一样,或者和 Claude 一样,或者和 Jasper 一样,甚至和 Canva 一样。如果我已经从现有的四个工具中得到了所需,就没有必要继续在其他工具上花钱。我甚至关注过像微软的工具。你知道吗?我也关注过谷歌的工具,我想是 Gemini。我是说,我都尝试过,它们只是在做同样的事情。都很好。只是我看不到在现有基础上扩展的意义。
19:42-20:04 - Researcher: That makes total sense — once you found the combination that works, adding more would just be redundant. Let's go deeper on each of your four tools. I want to understand your complete journey with each one. Let's start with ChatGPT since you mentioned using it for content and video ideas. Can you walk me through two specific recent examples of how you used ChatGPT? Like, what exactly did you ask it, and what did it give you back? - 完全有道理——一旦你找到了有效的组合,增加更多就会导致冗余。 让我们更深入地了解一下你的四个工具。我想了解你与每一个工具的完整历程。先从 ChatGPT 开始吧,因为你提到用它来获取内容和视频创意。 你能带我了解最近使用 ChatGPT 的两个具体例子吗?比如,你到底问了它什么,它又反馈了你什么?
20:20-21:48 - Martha: What I asked basically was that it um, you know, to actually give me ideas on how to narrow my my narrow my digital products to a specific niche. And so, therefore, it kind of narrowed it down for me on the niche that I was looking to advertise to. That was prior to me actually starting my business. Um, so they basically just gave me an idea of how to narrow everything down to the niche I needed. I'd ask it, you know, ChatGPT. Can you come up with ten niches that are the niches that are the most common and or the most profitable niches that are out there. And ChatGPT came up with ten niches, um, that were specific and said that you know, obviously, ChatGPT, I already fed it who I am and the type of work that I was doing. So he kinda knew I I say he, but, I mean, knew, um, what areas I was really gonna be trying to focus in. And then he narrowed me from there. Um, so he gave me specifics on the ones that I should just stick to. So it helped a lot. I was able to narrow my niches down. I was able to do my products specific to those specific niches. Build those products to the specific niches that he recommended. - 我问的基本上是,它,嗯,你知道,让它给我一些关于如何将我的数字产品缩小到一个特定细分市场的建议。因此,它帮我缩小了我想做广告的那个细分市场的范围。那是发生在我实际开始业务之前。嗯,所以它们基本上只是给了我一个如何将一切缩小到我需要的细分领域的想法。我会问它,你知道,ChatGPT。你能列出十个现在最常见或者利润最高的细分市场吗?ChatGPT 选出了十个具体的细分市场,并且说,你知道,显然,我已经告诉过 ChatGPT 我是谁以及我正在做的工作类型。所以它知道——我说“他”,指的是 AI——知道我真正想关注的领域是在哪里。然后从那里帮我缩小范围。嗯,所以它给了我一些我应该坚持做的细节建议。所以这很有帮助。我能够缩小我的细分市场。我能够针对那些特定的细分市场开发产品。根据它推荐的特定领域来构建这些产品。
21:50-22:03 - Researcher: So ChatGPT helped you identify and narrow down to the most profitable niches early on when you were starting your business. That's a big strategic decision. Can you give me one more recent example — like something you've used ChatGPT for in the past week or two? - 所以 ChatGPT 在你创业初期,帮助你识别并缩小到了利润最高的细分市场。这是一个非常重大的战略决策。 你能再给我一个最近的例子吗——比如你在过去一两周内用 ChatGPT 做了什么?
22:17-22:30 - Martha: I asked him for some content ideas for my videos. I asked him specifically what content I should do for this week. Specific to the Midlife Empower Circle. And, also, the names and the not just the names of that, - 我向它要了一些视频的内容创意。我具体问它本周我应该做什么内容。专门针对“中年赋能圈”。而且,不仅仅是名字,
22:32-22:32 - Researcher: but - 但是……
22:45-23:23 - Martha: but the specifically, the you know, like, the catchy phrases line that I would need to use on my videos to get people to click on me. Thumbnails. I asked them specific on thumbnails and those types of things. So that he could come up with that. And then I also I was also looking to do an ebook and I asked ChatGPT to come up with a narrowed spectrum of what I can do an ebook on specific to my niche and asked for I also asked him for the name title, name of my book information. And he gave me ten good titles to use on that as well. So - 但是具体来说,你知道,比如我需要在视频中使用的吸引人的金句,好吸引人们点击我。缩略图。我专门问了它关于缩略图之类的事情。这样它就能想出那个。然后我也一直在想写一本电子书,我要求 ChatGPT 根据我的细分市场提供一个窄化的范围,告诉我电子书可以写什么,并向它要求了名字标题,我的书名信息。它在那方面也给了我十个好标题。所以……
23:25-23:37 - Researcher: So ChatGPT is helping you with weekly content planning, catchy thumbnail phrases, and even ebook titles. That's pretty hands-on tactical stuff. When you first heard about ChatGPT, do you remember where that was and what made you want to try it? - 所以 ChatGPT 在帮助你进行每周内容规划、构思吸引人的缩略图文案,甚至包括电子书标题。这些是非常实用的战术性工作。 当你第一次听说 ChatGPT 时,你还记得是在哪里听到的,是什么让你想去尝试它?
23:40-24:33 - Martha: Well, it was really the first product of its type. When it first came out. Um, obviously, we've got thousands of AI tools now, but it was really the the go to product initially when they first started AI is it. So I did choose it for that reason. I did use the free version for about a month, but I didn't get enough out of the free version. Um, so then I had to pay for it. But mainly, you know, I was also starting a website back then, specific where I really needed his help as far as building it. Um, so that's why I chose him. But after that, I expanded into other tools. As I told you. So yep. - 它是该类型产品中的第一个。在它第一次推出的时候。嗯,显然,我们现在有成千上万的 AI 工具了,但在 AI 刚开始的时候,它真的是首选产品。所以我选择它就是出于那个原因。我用了大约一个月的免费版本,但我觉得免费版本给我的东西不够。嗯,所以我不得不付费。但主要是,你知道,那时我也在建立一个网站,特别需要它的帮助来构建。嗯,所以这就是我选择它的原因。但在那之后,我就扩展到了其他工具。正如我告诉你的。所以,是的。
24:35-24:47 - Researcher: So you were there pretty early when ChatGPT first launched. You used the free version for about a month while building a website, but it wasn't enough — what specifically wasn't enough about the free version that pushed you to pay? - 所以在 ChatGPT 刚推出时你就早早使用了。在建立网站时你用了大约一个月的免费版,但它不够用——具体来说,免费版的哪些方面不够用,促使你付费了?
24:52-25:41 - Martha: Well, there is a there the it will only give you a certain amount of information and then it cuts off. If it's free. So it'll cut off. It'll say, it'll just stop. I mean, it'll stop at that moment, and then you have to come back later to do more. So it really doesn't it's not a a tool you can use in the free version where you can get a lot out of it at the time, and you literally have to take breaks and come back and ask more questions. It's got a certain limit that the amount of amount of questions it'll answer then it'll come back. If you come back the next day, you can get a little more out of it. And then the next day after that, you get a little more out of it. But it just keeps your business from progressing if you're having to spend all your time waiting for information. - 嗯,如果你用免费版,它只会给你提供一定量的信息,然后就会中断。它会断开。它会说,它会在那一刻直接停下来,然后你必须稍后再回来做更多事情。所以免费版真的不是一个能让你一次性得到很多东西的工具,你真的必须停下来休息,然后再回来问更多问题。它回答问题的数量是有特定限制的,然后会恢复。如果你第二天回来,你可以再多得一点。然后再隔天,又能再多得一点。但如果你不得不把所有时间都花在等待信息上,这会阻碍你的业务进展。
25:43-25:59 - Researcher: Ah, so the free version had these usage limits that would cut you off mid-task, and you'd have to wait until the next day. When you're trying to build a business, that waiting kills momentum. When you were about to pay that first $20month, did you hesitate at all or were you pretty confident it would be worth it? - 啊,所以免费版有使用限制,会在任务中途打断你,你不得不等到第二天。当你试图创业时,这种等待会抹杀势头。 当你准备支付第一笔每月 20 美元的费用时,你犹豫过吗,还是你非常确信它会物有所值?
25:59-26:11 - Martha: I was confident it would be worth it. Little disappointed that they didn't offer a, uh, yearly annual charge. And still a little disappointed in that. They don't. So - 我很有信心它会物有所值。有点失望的是他们不提供按年的年费支付。到现在我也还是稍微有点失望。他们不提供。所以……
26:14-26:20 - Researcher: Interesting — so you actually wanted to pay annually but they only offered monthly? Why would you have preferred an - 有意思——所以你其实想按年付费,但他们只提供按月?你为什么会更喜欢……
26:20-26:24 - Martha: Yeah. I don't like having to budget it in monthly. - 是的。我不喜欢每个月都要把它列入预算。
26:24-26:24 - Researcher: annual - 年费?
26:29-26:51 - Martha: I really don't. I I would rather just pay an annual fee for the most part. It's easier to keep track of that way. I I would much prefer I I'm kinda the same way right now with Canva. I'm ready to pick back into the annual again. So that's what I'm planning on doing. But, yeah, it's easier. You don't have to worry about the multi charges. Just once a year. You know, that's it. - 我真的不喜欢。在绝大多数情况下,我宁愿只付年费。这样更容易追踪开支。我更喜欢这样做——我现在对 Canva 也是这种感觉。我已经准备好切回年费了。所以这就是我计划做的。但是,是的,年费更容易。你不用担心每个月都要扣费。一年一次。你知道,就这样。
26:53-27:06 - Researcher: Got it — you prefer the simplicity of one annual charge instead of tracking monthly expenses. Makes budgeting cleaner. After you started paying for ChatGPT, what changed in your experience? Like, beyond just not hitting limits, did anything else improve? - 明白了——你更喜欢一年付一次的简单,而不是追踪每月的开支。这让预算更清晰。 在你开始为 ChatGPT 付费后,你的体验发生了什么变化?比如,除了不再触碰限制,还有其他改进吗?
27:17-27:29 - Martha: Well, yeah, there was definitely enough credits given with the monthly charge on pro that it didn't cut me off. So I was able to do a a a quite a bit of work and not be cut off. - 嗯,是的,Pro 版每月支付所提供的额度绝对足够了,它没有再打断过我。所以我能够完成相当多的工作而不会被切断。
27:31-27:44 - Researcher: So the main shift was just having enough capacity to work continuously without interruptions. That's huge when you're in a flow state. Now thinking about ChatGPT today — what's the one feature or capability that makes it most worth that $20month for you? - 所以主要的转变就是有足够的容量,可以连续工作而不被打断。当你处于心流状态时,这非常重要。 现在想想今天的 ChatGPT——哪一个功能或能力让你觉得这每月 20 美元最值得?
27:50-28:13 - Martha: It's just basically that they that allows me to continue with with full of my work and not have to get stopped on it. So, yeah, it's worth it. Twenty dollars a month is nothing compared to some of these ones that charge seventy nine ninety nine a month. You know? I mean, the twenty bucks is not a lot. I just wish that it was in, uh, I could pay it annually versus monthly. - 基本上就是它允许我无间断地继续我的整项工作,而不需要为此停下来。所以,是的,它很值。比起那些每月收费 79.99 美元的工具,每月 20 美元根本不算什么。你知道吗?20 美元真的不多。我只是希望它是……我可以按年支付而不是按月。
28:16-28:26 - Researcher: The uninterrupted workflow is key, and $20 feels reasonable compared to tools charging $79-$99. Have you ever stopped paying for ChatGPT at any point, or has it been continuous since you first subscribed? - 不间断的工作流程是关键,而且 20 美元比起收费 79-99 美元的工具感觉很合理。 你有没有在某个时间点停止过为 ChatGPT 付费,还是从第一次订阅开始就一直持续着?
28:29-28:34 - Martha: Continuous. Continuous. - 一直持续。一直持续。
28:38-28:47 - Researcher: Looking ahead, how likely are you to keep paying for ChatGPT in the future? Can you give me a score from 0 to 10, where 0 is definitely won't continue and 10 is absolutely will continue? - 展望未来,你继续为 ChatGPT 付费的可能性有多大?你能给我一个 0 到 10 的分数吗,0 分是绝对不会继续,10 分是绝对会继续?
28:49-28:50 - Martha: Ten ten. - 十分。十分。
28:52-28:55 - Researcher: A solid 10! What makes you so certain you'll keep paying for it? - 坚定的 10 分!是什么让你如此确定会一直付钱?
29:07-29:12 - Martha: Well, I mean, as long as they don't increase their charges too much, um, I think I would be happy with this the twenty a month and continuing with it going on forward. - 嗯,我是说,只要他们不涨价太厉害,嗯,我觉得我会对每月 20 美元的价格感到满意,并继续用下去。
29:14-29:24 - Researcher: So the price staying reasonable is key. If they suddenly jumped the price significantly, that might change things? What would be too much — like, is there a price point where you'd start reconsidering? - 所以价格保持合理是关键。如果他们突然大幅涨价,那可能会改变情况? 什么样的价格会显得太高——换句话说,是否存在一个让你开始重新考虑的价格点?
29:28-30:04 - Martha: If it went to, like, seventy nine or ninety nine a month, I'd probably have to reconsider. Does to see if there's other tools out there that would give me the same thing. And for less money, I probably would do it that way. Yeah. Because I've already got a cup a few other tools, so it's not like I'm gonna be without anything. But ChatGPT does a certain great thing. Yeah. They they definitely, um, do some of the same things as other tools now that they've had so many tools released. So I could check others if I needed to. - 如果涨到每个月79美元或99美元,我可能就得重新考虑了。去看看市面上是否还有其他工具能给我提供同样的功能,而且价格更低,我可能会那样做。是的。因为我已经有好几种其他工具了,所以不至于什么都没有。但ChatGPT在某些方面做得非常棒。是的,现在已经发布了这么多工具,它们在某些功能上肯定与其他工具重叠,所以如果需要的话,我可以检查其他的。
30:07-30:19 - Researcher: That makes sense — if ChatGPT tripled in price, you'd shop around since Claude and Jasper already do some similar things. You're not locked in emotionally, just practically. What are you most satisfied with about ChatGPT right now? - 这很有道理——如果ChatGPT的价格翻三倍,你会货比三家,因为Claude和Jasper已经能做一些类似的事情了。你并不是在情感上被锁定了,只是出于实用考虑。 目前你对ChatGPT最满意的地方是什么?
30:24-30:39 - Martha: Just how organized it keeps me when I'm making my decisions. It is very good organization as far as keeping me on track. So that's what the big thing is to ChatGPT. - 就是在我做决策时,它能让我保持多么有条理。在让我保持步入正轨方面,它的组织能力非常强。所以这对ChatGPT来说是个大优点。
30:42-30:55 - Researcher: Organization and keeping you on track — that's interesting because most people talk about ChatGPT for content generation, but for you it sounds like it's almost a thinking partner that helps structure your decisions. What are you least satisfied with about ChatGPT? - 组织有序并让你保持状态——这很有趣,因为大多数人谈论ChatGPT是为了内容生成,但对你来说,它听起来几乎是一个能帮助构建决策结构的思考伙伴。 你对ChatGPT最不满意的地方是什么?
31:07-31:16 - Martha: Maybe the the image generation as well as maybe its writing component isn't really as up to speed as the others. But they're working on it. I see that they're working on it. So I think eventually it may be equal to the others as far as that goes. - 可能是图像生成,还有它的写作组件可能真的不如其他工具那么跟得上进度。但他们正在改进。我看到他们正在努力。所以我认为最终在这些方面它可能会与其他工具平起平坐。
31:18-31:28 - Researcher: Right, you mentioned earlier that ChatGPT's writing has those blips and the image generation struggles. If you had a magic wand and could instantly fix one thing about ChatGPT, what would you change? - 对,你之前提到ChatGPT的写作会有瑕疵,图像生成也很吃力。如果你有一根魔法棒,可以立即修复ChatGPT的一个问题,你会改变什么?
31:31-31:51 - Martha: Yeah. I would say the image generation tool. I would probably have them work on that a little bit more. Because who knows? Maybe then I could once these others come up for renewal, maybe I could just drop a couple of them and just stick with ChatGPT by itself. And that would save me a lot of money. - 是的。我会说是图像生成工具。我可能会让他们在这方面多下点功夫。因为谁知道呢?也许等这些其他工具到期需要续费时,我可以停掉其中几个,只保留ChatGPT一个。那会省下我很多钱。
31:54-32:02 - Researcher: Oh, that's a big insight — if ChatGPT's image generation improved enough, you might consolidate and drop some of your other tools. That could save you hundreds - 噢,这是一个很重要的见解——如果ChatGPT的图像生成改进到足够好,你可能会整合并放弃一些其他工具。这每年能帮你省下几百
32:02-32:02 - Martha: Yep. - 是的。
32:04-32:17 - Researcher: of dollars annually. Let me get a few quick ratings from you. On a scale of 1 to 5, where 1 is very dissatisfied and 5 is very satisfied — how satisfied are you with ChatGPT's ability to complete the tasks you give it? - 美元。 让我快速收集几个评分。在1到5分的范围内,1是非常不满意,5是非常满意——你对ChatGPT完成你交给它的任务的能力满意度如何?
32:20-32:22 - Martha: Around five - 大约5分。
32:24-32:33 - Researcher: A 5 — very satisfied with task completion. Next, on a scale of 1 to 5, where 1 is not unique at all and 5 is very unique — how unique do you think ChatGPT is compared to other similar AI tools? - 5分——对任务完成度非常满意。 接下来,在1到5分的范围内,1是完全不独特,5是非常独特——你认为ChatGPT与其他类似的AI工具相比,独特性如何?
32:43-33:59 - Martha: I don't know if unique is the word. I would use for that. I believe all of them could do what ChatGPT does. To a degree, but I believe ChatGPT is just that focus of a tool that it helps keep me focused since I have that focusing issue. I've tried Jasper and Claude to do the same things as ChatGPT does. They just don't seem to add up comparatively on the organization aspect. Of things. So I use them specifically for writing tools, but I don't expect that they're gonna replace ChatGPT anytime soon. Another thing, they don't actually have the ability that ChatGPT does to remember conversations and to specifically carry on a relationship with its owner. Like ChatGPT does. So I can go to ChatGPT, and then he acts like he knows me. Whereas the other two, it's just fresh information every single time. So - 我不知道“独特”这个词是否准确。我相信它们都能在一定程度上做到ChatGPT能做的事,但我认为ChatGPT是一个非常专注的工具,因为它能帮助我保持专注,毕竟我有专注力方面的问题。我试过用Jasper和Claude做和ChatGPT同样的事情,但在组织事务方面,它们似乎无法与其相提并论。所以我专门把它们作为写作工具,但我不指望它们能在短期内取代ChatGPT。还有一点,它们实际上没有像ChatGPT那样记住对话并与所有者建立特定关系的能力。就像ChatGPT那样,我去用它时,它表现得好像认识我一样。而另外两个,每次都是全新的信息。所以……
34:01-34:19 - Researcher: That's a huge distinction — ChatGPT remembers you and your context across conversations, almost like a relationship, while Claude and Jasper feel like starting fresh each time. That memory feature makes it irreplaceable for you even though the others write better. So for that uniqueness rating, where would you land? Maybe a 4 or 5 because of that - 这是一个巨大的区别——ChatGPT在不同对话中记得你和你的背景,几乎就像一种关系,而Claude和Jasper感觉每次都是从头开始。这种记忆功能使它对你来说不可替代,即使其他的写得更好。 那么对于这个独特性评分,你会定在多少?因为
34:19-34:19 - Martha: Five. - 5分。
34:21-34:37 - Researcher: memory and organizational focus it provides? Got it, a 5 on uniqueness because of those relationship and memory features. Last rating: on a scale of 1 to 5, where 1 is very dissatisfied and 5 is very satisfied — how do you feel about ChatGPT's value for money, its cost-effectiveness? - 记忆力和它提供的组织焦点? 明白了,由于这些关系和记忆功能,独特性评为5分。 最后一个评分:在1到5分的范围内,1是非常不满意,5是非常满意——你觉得ChatGPT的物有所值程度,即它的性价比如何?
34:40-34:41 - Martha: Five. - 5分。
34:43-34:53 - Researcher: Perfect — a 5 on value for money. $20month feels totally worth it for what you get. Now let's shift to Claude. You mentioned you pay $400-500 annually for it. What do you mainly use Claude for in your work? - 完美——性价比评为5分。每个月20美元对于你所获得的完全值得。 现在我们聊聊Claude。你提到每年为此支付400-500美元。你在工作中主要用Claude做什么?
35:07-35:54 - Martha: Mainly just writing. If I get, like, a, if I get a focus area from ChatGPT. Uh, I can give that information to Claude, and he can do an outline and or write the actual paragraphs I need in which case I can go through and revise them after that. But for the most part, Claude sounds I'm not revising Claude, did not sound like a computer. I'm just revising based on just additional content I'd like to add. So for that purpose, Claude isn't getting, like, a bunch of mark throughs. It's just I'm trying to add content that I think needs to be a part of it. - 主要就是写作。如果我从ChatGPT那里得到了一个重点领域,我可以把那个信息给Claude,他可以做一个大纲,或者写出我需要的实际段落,在那之后我可以进行通读和修改。但在大多数情况下,Claude听起来——我修改它并不是因为它听起来像电脑——我只是根据我想增加的额外内容进行修改。所以为了那个目的,Claude不需要被大幅删改,只是我试着增加一些我认为需要成为其中一部分的内容。
35:56-36:12 - Researcher: So ChatGPT gives you the strategic direction and focus, then you hand that to Claude to actually write it out. And Claude's output is polished enough that you're mostly just adding your own thoughts rather than fixing robotic language. Can you give me two recent examples of things you've used Claude for? - 所以ChatGPT给你战略方向和重点,然后你交给Claude来实际写出来。而Claude的输出已经足够考究,你大多只是在添加自己的想法,而不是修复机械化的语言。 你能给我提供两个你最近使用Claude的例子吗?
36:18-36:54 - Martha: I actually wrote a book with Claude. I had an ebook I wrote specific, and Claude gave me the outline slash also the content, and I just went in and revised it. So for that, Claude has helped me with books already. And I'm working on my second one right now. And Claude's also been working on the content for my that ebook as well. And then I'll just go through after he's done and just revise, uh, based on just additional information I want to add to it. - 我其实用Claude写了一本书。我有一本专门写的电子书,Claude给了我大纲和内容,我只是进去做了修改。所以,Claude已经帮我写过书了。我现在正在写第二本。Claude也一直在为这本电子书提供内容。等他写完后,我就会通读一遍,然后根据我想增加的额外信息进行修改。
36:56-37:11 - Researcher: You're literally co-authoring ebooks with Claude — that's a substantial use case. So you've completed one ebook and you're working on a second one now, both with Claude handling the bulk of the writing. When did you first start using Claude, and where did you initially hear about it? - 你简直是在和Claude合著电子书——这是一个非常重大的使用场景。所以你已经完成了一本电子书,现在正在写第二本,这两本都是由Claude承担大部分写作工作的。 你最早是什么时候开始使用Claude的,最初是从哪里听说的?
37:17-37:21 - Martha: It was probably about four months ago, and I heard about it - 大约是四个月前,我听说的渠道是
37:23-37:24 - Researcher: on YouTube. - 在YouTube上。
37:26-37:34 - Martha: Yeah. You're probably right. YouTube is probably where I heard about Yeah. You're right. Because somebody else gave me the idea. On YouTube. Yep. - 是的。你可能说对了。YouTube大概就是我听到……是的,你是对的。因为YouTube上的某个人给了我这个主意。没错。
37:36-37:43 - Researcher: A YouTube creator recommended it about four months ago. Do you remember what they said about it or what caught your attention enough to try it? - 四个月前一位YouTube创作者推荐了它。你还记得他们是怎么说它的,或者是什么吸引了你的注意以至于想去尝试吗?
37:46-37:48 - Martha: Human sounding. - 听起来像真人。
37:50-37:55 - Researcher: "Human sounding" — that was the hook. And are you currently paying for Claude, or using the free version? - “听起来像真人”——那是吸引点。你目前是为Claude付费,还是在使用免费版本?
37:57-37:58 - Martha: Paying. - 付费版。
37:59-38:04 - Researcher: And you're paying about $400-500 annually, right? What payment model is that — - 你每年大约支付400-500美元,对吧?那是哪种付费模式——
38:04-38:05 - Martha: Yes. - 是的。
38:06-38:08 - Researcher: is it a monthly subscription or an annual plan? - 是按月订阅还是年度计划?
38:09-38:11 - Martha: It's an annual plan. - 是年度计划。
38:13-38:22 - Researcher: Perfect — annual plan, which fits your preference for paying once and being done with it. Before you paid for Claude, did you use a free version or trial? How long did you test it out? - 完美——年度计划,这符合你一次结清的偏好。在你为Claude付费之前,你用过免费版或试用版吗?你测试了多久?
38:25-38:26 - Martha: Tested it for seven days, actually. - 实际上测试了七天。
38:29-38:34 - Researcher: Just seven days on the free trial. What were you using it for during that week to test it out? - 在免费试用期间只用了七天。那一周你用它测试了些什么?
38:47-39:56 - Martha: I was getting flawed, uh, flawed assignments. Like, can you write a thousand words on becoming on on how to become a a recipe guru on YouTube and see what he would come up with because it wasn't like I was gonna do but I just kinda wanna see what he would come up with just to test him. And he he came up with some it was just really it was really intuitive and good, and I couldn't be surprised. But, you know, he also sounded very human sounding. Just a disappointment that he couldn't carry the information into two or three conversations because I had to you know, because he didn't have a memory feature. I believe now, though, they have the memory feature for Claude. So I think that's coming. Or it may have already started. I just haven't paid a lot of attention to it, but definitely the memory feature was why I had you know, felt bad about it. But at the same point, he's able to write something and sound empathetic to people. That was kind of a a selling point. - 我当时给他布置了一些虚拟任务。比如,“你能写一千字关于如何在YouTube上成为食谱专家吗”,看看他会想出什么,因为那不是我要做的,我只是想看看他会想出什么来测试他。他想出了一些非常直观、非常好的内容,我非常惊讶。而且,他听起来确实非常有真人的感觉。唯一的遗憾是他无法将信息延续到两三次对话中,因为我必须——你知道的,因为他没有记忆功能。不过我相信现在Claude已经有记忆功能了。所以我认为那正在推出,或者可能已经开始了。我只是没太关注,但记忆功能绝对是让我之前觉得遗憾的原因。但同时,他能写出一些东西,且听起来对人很有移情能力。那是其中的一个卖点。
39:58-40:19 - Researcher: So you tested Claude with random topics you weren't even going to use — just to see if it could write well and sound human. It passed that test beautifully, sounding empathetic and intuitive. The lack of memory was disappointing, but the writing quality was strong enough that you paid anyway. What was the specific moment or need that made you decide to actually pay for Claude after that seven-day trial? - 所以你用一些你甚至不会用到的随机话题测试了Claude——只是为了看它是否写得好、听起来像真人。它出色地通过了测试,听起来很有同理心且直观。缺乏记忆力虽然令人遗憾,但写作质量足以让你决定付费。 在那七天试用之后,是什么具体时刻或需求让你决定实际为Claude付费的?
40:25-40:36 - Martha: I just knew that I was gonna need need, uh, Claude for content. So I just went ahead and paid it even if I didn't need it at that moment. I just went ahead and paid it. So that I could have that as one of my tools to use. - 我就知道我以后会需要Claude的内容生成。所以我即使在那一刻还不需要,也直接付了费。这样我就可以把它作为我的工具之一。
40:39-40:50 - Researcher: You saw the potential and locked it in as part of your toolkit even before you had an immediate need. Very strategic. Before you paid, did you have any hesitation or concerns about spending $400-500 upfront for Claude? - 你看到了潜力,并在还没产生立即需求之前就把它作为工具包的一部分固定了下来。非常有策略。 在你付费之前,对于预先支付400-500美元给Claude,你有什么犹豫或顾虑吗?
40:51-40:52 - Martha: No. - 没有。
40:53-40:58 - Researcher: No hesitation at all — you were confident it would be worth it. And since you started - 一点犹豫也没有——你确信它是值得的。自从你四个月前开始
40:58-40:58 - Martha: Yes. And - 是的。而且
41:03-41:09 - Researcher: paying for Claude four months ago, have you kept that annual subscription going, or have you stopped and restarted at any point? - 为Claude付费以来,你是一直保持年度订阅,还是在某个时间点停止过又重新开始?
41:09-41:17 - Martha: Yes. No. I paid upfront for twelve months, so I wasn't gonna it. I I paid upfront for twelve months. - 是的。没有(停止过)。我预交了12个月的费用,所以我不会……我是预交了12个月的。
41:19-41:32 - Researcher: Right, so you're still within that original 12-month period you paid for upfront. Got it. After you paid and started using Claude more seriously, what changed in your experience compared to the free trial? - 对,所以你现在仍在你预付的最初12个月周期内。明白了。 在你付费并开始更认真地使用Claude之后,与免费试用相比,你的体验发生了什么变化?
41:37-41:58 - Martha: Well, obviously, Claude didn't cut me off. On anything. He I have a the credits that I have can carry me through doing a whole book at one sitting. So that helps a lot. You don't have to stop and start. And come back to it later on. - 嗯,显而易见,Claude没有断掉过我。任何事情都没有。我拥有的额度可以带我一口气完成一整本书。那很有帮助。你不需要停停写写,然后过后再回来。
42:00-42:13 - Researcher: No interruptions — you can write an entire ebook in one sitting without hitting credit limits. That uninterrupted flow is huge when you're in a creative zone. What features of Claude do you think are most worth paying for, or what do you love most about it? - 没有中断——你可以一口气写完整本电子书,而不会达到额度限制。这种不间断的流程在进入创作状态时非常重要。 你认为Claude的哪些功能最值得付费,或者你最喜欢它的什么?
42:26-42:47 - Martha: Just that, that it's got the human quality plus the unlimited, and it just you know, it's it's saved me a lot of time I mean, the time saving techniques for having AI versus writing stuff yourself is amazing. You know, I may add things to it, but I'd I definitely it's a it's definitely a much shorter time to work on things than if I didn't have it to help me. - 就在于此,它有人性的特质加上无限制,而且它确实……你知道的,它为我节省了很多时间。对比自己写东西,使用AI的节时技巧是惊人的。虽然我也许会往里添加东西,但比起没有它帮我,我处理事情的时间肯定大大缩短了。
42:50-43:02 - Researcher: The human-sounding writing plus unlimited usage equals massive time savings. You're adding your voice to it, but the heavy lifting is done — way faster than writing from scratch. On the flip side, what are you least satisfied with when it comes to Claude? - 听起来像真人的写作风格加上无限的使用,等于节省了大量时间。你正在把自己的声音加入其中,但繁重的工作已经完成了——比从零开始写要快得多。 另一方面,就Claude而言,你最不满意的是什么?
43:14-44:05 - Martha: Sometimes I have to like, even with the outlining and stuff, sometimes I have to, like, tell him to be a little more concise. Because being concise helps you know, keep it under a certain amount of words and stuff like that. He had a tendency to write too much. So they're slowing him down a bit. You know? Um, keeping it a bit more concise. ChatGPT, it's not the case. Can actually make him go from sites. No problem. But Claude is he can he can take off and and maybe write too much. Um, I need him to kinda, like, be a little more concise so I can add more to it. That type of thing. - 有时候我不得不——即使是在大纲之类的事情上——我得告诉他再简洁一点。因为简洁有助于将其保持在一定的字数限制内之类的。他有写太多的倾向。所以他们得让他慢下来一点。你知道吗?保持更简洁一点。对于ChatGPT来说,情况并非如此。可以让它变简练,没问题。但Claude嘛,他可能会跑偏,也许写得太多了。我需要他稍微简洁一点,这样我可以往里面添加更多内容。就是这类事情。
44:08-44:21 - Researcher: Claude tends to over-write — he gets verbose when you actually need him to leave room for your own additions. ChatGPT is easier to rein in and keep concise. If you had a magic wand and could change one thing about Claude right now, what would it be? - Claude倾向于写过头——当你实际上需要他为你的补充留下空间时,他会变得冗长。ChatGPT更容易控制并保持简洁。 如果你有一根魔法棒,现在能改变Claude的一件事,会是什么?
44:23-44:29 - Martha: The memory issue plus conciseness, not being too verbose. - 记忆问题加上简洁性,不要太啰嗦。
44:31-44:49 - Researcher: Memory and verbosity — those are the two friction points. If Claude could remember context across conversations like ChatGPT and dial back the wordiness, it sounds like it would be nearly perfect for you. How satisfied are you with Claude's ability to complete the tasks you give it? On a scale of 1 to 5, where 1 is very dissatisfied and 5 is very satisfied? - 记忆力和冗长——那是两个摩擦点。如果Claude能像ChatGPT那样跨对话记住背景信息,并减少废话,听起来它对你来说几乎就是完美的了。 你对Claude完成你交给它的任务的能力满意度如何?在1到5分的范围内,1是非常不满意,5是非常满意?
44:51-44:52 - Martha: Five - 5分。
44:55-45:06 - Researcher: 5 out of 5 for task completion — even with the verbosity, it gets the job done well. How unique do you think Claude is compared to other similar AI writing tools? Again, 1 to 5, where 1 is not unique at all and 5 is very unique? - 任务完成度5分(满分)——即使有些冗长,它也能很好地完成工作。 与类似的AI写作工具相比,你认为Claude有多独特?同样是1到5分,1是完全不独特,5是非常独特?
45:13-45:15 - Martha: I would say five. Yeah. - 我会说是5分。是的。
45:18-45:24 - Researcher: 5 out of 5 for uniqueness. What makes Claude stand out as so unique compared to the other writing tools you've tried? - 独特性5分(满分)。与你试过的其他写作工具相比,是什么让Claude脱颖而出,显得如此独特?
45:35-45:41 - Martha: The human quality of him is definitely a big positive. You know, he almost seems like a real person. So, yeah, so I think I like that. - 他的人性化特质绝对是一个巨大的加分项。你知道,他几乎看起来像一个真实的人。所以,是的,我喜欢那一点。
45:43-45:58 - Researcher: That human, empathetic quality — it feels like you're working with a real person, not just a machine spitting out text. That's a rare thing. And how satisfied are you with Claude's value for money? 1 to 5, where 1 is very dissatisfied and 5 is very satisfied with the price you're paying? - 那种人性化、有同理心的质感——感觉你是在和一个真实的人合作,而不仅仅是一个吐出文本的机器。这是很罕见的。 你对Claude的性价比满意度如何?1到5分,1是非常不满意,5是对你支付的价格非常满意?
46:01-46:03 - Martha: Probably a three. - 大概是3分。
46:05-46:12 - Researcher: A 3 out of 5 for value — that's lower than your other ratings. What's holding it back from being a 4 or 5 in terms of value for money? - 性价比3分——这比你的其他评分都要低。是什么阻碍了它在性价比方面达到4或5分?
46:19-46:36 - Martha: If they would keep it kind of in the same area that ChatGPT was, I probably would be happier. Like, the twenty dollars average per month. But again, it saves me a lot of time. So I'm still gonna purchase it. And keep it going even if they charge me what they charge me. So - 如果他们能把价格保持在和ChatGPT差不多的区间,我大概会更开心。比如平均每月20美元左右。但话说回来,它帮我省了很多时间。所以我还是会购买。即使他们按现在的价格收,我也会继续用下去。所以。
46:39-46:54 - Researcher: So at $40-ish per month it feels pricier than ChatGPT's $20, and that gap bothers you a bit. But the time savings and writing quality are strong enough that you'll keep paying regardless. How likely are you to continue paying for Claude in the future? 0 to 10, where 0 is very unlikely and 10 is very likely? - 所以每个月40美元左右的价格感觉比ChatGPT的20美元要贵,这个差距让你有点介意。但节省的时间和写作质量已经足够强大,无论如何你都会继续付费。 未来你继续为Claude付费的可能性有多大?0到10分,0是非常不可能,10是非常可能?
46:57-46:58 - Martha: Ten. - 10分。
46:59-47:12 - Researcher: 10 out of 10 — you're all in on Claude despite the price concern. The human-quality writing and time savings make it indispensable for you. Now let's talk about Jasper. You mentioned paying $400-500 annually for Jasper as well. What do you mainly use Jasper for? - 10分(满分)——尽管有价格上的顾虑,你还是完全倾向于Claude。人性化的写作和对时间的节省使它对你来说不可或缺。 现在我们谈谈Jasper。你提到每年也为Jasper支付400-500美元。你主要用Jasper做什么?
47:24-48:17 - Martha: Also, writing, he's very good for basically sentence structure, those types of things. He's very, uh, good with also a little bit good on humanness. So I have that for him too. Again, there is no memory there's a memory issue for him. So to be honest with you, I bought them kind of near the same amount of at the same time. So I probably if I have one to get rid of, I would probably get rid of Jasper because I think Claude's advanced enough that I don't really need Jasper as well. So I at the time, I may I use him for writing things, but I if I had to renew him coming up in the next six months, I probably won't renew him. - 也是写作,他在句式结构等方面非常出色。他在人性化。方面也做得还算不错。我也因为这个原因买了它。同样,他也有记忆力。记忆力方面有问题。所以老实说,我买他们的时间点差不多。所以如果我必须要去掉一个,我可能会去掉Jasper,因为我觉得Claude已经足够先进,我真的不需要同时也拥有Jasper。所以我当时也许……我用他来写东西,但如果我在未来六个月内要续费,我大概不会续了。
48:19-48:36 - Researcher: So Jasper is good with sentence structure and has some human quality, but Claude has basically caught up and overlapped with what Jasper does. You're thinking when renewal comes up in the next six months, you'll probably drop Jasper since Claude covers that writing need. Can you give me two recent examples of things you've used Jasper for? - 所以Jasper在句式结构上很好,也有一些人性化特质,但Claude基本上已经追上并覆盖了Jasper的功能。你在考虑当六个月后续费时,可能会停掉Jasper,因为Claude已经涵盖了那部分的写作需求。 你能给我提供两个你最近使用Jasper的例子吗?
48:36-49:17 - Martha: I've used Jasper to come up with writing blog posts. So it's basically a thousand words or less. And so I use it I don't use him for the writing aspect that I use Claude for, meaning book writing. I use Jasper more for blog writing. And he does pretty much the same thing as Claude would do. Stays on task, and just writes exactly what I want him to write. If I need to make adjustments to his writing or or additions, I just go ahead and do that before I post my blog post. - 我用Jasper写过博客文章。基本上是一千字以内。所以我不用他处理我用Claude处理的那种写作任务,也就是写书。我更多把Jasper用于博客写作。他做的事情和Claude差不多。保持任务导向,准确写出我想要他写的东西。如果我需要对他的写作进行调整或补充,我会在发布博客文章之前直接完成。
49:19-49:34 - Researcher: So Jasper handles your shorter blog posts — 1,000 words or less — and does it well, stays on task. But since Claude could do the same thing and you're already using Claude for longer writing, Jasper feels redundant now. When did you first start using Jasper, and where did you first hear about it? - 所以Jasper处理你较短的博客文章——1000字以内——而且做得很好,能专注于任务。但既然Claude也能做同样的事,而且你已经在用Claude处理更长的写作了,Jasper现在感觉有些多余。 你最早是什么时候开始使用Jasper的,最初是从哪里听说的?
49:37-49:40 - Martha: It was about four months ago, and I saw it on YouTube. - 大约是四个月前,我在YouTube上看到的。
49:42-49:51 - Researcher: YouTube again, around the same time as Claude — four months ago. Do you remember what the YouTube content said about Jasper that caught your attention, or what made you want to try it? - 又是YouTube,大约和Claude同一个时间——四个月前。你还记得YouTube的内容是怎么评价Jasper吸引了你的注意力,或者是什么让你想尝试它的吗?
49:53-51:03 - Martha: It's pretty much the same as what Claude was. I just said, you know, I, uh, it was mainly that it had, uh, it was definitely a writing tool And provides the content help that I would need. Didn't know what I was gonna use him for content for, but, yes, blog posts as part of my my advertising. Um, I use the blog post to attach to my Pinterest. So, therefore, you know, Jasper's come I've just kind of stuck stuck with blog posts for him, thousand or less. And you know, just just the person that was talking about all of these AI tools basically gave Jasper you know, a top three on the writing, and Claude was, I think, five, I think, at the time. So I wanted both of them And Jasper did not provide a a free tool, actually, I don't think at the time. So I just went ahead and purchased it. - 基本上和提到Claude的内容差不多。我当时就说,你知道,我……主要是因为它是一个。它绝对是一个写作工具,能提供我所需要的内容帮助。当时不知道我要用它来做哪方面的内容,但是,是的,博客文章作为我广告的一部分。我用博客文章关联到我的Pinterest。所以,因此,你知道,我对Jasper的使用基本上就固定在博客文章上了,一千字或以内。而且。当时谈论所有这些AI工具的那个人基本上把Jasper列为写作工具的前三名,而Claude我记得当时排在第五位。所以我两样都想要。而且Jasper当时实际上并没有提供试用工具,我想当时是没有的。所以我直接就买了。
51:05-51:10 - Researcher: So the YouTuber ranked Jasper in the top 3 for writing tools and Claude at number - 所以那位YouTuber将Jasper排在写作工具的前三名,而当时将Claude排在第
51:10-51:10 - Martha: Mhmm. - 嗯嗯。
51:14-51:27 - Researcher: 5 at the time. You wanted to try both. Jasper didn't offer a free trial, so you just went ahead and paid for it upfront — no testing period. Did you have any hesitation paying $400-500 right away without trying Jasper first? - 五名。你两个都想试。Jasper不提供免费试用,所以你直接预付了款——没有测试期。 在没有先试用Jasper的情况下直接支付400-500美元,你有什么犹豫吗?
51:30-51:32 - Martha: No. I didn't have any hesitation. - 没有。我没有任何犹豫。
51:34-51:44 - Researcher: No hesitation at all — you trusted the recommendation and just committed. When you first started using Jasper after paying, how did the experience match up to what you expected from that YouTube review? - 一点都没有——你相信推荐,直接就投入了。当你付完费后第一次开始使用Jasper时,实际体验和你在YouTube评价中预期的相符吗?
51:47-52:07 - Martha: Matched up. He definitely had or he had a he definitely had the human quality I was looking for. And was very good at writing, uh, posts. That I asked him to write specifically. And he you know, I I didn't have any issues with it at all. - 相符。他绝对有。或者说他确实有我正在寻找的人性化特质。而且非常擅长写。我特意要求他写的那些文章。而且他。你知道,我完全没有遇到任何问题。
52:09-52:22 - Researcher: He delivered right away — human quality writing, did exactly what you asked for blog posts, no issues. So the YouTube recommendation was accurate. You mentioned you pay annually for Jasper. What's the monthly breakdown — is it around $40-ish per month like Claude? - 他立刻就奏效了——有人性化质量的写作,完全按要求完成了博客文章,没有任何问题。所以YouTube的推荐是很准确的。 你提到你是按年支付Jasper的费用。按月拆分的话是多少——是和Claude一样在每月40美元左右吗?
52:25-52:34 - Martha: Yeah. I think it's close to what I paid for Claude. So, really, it's the same. And I paid annually, so I wouldn't have to worry about it monthly. - 是的。我想这和我支付给Claude的金额差不多。所以,实际上是一样的。而且我是按年支付的,这样我就不用按月操心了。
52:37-52:51 - Researcher: Got it — same price range as Claude, around $400-500 annually, and you paid upfront to avoid monthly hassle. Since you're thinking of dropping Jasper when it renews, how likely are you to continue paying for it in the future? 0 to 10, where 0 is very unlikely and 10 is very likely? - 明白了——和Claude在同一个价格区间,每年大约400-500美元,你预先支付以避免每月的麻烦。 既然你在考虑Jasper续费时停掉它,未来你继续付费的可能性有多大?0到10分,0是非常不可能,10是非常可能?
52:53-52:54 - Martha: Zero - 0分。
52:56-53:13 - Researcher: Zero — you're done with Jasper when the subscription ends. Since Claude does the same thing and you're already committed to it, Jasper just doesn't make sense to keep. Let me shift gears now. Are there any AI productivity or content creation tools that you use frequently but haven't paid for — tools you're using on a free plan? - 0分——订阅结束后你就不用Jasper了。既然Claude能做同样的事,而且你已经投入其中了,那么继续保留Jasper就没有意义了。 现在让我们换个话题。有没有哪些你经常使用的AI生产力或内容创作工具是没付过费的——即你正在使用免费计划的工具?
53:16-53:17 - Martha: No. - 没有。
53:19-53:28 - Researcher: So everything you use regularly, you've paid for. You mentioned earlier trying Microsoft and Google Gemini — did you test those on free versions and decide not to stick with them? - 所以你经常使用的所有工具,你都付过费了。你早些时候提到试过微软和谷歌的Gemini——你是在免费版本上测试它们并决定不继续使用的吗?
53:39-53:53 - Martha: Yes. On on free versions. Yeah. I didn't I didn't buy anything, so I just asked it questions and saw the responses. And at that point, I was already paying for other tools. I don't think I'll go to them after these renewals come up. I'll probably stick with what I have and then get rid of Jasper keep Canva. So - 是的。在免费版本上。是的。我没有买任何东西,我只是问它问题,看它的回答。在那时,我已经开始为其他工具付费了。在这些工具续费之后,我不认为我会转向它们(微软或谷歌)。我可能会坚持使用我现有的工具,然后去掉Jasper,保留Canva。所以。
53:56-54:12 - Researcher: So you tested Microsoft and Gemini on free versions, asked some questions, saw the responses — but by then you were already committed to your paid tools. They didn't offer anything compelling enough to add or switch. What specifically did you ask them, and what about their responses made you decide not to pursue them further? - 所以你在免费版本上测试了微软和Gemini,问了一些问题,看了看回答——但那时你已经投入到付费工具中了。它们没有提供足够吸引你的东西让你增加或更换工具。 你具体问了它们什么,它们的回答中有什么让你决定不再进一步采用它们?
54:25-54:26 - Martha: to see what they would do if they in the research category of, like, let's say, they're researching I asked I asked Gemini specifically to research a particular subject. - 去看看如果在研究类别下。比如,他们正在研究。我专门让Gemini研究一个特定的主题。
54:28-54:32 - Researcher: You asked Gemini to research a particular subject. What subject - 你让Gemini研究一个特定的主题。什么主题
54:32-55:17 - Martha: Yes. I did. I I asked it to research a particular subject and it came up with things. I asked it to research holistic methods. And asked it to do the research for the holistic methods because I am doing holistic methods for middle aged women. And it came up with all the holistic methods that are out there. And, yes, they were very accurate. Very accurate. So really, it was just to see how it worked and whether it seemed like it was gonna be a good tool or not because you know? And it wasn't I believe at the time, it just starting, so they offered the free method. - 是的。我确实做了。我要求它研究一个特定的主题,它给出了一些内容。我让它研究整体疗法。让它对整体疗法做研究,因为我正在为中年女性做整体疗法。它找出了所有现有的整体疗法。而且,是的,它们非常准确。非常准确。所以,真的,这只是为了看看它是如何工作的,以及它看起来是否会是一个好工具,因为你知道吗?我相信当时它才刚刚开始,所以他们提供了免费的方法。
55:17-55:17 - Researcher: So - 所以
55:17-55:29 - Martha: To come up with things. And I'm not sure if it's still free or not, um, because I haven't been on there. But, yeah, it definitely came up with all that I needed for that research. - 来获取信息。我不确定它现在是否还免费。因为我也没再上去过。但是,是的,它确实找出了我研究所需的所有内容。
55:31-55:42 - Researcher: So Gemini did the research well — gave you accurate holistic methods for middle-aged women. It worked fine. But you didn't feel the need to add it because ChatGPT was already handling that kind of research for you? - 所以Gemini的研究做得很出色——给了你准确的针对中年女性的整体疗法。它运行良好。但你觉得没必要增加它,因为ChatGPT已经帮你处理这种研究了?
55:43-55:44 - Martha: Yes. - 是的。
55:47-55:52 - Researcher: Makes sense. And Microsoft's AI — do you remember what you tested with that one, or was it a similar experience? - 有道理。那微软的AI呢——你记得用它测试了什么吗,还是有类似的体验?
56:02-56:21 - Martha: It was probably the same thing. I probably tested it for another and it I think it's called Copilot, by the way, just so you know. I didn't give it a a name, but Microsoft Copilot. And, actually, I just asked some questions, and it came up with some answers. And similar to Gemini, it was fine. It just I don't see anything different to focus on with that. - 大致是一样的。我可能为另一个目的测试了它。顺便说一下,我想它叫Copilot,只是为了让你知道。我之前没给它名字,但那是Microsoft Copilot。而且,实际上我只是问了一些问题,它给出了一些答案。和Gemini类似,它还算可以。它只是。我没看到有什么独特的点值得去关注它。
56:23-56:41 - Researcher: Copilot gave you fine answers, but nothing stood out as different or better than what you were already getting from ChatGPT. So no reason to add another tool doing the same thing. Since you tested both Gemini and Copilot for free and they worked okay, what would it take for you to actually pay for one of them in the future? Like, what would need to change? - Copilot给出了还不错的答案,但没有任何地方比你从ChatGPT已经获得的东西更出色或不同。所以没有理由再增加一个做同样事情的工具。 既然你免费测试了Gemini和Copilot而且它们表现还可以,未来需要发生什么才会让你实际为其中之一下单付费?比如,需要有什么改变?
56:43-56:55 - Martha: Well, ChatGPT would have to get worse at what it does or charge me a lot more. And then I would just have to go out searching for other tools to see if they can do the same thing. - 嗯,那得是ChatGPT做得变差了,或者收费涨了很多。那样我才不得不去寻找其他工具看看它们能否做同样的事情。
56:58-57:14 - Researcher: So you'd only switch if ChatGPT either declined in quality or jacked up the price significantly — then you'd go hunting for alternatives. But as long as ChatGPT stays solid at $20month, there's no reason to look elsewhere. If Gemini or Copilot wanted to win you over right now, what would they need to offer that ChatGPT doesn't? - 所以你只有在ChatGPT质量下降或者价格大幅飙升的情况下才会切换——那时你会去寻找替代品。但只要ChatGPT保持在每月20美元且表现稳健,就没有理由看别处。 如果Gemini或Copilot现在想赢回你的心,它们需要提供哪些ChatGPT没有的东西?
57:19-57:55 - Martha: Yeah. They could probably I mean, I really don't know. I mean, it's the same you know, I I don't know for sure if they have a memory issue. Maybe if they did, you know, if if they did, And they also had good imaging. Meaning good image properties for creating images. And ChatGPT remained not really good at that. I could definitely see moving to another product that has everything I need, not just what ChatGPT does well. - 是的。它们大概可以——我是说,我真的不知道。我是说,这都是同样的。你知道,我不确定它们是否有记忆力的问题。也许如果它们有,。如果它们确实有记忆力,而且它们还有很好的影像制作能力。我是说制作图像的好属性。而ChatGPT在那方面仍然做得不太好。我完全可以看到自己转向另一个能满足我所有需求的产品,而不仅仅是ChatGPT做得好的部分。
57:58-58:14 - Researcher: Ah, so if Gemini or Copilot had strong memory and excellent image generation — basically combining what ChatGPT does well with better imaging — that could pull you away, especially if ChatGPT stays weak on images. Have you actually tested image generation on Gemini or Copilot, or you just don't know if they're good at it? - 啊,所以如果Gemini或Copilot有强大的记忆力以及出色的图像生成——基本上是把ChatGPT擅长的与更好的影像结合起来——那可能会把你吸引过去,尤其是如果ChatGPT在图像方面一直很弱。 你实际在Gemini或Copilot上测试过图像生成吗,还是只是不知道它们是否擅长?
58:17-58:21 - Martha: I don't know if they're good at it. I'd have to test them again. To see if they are. - 我不知道它们是否擅长。我得再次测试它们。来看看它们是否厉害。
58:27-58:35 - Researcher: Got it. So right now, your willingness to pay for Gemini or Copilot in the future — where would you rate that? 0 to 10, where 0 is very unwilling and 10 is very willing? - 明白了。那么现在,你未来为Gemini或Copilot付费的意愿——你会打多少分?0到10分,0是非常不愿意,10是非常愿意?
58:39-58:51 - Martha: Six or seven maybe for those guys. And it would do and and like you said before, it would have to be specific to the decline of ChatGPT. - 对于那些产品,可能会打个6分或7分吧。而且就像你之前说的,那必须是在ChatGPT走下坡路的情况下。
58:53-59:07 - Researcher: So a 6 or 7 — moderately willing, but only if ChatGPT declines or gets too expensive. They're backup options, not active contenders right now. What about the tools themselves — when you tested them, what did you like most about Gemini or Copilot? What stood out as a strength? - 所以是6或7分——中等程度的意愿,但前提是ChatGPT功能退化或者变得太贵。它们现在只是备选方案,不是主要竞争者。 那么关于工具本身——当你测试它们时,你最喜欢Gemini或Copilot的哪一点?它们的优势是什么?
59:17-59:29 - Martha: And it really wasn't a standout to be honest. There wasn't a standout where I could say, for sure, I would come back. It wasn't a standout. It was very similar, and so therefore, there wouldn't have been a strength really, or I would have considered it more. - 说实话,真的没什么突出的地方。没有哪个点能让我确信地昂说,我一定会再回来用它。它没有亮点。它们都非常相似,所以并没有什么真正的优势,否则我就会更多地考虑它们了。
59:31-59:43 - Researcher: So nothing stood out as a strength — they were just similar enough to what you already had. No compelling reason to come back. On the flip side, what did you not like about them when you tested? Was there anything that felt clunky or off? - 所以没有什么突出的优势——它们只是和你已经拥有的工具很像。没有吸引你回头的动力。 另一方面,你在测试时不喜欢它们哪一点?有没有什么地方让你觉得笨重或不对劲?
59:46-01:00:03 - Martha: Well, not really. No. They didn't nothing's clunky or off. And I probably didn't I didn't probably test them long enough to really come up with details on whether anything was either a standout or clunky or rough. - 嗯,倒也没有。没有什么是笨重或不对劲的。我也许并没有测试足够长的时间,所以无法真正给出关于它们是出色还是笨重、粗糙的具体细节。
01:00:06-01:00:21 - Researcher: You didn't spend enough time with them to really find flaws or strengths — just a quick test to see if they worked, and they did. But not enough to form a strong opinion either way. If you had a magic wand and could instantly improve Gemini or Copilot to make them worth paying for, what would you change? - 你在它们身上花的时间不够多,无法真正发现缺点或优点——只是快速测试一下它们是否能用,结果是能用的。但还不足以让你形成任何强烈的观点。 如果你有一根魔杖,可以立即改进Gemini或Copilot,让它们值得付费,你会改变什么?
01:00:24-01:00:49 - Martha: If they could become like, a massive writing tool image generator, had a memory for everything I worked on in the past. I could probably replace them. I could replace three tools for them. You know what I mean? I could probably do that. You know? If that's if that's if they are good at everything, You know what I mean? - 如果它们能变成像一个功能强大的写作工具、图像生成器,并且能记住我过去处理的所有事情。我可能就会更换掉现在的工具。我可以用它们替换掉三个工具。你明白我的意思吗?我可能会那样做。你知道吗?如果它们在各方面都很出色,你懂我意思吗?
01:00:52-01:01:09 - Researcher: So if Gemini or Copilot became an all-in-one — excellent writing, strong image generation, and solid memory — you could potentially replace ChatGPT, Claude, and maybe even part of what Canva does. One tool instead of three or four. That would need to save you money though, right? What would you be willing to pay monthly for a tool like that? - 所以如果Gemini或Copilot变成了一个全能工具——优秀的写作、强大的图像生成和可靠的记忆能力——你就有可能替换掉ChatGPT、Claude,甚至可能是Canva的一部分功能。用一个工具代替三到四个。 不过那得能为你省钱才行,对吧?对于这样一个工具,你愿意每月支付多少钱?
01:01:12-01:01:20 - Martha: I mean, currently, monthly, I replace tools because we have to actually think about what these other tools cost. - 我的意思是,目前我每月会更换工具,因为我们实际上必须考虑这些其他工具的成本。
01:01:20-01:01:20 - Researcher: I'm - 我
01:01:20-01:01:54 - Martha: I would probably say you know, seventy nine a month for a tool that would replace three other tools is is realistic or eighty nine one? Even. Because then I'm not paying for those. You know? So I'm not really paying for those. Technically, even at an annual plan, that I pay for Jasper and for Claude, if I were to roll it out, I'm paying probably a hundred a month for my tools. You know what I mean? So - 我可能会说,你知道,如果一个工具能替代其他三个工具,每月79美元是现实的,甚至是89美元。因为那样我就不用再为那些工具付钱了。你知道吗?所以我实际上并没有多花钱。技术上来说,就算我支付Jasper和Claude的年费方案,折算下来我每月可能也要为我的工具支付100美元。你明白我的意思吗?所以。
01:01:56-01:02:16 - Researcher: Right — you're already spending roughly $100month across ChatGPT, Claude, and Jasper when you break down the annual payments. So if one tool could do all three jobs well, you'd be willing to pay $79-$89month for it. That would actually simplify things and potentially save you money. Have you ever come across a tool that's tried to be that all-in-one, or is that still something you're waiting to see exist? - 对——当你把年费分解开来看,你已经在ChatGPT、Claude和Jasper上每月花费大约100美元了。所以如果一个工具能很好地完成这三项工作,你愿意为此支付每月79-89美元。这实际上会简化事情,并潜在地为你省钱。 你有没有遇到过试图成为这种全能型的工具,还是说这仍然是你期待看到的产品?
01:02:18-01:02:20 - Martha: I'm waiting to see exist. - 我还在等待它的出现。
01:02:28-01:02:46 - Researcher: You're waiting for that all-in-one tool to exist — something that nails writing, images, and memory all in one place. We're moving into the final part now. I want to step back and look at the big picture. When you're deciding whether to pay for an AI tool — any AI tool — what are the main factors you consider? Walk me through what goes through your mind. - 你在等待那种全能工具的出现——一个能在一个地方搞定写作、图像和记忆的工具。 我们现在进入最后一部分。我想退后一步,看看整体情况。当你决定是否为一个AI工具——任何AI工具——付费时,你考虑的主要因素是什么?请跟我分享一下你的思路。
01:03:04-01:03:39 - Martha: Oh, I I definitely consider the research factor researching, because you know, researching a a subject and coming up with information. I also look into, outlines and writing for books, I also look into just organizing general organization to help you organize better And the humanness factor and how they sound, if they can sound a bit more like me, so that people don't think they're a computer that's answering or doing these writings. - 哦,我肯定会考虑研究因素,因为你知道,研究一个课题并得出信息是很重要的。我还会看书籍的大纲和写作能力,我还会看一般的组织管理功能,能否帮助你更好地组织。还有拟人化因素以及它们听起来怎么样,它们是否能听起来更像我一点,这样人们就不会觉得是电脑在回答或写这些东西。
01:03:42-01:03:55 - Researcher: So you're looking at research capability, writing and outlining for books, organization, and how human the output sounds. Those are the big buckets. When you say "research" — can you give me a specific example of what kind of research you need an AI tool to do well? - 所以你关注的是研究能力、书籍的写作和大纲编写、组织能力,以及输出内容的拟人化程度。这些是主要的大项。 当你提到“研究”时——你能给我一个具体的例子吗,说明你希望AI工具擅长哪种研究?
01:04:01-01:04:39 - Martha: Yeah. I think you come up with, like, alternative medical alternatives to therapies, meaning, like, if they you know like, if they can come up with stuff like that, and I can do my research based on that and then write about it afterwards. So that women get the information they need. That's kinda what I look for. And obviously, uh, you know, that's that's kinda what I look for is to just see if they if they can do that type of informational stuff well in addition all the other things I've mentioned. - 是的。比如你想出一些类似替代疗法的医疗方案,我是说,如果它们能想出这类东西,我可以基于此进行研究,然后写出来。这样女性就能得到她们需要的信息。这是我会寻找的东西。显然,你知道,这就是我寻找的内容,看看它们除了我提到的其他事情之外,是否能很好地处理这类信息化的内容。
01:04:42-01:05:02 - Researcher: So you need the AI to surface alternative medical therapies or health approaches that you might not know about — then you verify and write about them for your audience. It's like a research assistant that helps you discover credible starting points. When you're testing that research capability, how do you judge if it's good enough? What tells you "yes, this tool can do research well"? - 所以你需要AI能搜寻出你可能不知道的替代医疗法或健康方案——然后你再进行验证并为你的受众撰写文章。它就像一个研究助手,帮你发现可信的切入点。 当你测试这种研究能力时,你如何判断它是否足够好?什么会让你觉得“是的,这个工具能很好地做研究”?
01:05:12-01:05:43 - Martha: Well, if it comes back with things I haven't even thought of, which means I'll ask further questions of it to maybe fill out more information. That would be helpful for me to write about. That is it's I like learning a lot, so teaching me things is always a great thing. I'm very big into getting more education. So that helps a lot when I can come up with those things. And it saves me a lot of time because, obviously, I it would take me a while to do to do to do that myself. So - 嗯,如果它反馈了一些我甚至没想到的事情,这意味着我会进一步追问,以便补充更多信息。这对我的写作会很有帮助。我很喜欢学习,所以教给我新知识总是一件很棒的事情。我非常热衷于获得更多教育。所以当它能提供这些东西时,对我很有帮助。而且它节省了我大量时间,因为显然,我自己去做这些研究需要花很长时间。所以。
01:05:46-01:06:04 - Researcher: So a good research tool surprises you — it brings up angles or options you hadn't thought of, which then sparks more questions. And that saves you tons of time compared to digging through sources yourself. Does the tool need to cite sources or show where the information comes from, or is it enough that it just gives you solid ideas to explore on your own? - 所以一个好的研究工具能给你带来惊喜——它提出了你没想到的角度或选项,进而激发了更多问题。与你自己翻阅资料相比,这为你节省了大量时间。 工具需要引用来源或显示信息出处吗,还是说它只要提供可靠的想法供你自己探索就足够了?
01:06:04-01:06:18 - Martha: If it comes up with sources, that's a great thing because I would definitely put it in a bibliography at the end of the of the of the book too. You know, so that helps a lot. I want something to support the fact that it's real information. - 如果它能提供来源,那是件大好事,因为我肯定也会把它放在书末的参考文献里。你知道,那很有帮助。我需要一些东西来支持这些事实是真实信息。
01:06:20-01:06:36 - Researcher: So sources are really valuable — they give you credibility and let you build a proper bibliography. It's not just about the idea, it's about backing it up with real references. You mentioned organization as another factor. What does "good organization" look like in an AI tool for you? What does it actually do? - 所以来源非常有价值——它们为你提供可信度,让你能建立一份完整的参考文献。这不仅仅是关于想法,还要有真实的参考资料支撑。 你提到组织能力是另一个因素。对你来说,一个AI工具中的“良好的组织”是什么样的?它具体能做什么?
01:06:38-01:07:07 - Martha: It gives me a great, um, outline as well as idea content ideas. I'm I have a tendency to be all over the place. On on ideas. Because of my ADHD. So with that, when I say I'm using a tool to organize myself and to be more focused on my writing and that type of thing, that's what I'm talking about. - 它能给我提供一个很好的大纲和内容思路。因为我的ADHD,我的想法往往很发散。所以,当我谈到使用工具来组织自己、让写作更专注之类的事情时,这就是我所指的。
01:07:09-01:07:24 - Researcher: Got it — so it helps you take all those scattered ideas and turn them into a clear outline or structure. It keeps you on track when your brain wants to jump around. Is that something you test during a free trial, or do you only realize a tool is good at organizing after using it for a while? - 明白——所以它帮助你把所有零散的想法变成清晰的大纲或结构。当你的大脑想要跳跃的时候,它能让你保持在正轨上。 这是你在免费试用期间会测试的内容吗,还是说你只有在用了一段时间后才会意识到一个工具擅长组织?
01:07:24-01:07:26 - Martha: After using it for a while, - 用了一段时间之后。
01:07:28-01:07:45 - Researcher: So organization is something that reveals itself over time — you can't really judge it in a seven-day trial. You need to work with it on real projects to see if it actually keeps you focused. You also mentioned "humanness" — how the writing sounds. When you're testing a tool, how quickly can you tell if the writing sounds human enough or too robotic? - 所以组织能力是随着时间的推移显现出来的——你没法在七天的试用期里真正判断它。你需要带着真实的项目去使用它,看它是否真的能让你保持专注。 你还提到了“拟人化”——写作听起来怎么样。当你测试一个工具时,你能多快判断出写作听起来是足够拟人还是太像机器人?
01:07:47-01:07:52 - Martha: And you can tell that pretty much right away. Actually, when you read it. - 那个基本上读一下就能立刻感觉得出来。真的。
01:07:54-01:08:00 - Researcher: You can spot it immediately when you read the output. What are the telltale signs that make you go "nope, this sounds like a robot"? - 你读到输出内容时就能立刻察觉到。 有哪些迹象会让你觉得“不,这听起来像机器人”?
01:08:16-01:08:54 - Martha: Well, if it's if it's got no if it just sounds like it's spouting off information without any feeling behind it. It's pretty obvious. You know? Sort of like I don't know if you remember the show. I think there there's, like, My Favorite Martian type of show where they had a computer that, you know, that the old fashioned computer that talked back and it just sounded like I am this. I am that. You know? It just sounded very robotic. That's kind of what I'm thinking. Robotic work versus something a human being wrote. - 嗯,如果它只是像在机械地堆砌信息,背后没有任何情感。这很明显。你知道吗?有点像我不知道你记不记得那个节目,好像是《火星叔叔马丁》之类的节目,里面有一台老式电脑会回话,听起来就是“我是这个,我是那个”。你知道吗?听起来非常机械。这就是我的想法。机械的作品与人类写的作品是有区别的。
01:08:57-01:09:15 - Researcher: So it's that flat, factual tone with no warmth or emotion — just spitting out information like an old computer voice. You want it to sound like a real person is talking to someone, not just listing facts. When Claude or Jasper give you that human, empathetic tone — is that something you can use as-is, or do you still tweak it to sound more like you specifically? - 所以就是那种平淡、陈述性的语调,没有温度或情感——就像一个老式电脑语音在吐出信息。你希望它听起来像一个真人在和某人说话,而不仅仅是列举事实。 当Claude或Jasper给你那种拟人的、感性的语调时——这是你可以直接使用的吗,还是你仍然会微调它,让它听起来更像你本人的风格?
01:09:32-01:09:36 - Martha: No. I think I I mean, it's not the what I add to it is just informational. Of what I want it to say to my audience. I don't it's not that I'm tweaking it to sound more human. I don't have to do that. I can just add what I need to add for the informational part of it. - 不,我想,我增加的内容只是信息层面的。关于我想对受众说的话。我不需要为了让它听起来更拟人而进行微调。我不需要那样做。我只需要为其中的信息部分增加我需要的东西。
01:09:38-01:09:55 - Researcher: So the humanness is already there with Claude and Jasper — you're just adding your specific points or examples, not rewriting to make it sound warmer. The tone is good enough out of the box. Out of all these factors — research, writingoutlining, organization, and humanness — which one matters most when you're deciding whether to pay for a tool? - 所以Claude和Jasper的拟人感已经是现成的了——你只是在增加你具体的观点或例子,而不是通过重写来让它听起来更亲切。它的语调开箱即用就很不错了。 在所有这些因素中——研究、写作/大纲、组织和拟人化——在你决定是否为工具买单时,哪一个最重要?
01:10:02-01:10:03 - Martha: Writing, outlining. - 写作和大纲。
01:10:05-01:10:08 - Researcher: Writing and outlining is number one. What comes second? - 写作和大纲是第一位的。 排在第二位的是什么?
01:10:13-01:10:15 - Martha: Probably humanness. - 可能是拟人化。
01:10:17-01:10:20 - Researcher: Writingoutlining first, humanness second. What's third? - 写作和大纲第一,拟人化第二。 第三位呢?
01:10:26-01:10:28 - Martha: Research? - 研究?
01:10:30-01:10:32 - Researcher: And then organization would be fourth? - 那么组织能力排第四?
01:10:33-01:10:34 - Martha: Yep. - 是的。
01:10:37-01:10:55 - Researcher: That ranking makes sense given how you use these tools — the writing is the core output, humanness makes it usable, research feeds you ideas, and organization helps but isn't the main event. You mentioned earlier you discover new AI tools mostly through YouTube. Are there specific channels or reviewers you trust, or do you just stumble across reviews? - 考虑到你使用这些工具的方式,这个排名很合理——写作是核心产出,拟人化使其可用,研究为你提供想法,组织虽然有帮助但不是主要环节。 你之前提到你主要通过YouTube发现新的AI工具。有没有你信任的特定频道或评论者,还是你只是偶然刷到评论?
01:11:18-01:11:48 - Martha: It depends. I I I listen to a lot of videos or I listen I I watch a lot of the videos on YouTube, and there are some that you know, some some informational people on there that are better than others as far as giving ideas. So I definitely watch their videos more often. And then when they give tips on where they go for their information, I obviously listen to that. But there's a lot of people on there that are giving information, so I can't remember specifics on who told me about Claude or or who told me about Jasper. I mean, I I you know, at this point, don't have the specifics on who I got those information from. So - 这要看情况。我听过很多视频,或者说我在YouTube上看了很多视频,有些人提供信息的能力比其他人更强,能给出更好的主意。所以我肯定会更经常看他们的视频。当他们提供关于去哪里获取信息的技巧时,我显然会听。但上面有很多人在提供信息,所以我记不清具体是谁告诉我关于Claude或Jasper的事情了。我是说,我现在没有关于我是从谁那里得到这些信息的具体记录。所以。
01:11:51-01:12:11 - Researcher: So you follow certain YouTubers who consistently give good recommendations, and when they mention tools, you pay attention. But you're watching enough AI content that it all blends together — you can't always remember who recommended what specific tool. Do you ever discover AI tools through other channels — like friends, online communities, ads, or newsletters — or is YouTube really your main source? - 所以你会关注某些一直给出好建议的YouTuber,当他们提到工具时,你会留意。但由于你看的AI内容太多了,它们混在了一起——你不一定总能记住具体是谁推荐了哪个工具。 你会通过其他渠道发现AI工具吗——比如朋友、在线社区、广告或时事通讯——还是说YouTube真的是你的主要来源?
01:12:17-01:12:28 - Martha: Instagram too. They give ideas. Too. But it's very short form content, so you you kinda have to listen for that. - 还有Instagram。它们也会提供点子。但那是短视频内容,所以你必须仔细听。
01:12:30-01:12:37 - Researcher: Instagram gives you quick hits but less detail than YouTube. You have to catch those short - Instagram给你快速的信息,但细节比YouTube少。你必须抓住那些简短的……
01:12:37-01:12:37 - Martha: Yep. - 是的。
01:12:40-01:12:55 - Researcher: Martha, we've covered so much ground today — from how you use AI across your whole business, to what makes you choose and stick with tools, to how you prioritize what matters most. This has been incredibly helpful. Thank you so much for sharing all of this with me. I really appreciate your time and insights! - Martha,我们今天回顾了很多内容——从你在整个业务中如何使用AI,到是什么让你选择并坚持使用某些工具,再到你如何权衡什么最重要。这真的非常有帮助。 非常感谢你与我分享这一切。我非常感谢你的时间和见解!
01:12:58-01:12:59 - Martha: I really Thank you. - 真的很感谢你。
01:13:00-01:13:01 - Researcher: You're - 不客气。