AI付费用户态度、决策与价值认知研究
31岁男性,白人,Managing Director,$40,000 - $59,999。 使用:ChatGPT, Claude, Gemini, Midjourney。 付费:$20-$100/月。 特征:考虑取消,注重性价比。 "Got it. Now here's an important question - which of these AI tools are you actually paying for? Tell..."
Participant: Mark
受访者: Mark
Gender: Man
性别: 男
Age: 31
年龄: 31岁
Location: Troy, Michigan, United States
所在地: 美国密歇根州,特洛伊
Household Income: $40,000 - $59,999
家庭收入: $40,000 - $59,999
Level of Education: Some high school
教育程度: 部分高中经历
Ethnicity: White
种族: 白人
Occupation: Managing Director
职业: 总经理
Industry: Information Services
行业: 信息服务
Children: No children
子女情况: 无子女
00:11-00:31 - Researcher: Hey there! I'm Trooly, and I'm really excited to chat with you today. This conversation will take about 55 minutes, and I'm here to learn from your experiences. Before we get started, could you please give me a brief self-introduction? I'd love to get to know you a bit better. For example, you could tell me your age, occupation, and hobbies — or anything else you think would help me understand you better. - 嘿,你好!我是 Trooly,很高兴今天能和你聊天。这次对话大约需要 55 分钟,我来这里是为了从你的经验中学习。 在开始之前,你能简单做个自我介绍吗?我想多了解你一点。例如,你可以告诉我你的年龄、职业和爱好,或者任何你认为能帮助我更好了解你的信息。
00:31-00:35 - Mark: Yeah. So I'm 31. I have a small business. I like to golf and play basketball, and I like to learn - 好的。我今年 31 岁。经营一家小公司。我喜欢打高尔夫球和打篮球,我也喜欢学习。
00:37-00:43 - Researcher: Nice to meet you! So you're 31 and running a small business - that's awesome. What kind of business do you run? - 很高兴认识你!所以你 31 岁,经营着一家小公司——这太棒了。 你经营的是哪种业务?
00:44-00:46 - Mark: AI consulting. - AI 咨询。
00:48-00:56 - Researcher: Oh interesting! What does AI consulting look like day-to-day for you? Like, what kind of clients do you work with and what problems are you helping them solve? - 哦,很有意思!对你来说,AI 咨询的日常工作是什么样的?比如,你与什么样的客户合作,帮助他们解决什么样的问题?
01:08-01:12 - Mark: Trying to make AI voice agents for takeout cafes to answer the phone and find ways to incorporate AI to streamline operations and then increase efficiency. - 尝试为外卖咖啡馆制作 AI 语音代理来接听电话,并寻找结合 AI 的方法来简化操作,从而提高效率。
01:15-01:21 - Researcher: Got it, so you're helping takeout cafes automate calls and operations. How did you get into this specific niche - why takeout cafes? - 明白了,所以你在帮助外卖咖啡馆自动化通话和运营。你是如何进入这个特定细分领域的——为什么选择外卖咖啡馆?
01:25-01:58 - Mark: I just see that AI is the future. And it's going to affect every industry. And I thought takeout cafes really had a need for it with all the phone calls they get, and there's a lot of problems they experience. And I personally relate to the problems in terms of being put on hold and loud background noise or the call being missed. So I thought it made sense to try to solve that problem. And improve experience. - 我只是觉得 AI 是未来。它将影响每一个行业。我认为外卖咖啡馆由于接到大量电话,确实有这种需求,而且他们会遇到很多问题。我个人对这些问题也感同身受,比如被要求等待、背景噪音很大或漏接电话。所以我认为尝试解决这个问题并改善体验是有意义的。
02:01-02:10 - Researcher: That makes sense - you saw a real pain point from both sides. Walk me through a specific time when you experienced that frustration as a customer. What happened? - 这很有道理——你从双方都看到了真实痛点。 请带我回顾一下你作为客户感到挫败的特定时刻。当时发生了什么?
02:13-02:52 - Mark: So I called at five o'clock for dinner and I was the the person answered, and the cafe answered, and said, one moment, please. Let me put you on hold. I was on hold for five minutes. Then I tried to order, and it was very loud. So it took a couple minutes to order, and then I wasn't sure if they got my order right. And I got there, and the order was incorrect. With the specialty sandwich that I ordered. But due to the loud noise, they didn't hear me. So that was a recent example. - 比如有一次我在五点钟打电话订晚餐,咖啡馆接了电话,说“请稍等,让我把你转到等待状态”。我等了五分钟。然后我尝试订餐,环境非常嘈杂。所以花了点时间才订好,而且我不确定他们是否准确记录了。当我到了那里,订单是错的。我订的那份特色三明治错了,但由于噪音太大,他们没听清。这是最近的一个例子。
02:55-03:01 - Researcher: Ugh, that's frustrating - especially when you get there and it's wrong. Did you end up saying anything or just took the wrong order? - 呃,那太让人沮丧了——尤其是当你到了那里发现还是错的时候。你最后有说什么吗,还是就接受了错误的订单?
03:03-03:20 - Mark: Well, I didn't realize till I got home. When I opened the the box, and I called which was again frustrating, and just had to get, like, a future discount for my next order. - 额,直到我回到家才发现。当我打开包装盒时又感到很沮丧,然后又得打电话,最后只能拿到一个下次订餐的折扣。
03:22-03:29 - Researcher: So you had to call back again, deal with the whole thing twice. How often does stuff like this happen when you order from takeout cafes? - 所以你不得不再次回电,把整件事处理了两次。当你从外卖咖啡馆订餐时,这种情况经常发生吗?
03:31-03:38 - Mark: I might order two or three times a week. Sometimes I try to order online to avoid this. - 我大概每周订两三次。有时我会尝试在网上订购以避免这种情况。
03:40-03:50 - Researcher: Yeah, online ordering definitely cuts out some of that hassle. So two or three times a week - out of those, how many times would you say something goes wrong with the order or the experience? - 是的,网上订购肯定能减少一些麻烦。那么每周两三次中,你会说大概有多少次订单或体验会出现问题?
03:53-04:06 - Mark: I would say thirty percent of the time, even if I order online, there's something missing. Or yeah, an extra is not there when I requested it. - 我会说 30% 的时候吧,即使是在网上订购,也会少东西。或者是我要求的额外配料没放进去。
04:08-04:25 - Researcher: That's pretty high - almost one in three orders. Alright, so that gives me good context on why you're solving this problem. Now let's shift gears and talk about AI tools more broadly. What are the AI apps or web tools you use most often in your daily life? Just walk me through what you're using and how the experience has been. - 这比例挺高的——几乎每三单就有一单出问题。好吧,这让我很好地理解了你为什么要解决这个问题。 现在让我们转换思路,更广泛地谈谈 AI 工具。在日常生活中,你最常使用的 AI 应用程序或网页工具有哪些?请跟我说说你在使用什么,以及体验如何。
04:29-04:59 - Mark: I use Claude, ChatGPT, ElevenLabs, N8N, Gemini, Otter, Nova. The experience has been great. I love using AI to learn, analyze, summarize, get ideas, automate work. Express creativity, experiment, - 我用 Claude, ChatGPT, ElevenLabs, N8N, Gemini, Otter, Nova。体验一直很棒。我喜欢用 AI 来学习、分析、总结、获取灵感、自动化工作、表达创意以及做实验。
05:01-05:07 - Researcher: That's quite a list! So you're using Claude, ChatGPT, ElevenLabs, N8N, Gemini, and was it "Nova Canvas" or did I mishear that? - 列表很长啊!你提到了 Claude, ChatGPT, ElevenLabs, N8N, Gemini,我刚才有没有听错,你是不是还提到了 "Nova Canvas"?
05:11-05:14 - Mark: Yeah. Nova Canvas and also Meta AI. - 是的。Nova Canvas,还有 Meta AI。
05:16-05:27 - Researcher: Got it. Now here's an important question - which of these AI tools are you actually paying for? Tell me specifically for each one: which subscription or payment model you're on and exactly how much you're spending. - 明白了。现在有一个重要问题——这些 AI 工具中,你实际上在为哪些付费?请具体告诉我每一个:你使用的是哪种订阅或付费模式,以及准确的支出金额。
05:30-05:47 - Mark: Claude Starter, I believe, or Pro, and it's twenty dollars a month. Gemini basic, twenty dollars a month. ElevenLabs, twenty two dollars a month. Yeah. - Claude 应该是入门版(Starter)或专业版(Pro),每个月 20 美元。Gemini 基础版,每月 20 美元。ElevenLabs,每月 22 美元。是的。
05:49-05:59 - Researcher: Okay, so Claude Pro at $20month, Gemini at $20month, and ElevenLabs at $22month. What about ChatGPT, N8N, Nova Canvas, and Meta AI - are those all free for you, or are you paying for any of those too? - 好的,Claude Pro 每月 20 美元,Gemini 每月 20 美元,ElevenLabs 每月 22 美元。那么 ChatGPT, N8N, Nova Canvas 和 Meta AI 呢——这些对你来说都是免费的,还是你也为其中的一些付费?
06:15-06:20 - Mark: Nova Canvas is in Gemini, so it's the same thing. And then N8N. Yes. I'm actually paying twenty four dollars a month for that, and the other ones ChatGPT and Meta AI are are free. - Nova Canvas 包含在 Gemini 里,所以是一回事。然后 N8N,是的,我实际上每月为此支付 24 美元,其他的 ChatGPT 和 Meta AI 是免费的。
06:22-06:35 - Researcher: So that's $20 + $20 + $22 + $24 = $86 per month total on AI tools. Let me make sure I understand the categories - Claude and ChatGPT are chat assistants, ElevenLabs is for voicecontent generation, N8N is for automation workflows. What do you mainly use Gemini for? - 所以总共是 $20 + $20 + $22 + $24 = 每月在 AI 工具上花费 86 美元。 让我确认一下我理解的分类——Claude 和 ChatGPT 是聊天助手,ElevenLabs 用于语音内容生成,N8N 用于自动化工作流。你主要用 Gemini 做什么?
06:43-06:50 - Mark: Creating images and getting advice. - 创建图像和获取建议。
06:52-07:03 - Researcher: Got it. So you mentioned you use these for learning, analyzing, getting ideas, creativity - can you walk me through a specific recent time when you used one of these paid tools? Like what was the task and what happened? - 明白了。你提到你用这些工具来学习、分析、获取灵感和创意——你能带我回顾一下最近一次使用这些付费工具的具体经历吗?比如任务是什么,发生了什么?
07:08-07:40 - Mark: Yeah. So you know, lately, I've been reading about superintelligence. And I wanted to make an image of like, a just a visual of what superintelligence is gonna impact. So I came up with a prompt in ChatGPT and then gave it to Gemini to create an image where superintelligence was in the center, and then it had branches to other life subjects like health, economy, law, etcetera. So I had a nice clean image. - 好的。你知道,最近我一直在阅读关于超智能(superintelligence)的内容。我想制作一张关于超智能将产生什么影响的可视化图像。于是我在 ChatGPT 中写了一个提示词(prompt),然后把它交给 Gemini 来生成图像,图像中心是超智能,然后分支到其他生活主题,如健康、经济、法律等。最后我得到了一张非常干净清晰的图像。
07:43-07:48 - Researcher: Nice. Why did you use ChatGPT for the prompt but then switch to Gemini to actually create the image? - 不错。为什么你用 ChatGPT 写提示词,却转到 Gemini 去实际生成图像呢?
07:51-08:03 - Mark: I prefer ChatGPT's prompt creation. I think it's more thorough and detailed and easier to revise than Gemini. I've had a little frustration with that. - 我更喜欢 ChatGPT 生成的提示词。我觉得它更透彻、更细致,而且比 Gemini 更容易修改。我在那方面(Gemini 修改提示词)遇到过一点挫折。
08:06-08:16 - Researcher: Interesting - so ChatGPT is better at refining the prompt, but you still go to Gemini for the actual image generation. Why not just use ChatGPT's image generation with DALL-E since you're already there? - 有意思——所以 ChatGPT 擅长细化提示词,但你还是去 Gemini 进行实际的图像生成。既然你已经在用 ChatGPT 了,为什么不直接用它的 DALL-E 生成图像呢?
08:21-08:47 - Mark: I consider the Gemini Nova Canvas to be the top image, the top AI image generator on the market. And just in my experience, I think it does a a better job of making it closer to, like, a graphic designer and also following the prompt more accurately and not hallucinating in the image creation. - 我认为 Gemini Nova Canvas 是市场上顶尖的 AI 图像生成器。根据我的经验,我认为它做得更好,更接近平面设计师的水准,而且能更准确地遵循提示词,在图像创建中不会产生幻觉。
08:50-08:58 - Researcher: That's a pretty strong preference. Have you tried other image generators like Midjourney or compared them side-by-side, or is this mostly based on your own trial and error? - 这偏好挺强烈的。你有没有尝试过其他的图像生成器,比如 Midjourney,或者进行过横向对比,还是主要基于你自己的反复尝试?
09:07-09:24 - Mark: Yeah. I have tried Midjourney, Leonardo dot AI, ChatGPT DALL-E, and Gemini, and just trial and error. You know, like, I've given each one the same prompt and Gemini produces the best images, for me. - 试过。我试过 Midjourney, Leonardo.ai, ChatGPT DALL-E 和 Gemini,也就是不断尝试。比如我给每一个都发送相同的提示词,对我来说,Gemini 生成的图像效果最好。
09:28-09:41 - Researcher: Makes sense - you tested them head-to-head. So thinking about all these AI purchases you've made - Claude, Gemini, ElevenLabs, N8N - has there been one recently that you felt really satisfied with? Like a purchase where you thought "this was totally worth it"? - 明白了——你对它们进行了正面测试。那么回想一下你购买的所有这些 AI 工具——Claude, Gemini, ElevenLabs, N8N——最近有没有哪一个让你感到非常满意?比如让你觉得“这完全值了”的购买?
09:48-10:12 - Mark: Yeah. I would say Claude and Gemini. I I love to use Claude too. Ask questions, to research, refine my thoughts, I use it every day, and it's very helpful. And Gemini very happy with the the purchase there. It's I like to make images daily, so it comes in handy. - 有的。我会说是 Claude 和 Gemini。我也喜欢用 Claude:提问、调研、完善我的想法,我每天都用,它非常有帮助。对 Gemini 的付费我也很满意。我喜欢每天制作图像,所以它派得上用场。
10:15-10:23 - Researcher: You use them every day - that's solid value for $20 each. What about the flip side - have any of these AI purchases left you feeling disappointed or like you wasted money? - 你每天都用它们——每项 20 美元确实物有所值。那反过来说呢——有没有哪次 AI 购买让你感到失望,或者觉得浪费钱了?
10:32-10:33 - Mark: No. I have not been disappointed. I felt like I'm getting my money's worth with all of them. - 没有。我从没失望过。我觉得在它们身上花的每一分钱都得到了回报。
10:35-10:44 - Researcher: That's pretty rare to be satisfied across the board. Now looking ahead - over the next six months, do you think you'll spend more, less, or about the same on AI tools? And why? - 全线满意的情况可不多见。展望未来——在接下来的六个月里,你认为你在 AI 工具上的支出会更多、更少,还是大致持平?为什么?
10:49-11:15 - Mark: I'm gonna say I'm gonna spend more because I really know, I'm trying to incorporate it in all parts of my life work personal, creativity, or relationship health. So I kinda want to you know, be as unconstrained as possible, and to do that, I think it helps to have the tools. - 我想说我会花更多,因为我真的想把 AI 融入到我生活的方方面面:工作、个人、创意或关系健康。所以我希望尽可能不受限制,为了做到这一点,我认为拥有这些工具有助于实现目标。
11:17-11:24 - Researcher: When you say "more," are you thinking about upgrading to higher tiers on what you already have, or adding completely new AI tools to the mix? - 当你说“更多”时,你是考虑升级现有工具的更高订阅等级,还是在组合中添加全新的 AI 工具?
11:29-11:31 - Mark: I'm thinking about adding new tools to the mix. - 我考虑在组合中添加新工具。
11:33-11:37 - Researcher: What kind of new tools are you considering? Like what gaps are you trying to fill? - 你在考虑什么样的新工具?你想填补什么样的空白?
11:43-12:01 - Mark: I was considering ChatGPT just because it's like on the free plan, you have limited prompts. So I like to use that to create image prompts and also do some work tasks on it. So I think would be helpful. - 我在考虑(付费订阅)ChatGPT,因为在免费计划中,提示词次数有限。我喜欢用它来创建图像提示词,并在上面处理一些工作任务。所以我认为会有帮助。
12:04-12:20 - Researcher: Got it - so ChatGPT would be your fifth paid tool, bringing you to over $100month. Makes sense if you're hitting those free tier limits. One last question before we dive deeper - do you know other people around you who are also paying for AI products? What do you think about more and more people buying these tools? - 明白了——所以 ChatGPT 将成为你的第五个付费工具,使你每月支出超过 100 美元。如果你遇到了免费版的限制,这倒也合理。 在我们深入探讨之前最后一个问题——你周围还有其他人也在为 AI 产品付费吗?对于越来越多的人购买这些工具,你怎么看?
12:26-12:29 - Mark: My dad pays for the ChatGPT plan - 我爸爸购买了 ChatGPT 计划。
12:31-12:33 - Researcher: What does your dad use ChatGPT for? - 你爸爸用 ChatGPT 做什么?
12:41-13:08 - Mark: Looking up information. Asking questions about current events, writing stories, generating jokes, and other people that I know use Claude for, like, coding work. For their job. - 查找信息。询问有关时事的问题、写故事、写笑话,我认识的其他人在工作中使用 Claude 进行编程,比如为了他们的职业。
13:11-13:20 - Researcher: Interesting - so your dad's more casualcreative use, your friends use it for professional coding. Do you think most people will eventually pay for AI tools, or will it stay more niche? - 有意思——所以你爸爸是偏向日常创意使用,而你的朋友是在专业编程中使用。你认为大多数人最终都会为 AI 工具付费吗,还是它仍将是一件比较小众的事情?
13:41-13:44 - Mark: Yeah. I think AI is gonna be like the Internet where everyone's got a subscription to it. It's just kind of you'd fall behind if you're not using it and miss out. So I think people wanna enjoy it and benefit from it. - 是的。我认为 AI 会像互联网一样,每个人都会订阅它。如果你不使用它,你就会落后并错失机会。所以我认为人们会想要享受它并从中受益。
13:46-13:57 - Researcher: That's a big shift - from niche to essential like the Internet. Alright, let's zoom in on your own journey with these tools. Out of Claude, ChatGPT, and Gemini - which one is your absolute favorite AI chat assistant? - 这是一个巨大的转变——从小众变成像互联网一样的必需品。好吧,让我们聚焦于你个人的使用历程。 在 Claude, ChatGPT 和 Gemini 中,哪一个是你的绝对最爱 AI 聊天助手?
14:02-14:03 - Mark: Claude. - Claude。
14:05-14:07 - Researcher: Claude - why is that your favorite? - Claude——为什么它是你的最爱?
14:12-14:26 - Mark: I really like its thinking or reasoning style. I think it you know, goes beyond the surface very well. I think it's pretty accurate. - 我非常喜欢它的思维或推理风格。我认为它能很好地深入表面。而且我觉得它非常准确。
14:26-14:30 - Researcher: Can Can you give - 你能举个...
14:35-14:40 - Mark: I I like how it kind of helps me clean up my thoughts into coherent frameworks. - 我喜欢它如何帮助我把杂乱的想法整理成连贯的框架。
14:42-14:49 - Researcher: Can you walk me through a specific recent example where Claude helped you clean up your thoughts into a framework? What were you working on? - 你能举一个最近的具体例子,说明 Claude 如何帮助你把想法整理成框架吗?你当时在处理什么?
14:52-15:25 - Mark: Oh, yeah. Sorry. Let's see here. I was trying to compose a PowerPoint on the topic of renewable energy and just for personal interest. So I was trying to, like, format structure the beginning, middle, and end and improve my slides so they were shorter and clearer. But also focused on the primary elements of the renewable energy. - 哦。让我想想。我当时正尝试制作一份关于可再生能源主题的 PowerPoint,纯粹出于个人兴趣。所以我试图格式化它的开篇、中间和结尾,并改进我的幻灯片,让它们更短更清晰。但同时也要聚焦于可再生能源的主要元素。
15:27-15:33 - Researcher: So you fed Claude your rough slides and it restructured them? What did you actually type in - like what was your prompt? - 所以你把你粗糙的幻灯片内容发给 Claude,让它重构?你实际输入了什么——比如你的提示词是什么?
15:57-16:19 - Mark: Well, first, I told Claude what my goal was, which was to create, like, a ten slide PowerPoint on renewable energy, and I asked it like, hey. What would your outline be for this? And then I compared it to mine, and then I also then took my slides and copied and pasted them in Claude and said, like, hey. Reduce the words by fifty percent. Make it so it sounds like a person with a hundred and fifty IQ wrote it, act like Bill Gates when you are, you know, reviewing it so you give really good change advice - 首先,我告诉 Claude 我的目标是什么,即制作一份关于可再生能源的十页 PPT,我问它:嘿,你会给这个做什么样的大纲?然后我把它的大纲和我的进行对比。接着我把我的幻灯片内容复制粘贴到 Claude 里说:嘿,把文字减少 50%。让它听起来像是一个智商 150 的人写的,在你评审它时假装你是比尔·盖茨,并给出非常棒的修改建议。
16:22-16:33 - Researcher: That's a detailed prompt - you're giving it role, constraints, and a persona. When Claude gave you back the Bill Gates-style feedback, did it actually change how you thought about the content or just clean up the wording? - 这是一个非常详细的提示词——你给了它角色、限制和人格定义。当 Claude 给你比尔·盖茨式的反馈时,它真的改变了你对内容的看法,还是只是精简了措辞?
16:36-16:40 - Mark: Yeah. I would say yes to both questions. - 我会说,两个都有。
16:41-16:44 - Researcher: How did it change how you thought about the content? - 它如何改变了你对内容的看法?
16:56-17:03 - Mark: It brought up key points to include about how renewable energy work and what their potential is, that I, you know, didn't totally grasp. - 它提出了关于可再生能源如何运作及其潜力的关键点,这些是我之前没有完全掌握的。
17:06-17:11 - Researcher: So it actually filled in knowledge gaps, not just editing. That's interesting - you trusted - 所以它实际上填补了知识空白,而不仅仅是编辑。这很有趣——你信任...
17:11-17:13 - Mark: Yeah. That's right. Sorry. - 是的,没错。抱歉。
17:15-17:23 - Researcher: No worries! You trusted it to teach you about renewable energy while also helping you present them. Did you fact-check what Claude told you, or did you just trust it was accurate? - 没关系!你信任它教给你可再生能源的知识,同时也帮你呈现。你有事实核查过 Claude 告诉你的内容吗,还是你只是相信它是准确的?
17:25-17:43 - Mark: For a couple points, I did fact check it. But for a couple points, like, I was familiar with it already. So I already knew it, but I just forgot to include it in my slide. So that was, like, yeah. - 有几点我确实核实了。但还有几点,比如我已经很熟悉了。所以我已经知道了,只是忘了放进幻灯片里。所以,是的。
17:45-17:52 - Researcher: Got it. When you did fact-check those couple points, where did you go to verify - like Google, or another AI, or something else? - 明白了。当你核实那几点时,你去哪里验证——比如 Google,或者另一个 AI,还是别的什么?
17:55-17:56 - Mark: I went to Google. - 我用了 Google。
17:59-18:05 - Researcher: Makes sense. Alright, let's talk about how you first found Claude. Where did you hear about it or see it initially? - 有道理。好吧,让我们谈谈你最初是怎么发现 Claude 的。你最初在哪里听到或看到它的?
18:13-18:15 - Mark: I think I just saw it on TV, maybe Bloomberg. - 我想我只是在电视上看到的,可能是彭博社(Bloomberg)。
18:18-18:23 - Researcher: Do you remember what they said about it on Bloomberg, or what caught your attention enough to actually go download it? - 你记得彭博社是怎么评价它的吗,或者是什么引起了你的注意,让你真的去下载它?
18:31-18:45 - Mark: So I've been using Claude for a couple years, so a while. I thought they were just saying, like, oh, anthropic, a new another like, ChatGPT like tool. So I was just curious what how it worked and wanted to compare it - 我已经用 Claude 几年了,挺久了。我想他们当时只是说,哦,Anthropic,另一个类似 ChatGPT 的工具。我只是好奇它是怎么工作的,想对比一下。
18:50-18:59 - Researcher: So you were already using ChatGPT when you heard about Claude, and you wanted to compare them. Did you try Claude right away after seeing that Bloomberg segment, or did you wait a bit? - 所以在听说 Claude 时你已经在用 ChatGPT 了,你想比较它们。看到彭博社的报道后你立刻尝试了 Claude,还是等了一段时间?
19:01-19:02 - Mark: I tried right away. - 立即尝试了。
19:04-19:07 - Researcher: What was the first thing you asked Claude when you tried it? - 你尝试 Claude 时问的第一个问题是什么?
19:14-19:18 - Mark: I think I asked, like, a simple question. Like, what form of government does the United States have? - 我想我问了一个很简单的问题。比如,美国实行什么形式的政府制度?
19:20-19:24 - Researcher: A test question - seeing if it would get - 一个测试题——看看它是否能答出...
19:24-19:26 - Mark: Yeah. Oh, sorry. - 是的。哦,抱歉。
19:28-19:35 - Researcher: No worries! Seeing if it would get the basics right. And how long did you use the free version before you decided to pay for Claude Pro? - 没事!看看它能不能答对基础知识。那么你在决定支付 Claude Pro 之前,用了多久的免费版?
19:41-19:44 - Mark: I wanna say a year - 我大概想说用了一年。
19:47-19:55 - Researcher: A whole year on free before upgrading - that's a long time. What finally made you decide to pay the $20 a month after using it free for a year? - 升级之前用了一整年免费版——那是很长一段时间。使用了免费版一年后,是什么最终让你决定每月支付 20 美元?
19:57-20:18 - Mark: I think there became, like, a limit to the free version usage. And also I was just really, really enjoying it and just kinda wanted to make it, like, my primary AI tool. - 我觉得是免费版的使用次数开始有限制了。而且我当时确实非常非常喜欢它,想把它作为我的主要 AI 工具。
20:20-20:29 - Researcher: So there was a usage limit that hit, plus you wanted to go all-in on it. Do you remember hitting that limit - like what were you working on when you suddenly couldn't use it anymore on the free plan? - 所以是有使用限制触发了,再加上你想全身心投入使用。你记得撞到那个限制的时刻吗——当你突然在免费计划上无法使用它时,你正在处理什么?
20:31-20:54 - Mark: I think I was asking it, like, to help me generate a story about a concept that I was trying to learn. Like, just the concept of intelligence and I wanted to make edits on the story. And I got hit with, like, oh, you've reached your limit. I'm I'm pretty sure I'm not a hundred percent but I think that's what it was. - 我想我当时是在请它帮我生成一个关于我正在学习的概念的故事。大概是关于智力的概念,我想对故事进行修改。然后我碰到了“哦,你已达到限额”。我不百分之百确定,但我认为就是那次。
20:56-21:02 - Researcher: That must have been frustrating mid-task. When you hit that limit, did you upgrade right away, or did you wait until the limit reset? - 在任务进行到一半时发生这种事一定很沮丧。当你达到限额时,你是当场升级,还是等到限次重置?
21:10-21:12 - Mark: I think I wait until the limit reset and then, like, shortly thereafter, I upgraded. - 我想我等到了限次重置,然后在那之后不久我就升级了。
21:14-21:25 - Researcher: Got it. So you tested whether you could live with the limits, realized you couldn't, and then paid. Now let's switch to ChatGPT for a sec - you mentioned you use the free version. Where did you first hear about ChatGPT? - 明白了。所以你测试了自己是否能忍受限制,发现不能,然后付了钱。现在让我们切换到 ChatGPT 一会儿——你提到你在用免费版。你最初是在哪里听说 ChatGPT 的?
21:30-21:36 - Mark: My dad told me about it. You know, shortly after it came out in two thousand twenty two. - 我爸爸告诉我的。就在 2022 年它刚出来的后不久。
21:38-21:42 - Researcher: Your dad's pretty plugged in! Did you try it right away when he told you, or wait a bit? - 你爸爸的消息很灵通啊!当他告诉你时,你是立刻尝试了,还是等了一会儿?
21:44-21:46 - Mark: Tried it. A minute later. - 尝试了。一分钟后。
21:50-22:01 - Researcher: Nice, you jumped on it right away. So you've been using ChatGPT free since 2022. Earlier you mentioned you're considering paying for it because of prompt limits - how often are you hitting those limits now? - 不错,你立刻就上手了。所以从 2022 年起你就一直在用 ChatGPT 的免费版。刚才你提到你正在考虑为它付费,因为提示词限制——你现在遇到这些限制的频率如何?
22:03-22:17 - Mark: Well, I used to pay for chat GPT. Then I stopped. I am hitting those limits, like, daily or every every few days. So yeah. - 额,我以前付过 ChatGPT 的费。后来停止了。但我现在确实每天或者每隔几天就会碰到那些限制。所以是的。
22:22-22:27 - Researcher: Oh interesting - so you used to pay for ChatGPT and stopped. When did you stop paying, and what made you cancel it? - 哦,有意思——所以你以前买过 ChatGPT 的会员但取消了。你是什么时候停止付费的,又是什么原因让你取消了它?
22:31-22:51 - Mark: I stopped paying, like, three months ago, I think. And I just it was just I couldn't like, I already had Gemini and Claude and other tools, so I I was kinda, like it was just financially related, like, too much money. I don't have - 我记得我大概三个月前停止付费的。我只是觉得,我已经有了 Gemini 和 Claude 以及其他工具,所以...主要是财务方面的原因,花的钱太多了。我没有...
22:51-22:51 - Researcher: Makes - 明白了...
22:51-22:53 - Mark: I didn't have the money to spend on it. - 我没有那么多钱花在上面。
22:55-23:04 - Researcher: That makes sense - $86 a month adds up, and you had to prioritize. When you were paying for ChatGPT, how much were you paying per month? - 这有道理——每月 86 美元加起来不少,你必须设定优先级。当你为 ChatGPT 付费时,你每月支付多少钱?
23:07-23:09 - Mark: Think it was, like, twenty dollars a month. - 记得好像是每月 20 美元。
23:11-23:24 - Researcher: So you were spending over a hundred bucks total on AI tools before you cut ChatGPT. Now that you're hitting limits daily or every few days on the free plan, are you seriously thinking about re-subscribing, or just dealing with the limits for now? - 所以在你砍掉 ChatGPT 之前,你每月在 AI 工具上的总花费超过了 100 美元。既然现在你在免费计划上每天或每隔几天都会遇到限制,你是真的在考虑重新订阅,还是暂时先忍受这些限制?
23:25-23:28 - Mark: Yeah. I am seriously thinking about resubscribing. - 是的。我真的很认真地在考虑重新订阅。
23:31-23:39 - Researcher: What would need to happen for you to actually pull the trigger and resubscribe - like is it just a money thing, or are you waiting for something else? - 需要发生什么你才会真正下定决心重新订阅——是单纯的资金问题,还是你在等待其他的契机?
23:45-23:57 - Mark: I'm saying that as soon as I get in a better financial spot, I think I'll resubscribe - 我觉得只要我的财务状况好转,我就会重新订阅。
23:57-24:09 - Researcher: Go Got it. Let me ask you this - on a scale of 0 to 10, where 0 is not willing at all and 10 is extremely willing, how willing are you to pay for ChatGPT again in the future? - 明白了。让我问你这个——在 0 到 10 的等级上(0 是完全不愿意,10 是极其愿意),你将来再次为 ChatGPT 付费的意愿是多少?
24:13-24:14 - Mark: Nine - 9 分。
24:17-24:19 - Researcher: That's really high. What makes it a 9 and not a 10? - 相当高。为什么是 9 分而不是 10 分?
24:30-24:33 - Mark: I would say just you know, since I I use Claude a lot, like, it kinda Claude helps me fill that gap. - 我会说,因为我经常使用 Claude,Claude 在一定程度上帮我填补了那个空白。
24:35-24:36 - Researcher: fill that gap. - 填补那个空白。
24:37-24:38 - Mark: Yeah. - 是的。
24:40-24:48 - Researcher: So Claude is doing enough of what ChatGPT did that you can survive without it, but you still really want it back. What does ChatGPT do that Claude doesn't cover for you? - 所以 Claude 做了很多 ChatGPT 能做的事,让你在没有 ChatGPT 的情况下也能撑过去,但你还是很想把它找回来。ChatGPT 有什么是 Claude 覆盖不了的?
24:53-25:18 - Mark: You know, I think it's just, sometimes I, like, ChatGPT's creativity a little more. Like, when I ask it to help me write a story or generate jokes or think outside the box for a problem that I have. I I really like ChatGPT's abilities. - 你知道,我觉得有时我更喜欢 ChatGPT 的创意。比如当我请它帮我写故事、写笑话,或者针对我遇到的问题进行跳出框架的思考。我真的很喜欢 ChatGPT 的这些能力。
25:20-25:33 - Researcher: That's interesting - so Claude is better for reasoning and structure, but ChatGPT brings more creativity and out-of-the-box thinking. Can you give me a specific example of a time recently when you wished you had paid ChatGPT because the free version hit its limit? - 这很有趣——所以 Claude 胜在推理和结构,而 ChatGPT 带来了更多创意和发散性思维。你能给我举一个具体的最近例子,说明因为免费版达到了限制,你特别希望自己已经付了 ChatGPT 的费吗?
25:39-25:54 - Mark: Yeah. I was, let's see. I was trying to come up with a solution to a relationship issue, and I ran out of or I hit the limit. So - 好的。我当时,我想想。我正试图为一个感情问题想解决方案,结果次数用完了,或者说达到了限制。所以...
25:56-26:03 - Researcher: What happened after you hit the limit - did you just wait it out, or did you switch to Claude or another tool to keep working on it? - 达到限制后发生了什么——你是干等着,还是转到了 Claude 或其他工具继续处理?
26:09-26:11 - Mark: I just waited it out. - 我只是干等着。
26:13-26:19 - Researcher: Interesting that you didn't just switch to Claude for that. Why wait instead of using Claude for the relationship advice? - 很有趣,你竟然没有直接转到 Claude 去问。为什么宁愿等,也不用 Claude 寻求感情建议?
26:28-26:43 - Mark: Because it was a lot of context in in the chat, and I I was gonna be a lot of work to transfer it all to Claude. I just wanted to wait till I yeah. Wait till the limit was over, I guess. - 因为当时的聊天里有很多上下文信息,把它们全部转移到 Claude 会有很多工作量。我想我宁愿等到...等到限制结束吧,我想。
26:45-26:51 - Researcher: That makes sense - you'd already built up the conversation. How long did you have to wait before you could continue? - 有道理——你已经在对话中积累了背景。在你能够继续之前,你等了多久?
26:54-26:59 - Mark: I think, like, it was during the night So the next morning, I think it was ready. - 我记得当时是晚上,所以到第二天早上,它应该是准备好了。
27:01-27:12 - Researcher: Got it, so like 8-12 hours maybe. Now let's talk about Claude since you're actively paying for it. You're on the $20 a month plan - is that a monthly subscription that auto-renews, or do you pay differently? - 明白了,大概 8 到 12 个小时。现在让我们谈谈 Claude,因为你现在正活跃地为它付费。你在 20 美元的计划上——它是每月自动续费的订阅吗,还是用其他方式支付?
27:16-27:20 - Mark: Yeah. I think it's the auto subscription. - 是的。我想是自动订阅。
27:23-27:29 - Researcher: Have you ever changed your payment plan with Claude, like downgraded or upgraded to a different tier since you started paying? - 你改动过 Claude 的支付方案吗,比如从付费开始后,你是否降级或升级到过不同的层级?
27:34-27:41 - Mark: I think I like, for a month or two, I took a break off it. So I downgraded. And then I returned. - 我想我大概有一两个月停了一段时间。所以我降级了。然后我又回来了。
27:45-27:48 - Researcher: What made you take that break and downgrade for those couple months? - 是什么让你决定在那一两个月里停掉并降级呢?
27:57-28:00 - Mark: It was just financially related. If I was rich, I would you know, have kept it no no brainer. But - 这只是财务方面的原因。如果我有钱,我不用想也会一直留着它。但是...
28:02-28:02 - Researcher: Yeah, - 是的。
28:04-28:05 - Mark: yeah, it's just financial - 是的,仅仅是财务原因。
28:07-28:12 - Researcher: And what brought you back after those couple months - what made you decide to resubscribe to Claude again? - 那在那几个月后是什么把你带回来的——是什么让你决定再次重新订阅 Claude?
28:12-28:22 - Mark: just Well, just realized that it's really great for making me productive and smarter. So - 只是觉得它在提高我的生产力和让我变聪明方面真的很出色。所以...
28:24-28:25 - Researcher: When you say it - 当你说它...
28:27-28:29 - Mark: Oh, sorry. - 哦,抱歉。
28:31-28:33 - Researcher: No, go ahead - finish your thought. - 没事,继续——说完你的想法。
28:36-28:45 - Mark: Oh, I was just going to say, it's become, like, an essential for my mental work and, yeah, - 哦,我只是想说,它已经成了我脑力劳动的必备品,是的。
28:46-28:55 - Researcher: That's a strong statement - "essential for mental work." When you came back and resubscribed, what was the specific moment or task where you were like, "I really need this back"? - “脑力劳动的必备品”,评价很高啊。当你回来重新订阅时,有没有什么特定的时刻或任务让你觉得“我真的需要把它找回来”?
29:01-29:17 - Mark: Yeah. So I was working on troubleshooting a workflow in n8n, and I needed Claude's help to find the issue and the root cause - 有的。当时我正试图调试 N8N 里的一个工作流,我需要 Claude 的帮助来找到问题所在及其根本原因。
29:19-29:23 - Researcher: And the free version couldn't handle it, or you just needed more capacity to work through it? - 是免费版处理不了这个问题,还是你只是需要更多的容量(对话次数)来解决它?
29:26-29:27 - Mark: Yes. - 是的。
29:29-29:33 - Researcher: Which one - couldn't handle the complexity, or you needed more prompts? - 是哪一个——处理不了复杂性,还是你需要更多提示词次数?
29:37-29:38 - Mark: Needed more prompts. - 需要更多提示词次数。
29:41-29:48 - Researcher: Got it. So you hit the limit while troubleshooting. On a scale of 0 to 10, how willing are you to continue paying for Claude in the future? - 明白了。所以你在调试时撞到了限制。在 0 到 10 的等级上,你未来继续为 Claude 付费的意愿是多少?
29:50-29:51 - Mark: A ten. - 10 分。
29:53-29:57 - Researcher: That's a solid 10, no hesitation. What makes Claude a 10 when ChatGPT is a 9 for you? - 满分 10 分,毫不犹豫。是什么让 Claude 会被你评为 10 分,而 ChatGPT 只有 9 分?
30:15-30:23 - Mark: You know, I I just feel like Claude can help me out a little bit more when it comes to research and distilling my thoughts into cleaner, clearer, stronger points - 你知道,我只是觉得在研究和将我的想法提炼成更简洁、更清晰、更强有力的论点方面,Claude 能帮我更多。
30:23-30:33 - Researcher: more So it sounds like Claude is more core to your actual work and thinking process, while ChatGPT is more for creative stuff. Is that fair? - 所以听起来 Claude 更贴合你实际的工作和思考过程,而 ChatGPT 更多是用于创意。这样说公平吗?
30:35-30:36 - Mark: That's fair. - 公平。
30:38-30:49 - Researcher: When you think about all the AI chatbots you use - Claude, ChatGPT, Gemini, Meta AI - what are the main factors that influence whether you'd pay for one? Like what makes you decide "this one is worth money"? - 当你考虑到你使用的所有 AI 聊天机器人——Claude, ChatGPT, Gemini, Meta AI——影响你是否愿意为其中一个付费的主要因素是什么?比如是什么让你决定“这一个物有所值”?
31:01-31:21 - Mark: I would say just like the productivity increase that I get from it having, like, a dedicated assistant that can help me through any problem I have. You know, help me learn and become smarter. So if it can do that, then it's like it's a worthy investment. - 我会说是因为它带来的生产力提升,就像拥有一个专门的助理,可以帮我解决遇到的任何问题。你知道,帮我学习,让我变得更聪明。如果它能做到这一点,那它就是一项值得的投资。
31:23-31:31 - Researcher: If you had to rank those factors - productivity increase, having a dedicated assistant, helping you learn - which matters most when you're deciding to pay? - 如果你必须对这些因素进行排序——提高生产力、拥有专用助理、帮助学习——当你决定付费时,哪一个最重要?
31:39-31:46 - Mark: I would say helping you helping you learn - 我会说是帮助学习。
31:49-31:50 - Researcher: Why is learning the top one for you? - 为什么学习对你来说是最重要的?
31:53-32:07 - Mark: I guess, I just I'm a very curious person. I want to constantly improve myself and my knowledge base. And yeah, - 我想,我只是一个好奇心非常重的人。我想要不断提升自己和我的知识库。是的。
32:09-32:14 - Researcher: Makes sense. If you had a magic wand and could change one thing about Claude right now, what would you change? - 明白了。如果你现在有一根魔法棒,可以改变 Claude 的一件事,你会改变什么?
32:23-32:54 - Mark: I would make it have a better memory, like, when I go to the search part and type in a keyword like a specific word, from a chat that I had I would like that chat to be returned with, like, the word highlighted. Sorta like when you do it in Google Drive. Right now, it's it's not very good at that. - 我会让它拥有更好的记忆。比如当我点击搜索栏并输入一个关键词,一个来自我以前聊天中的特定单词时,我希望那个聊天对话能被检索出来,并高亮显示那个单词。就像你在 Google 云端硬盘里做的那样。目前,它在这方面做得不是很好。
32:57-33:02 - Researcher: Oh interesting - so the search function doesn't actually find the word inside your past conversations reliably? - 哦,很有意思——所以搜索功能实际上并不能可靠地在您过去的对话中找到某个词?
33:04-33:06 - Mark: Yes. That would be correct. - 是的。没错。
33:10-33:17 - Researcher: On a scale of 1 to 5, how unique do you think Claude is compared to other AI chatbots? 1 being not unique at all, 5 being very unique. - 以 1 到 5 分为标准,您认为 Claude 与其他 AI 聊天机器人相比有多独特?1 分代表完全不独特,5 分代表非常独特。
33:28-33:29 - Mark: Four. - 4分。
33:32-33:33 - Researcher: What makes it a 4 and not a 5? - 是什么让它得了 4 分而不是 5 分?
33:36-33:43 - Mark: Yeah. I would just say you know, - 是的。我只是想说,你知道,
33:45-33:45 - Researcher: there's - 有
33:48-33:56 - Mark: ChatGPT at times can be pretty good at creativity and brainstorming. So even better than Claude sometimes. That's that's kinda my thought. - ChatGPT 有时在创意和头脑风暴方面表现得相当不错。甚至有时比 Claude 还要好。这是我的想法。
33:59-34:04 - Researcher: Fair. On the same 1 to 5 scale, how satisfied are you with the quality of Claude's generated content? - 有道理。同样按 1 到 5 分的标准,您对 Claude 生成内容的质量满意度如何?
34:07-34:08 - Mark: A five. - 5分。
34:11-34:16 - Researcher: And how about the value for money - the $20 a month you're paying - how satisfied are you with that on a 1 to 5 scale? - 那么性价比呢——您每月支付的 20 美元——按 1 到 5 分标准,您的满意度是多少?
34:20-34:21 - Mark: Five. - 5分。
34:24-34:38 - Researcher: That's really high satisfaction across the board. Let me shift gears a bit - when you think about paying for AI tools in general, not just Claude, how do you feel about it? Does it feel like a no-brainer, or is it something you have to think carefully about each time? - 整体满意度都非常高。让我换个话题——当您考虑到为 AI 工具付费(不仅仅是 Claude)时,您感觉如何?这感觉像是理所当然的事,还是您每次都需要仔细考虑的事情?
34:44-34:45 - Mark: Feels like a no brainer. - 感觉是理所当然的事。
34:47-34:51 - Researcher: Has it always felt that way, or did your attitude shift at some point? - 是一直都有这种感觉,还是您的态度在某个时间点发生了转变?
34:56-34:58 - Mark: It's always felt that way. - 一直都是这种感觉。
35:00-35:09 - Researcher: What about compared to paying for other software or digital services - like Netflix, Spotify, or productivity tools? Does paying for AI feel different to you in any way? - 那么与支付其他软件或数字服务(如 Netflix、Spotify 或办公工具)相比呢?为 AI 付费对您来说有什么不同吗?
35:19-35:32 - Mark: I think it's more of, like, an essential than a luxury. Like, I think I could go without Spotify, but AI, it feels like essential for my needs. - 我觉得它更像是一种必需品而非奢侈品。比如,我想我可以没有 Spotify,但 AI 感觉是我需求的必需品。
35:34-35:45 - Researcher: That's a strong distinction. When you look at the money and time you've invested in AI chatbots - the $86 a month total, all the hours using them - what's the biggest impact or value they've created in your work or life? - 这是一个很强的区别。当您审视投入在 AI 聊天机器人上的金钱和时间——总共每月 86 美元,以及使用它们的全部时长——它们在您的工作或生活中创造的最大影响或价值是什么?
35:56-36:02 - Mark: Really making things easier or finding information learning, discovering, improving my creativity, - 确实是让事情变得更容易,或者查找信息、学习、发现、提高我的创造力,
36:03-36:04 - Researcher: improving - 提高
36:06-36:07 - Mark: Yeah. - 是的。
36:09-36:17 - Researcher: If I asked you to pick just one of those - making things easier, learning, creativity - which has been the most valuable impact for you personally? - 如果我让您仅从中挑选一个——让事情变得更容易、学习、创造力——哪一个对您个人来说是最有价值的影响?
36:23-36:24 - Mark: Learning. - 学习。
36:26-36:31 - Researcher: Where do you usually hear about new AI products? Like how do you discover what's out there? - 您通常从哪里听说新的 AI 产品?比如您是如何发现市面上的新产品的?
36:35-36:49 - Mark: Instagram for one. My whole feed is AI related. Reddit for another, And then there's a publication newsletter called AI Weekly - 首先是 Instagram。我的整个信息流都和 AI 相关。另一个是 Reddit。然后还有一份叫《AI Weekly》的出版物简报
36:51-36:52 - Researcher: that - 那个
36:57-36:58 - Mark: One, - 一个。
37:03-37:08 - Researcher: Got it. Do you have a monthly budget in mind for AI spending overall, or do you just pay for what feels worth it? - 明白了。您对 AI 总支出有一个每月的预算吗,还是说只要觉得值得就付钱?
37:11-37:14 - Mark: I guess try to keep it under a hundred dollars is my thought. - 我想我的想法是尽量控制在 100 美元以内。
37:18-37:58 - Researcher: That makes sense - you're right around that mark now at $86. Alright, we've covered everything! The interview is complete. A few key insights that really stood out: You're someone who sees AI as essential, not a luxury - it's core to how you learn and work. Learning is your top priority, even above productivity. You're willing to invest heavily ($86month, aiming for under $100) because AI fundamentally helps you grow your knowledge. And you have very high loyalty to Claude specifically - 1010 willingness to pay, 55 on quality and value. Thank you so much for your time and thoughtful answers. How did you feel about this AI-powered interview experience? And yes, you'll receive the incentive reward for completing this. Feel free to close the website or hang up whenever you're ready! - 这很有道理——您现在的支出在 86 美元,正好在这个标准左右。 好了,我们已经涵盖了所有内容!访谈完成了。 有一些关键的见解非常突出:您是将 AI 视为必需品而非奢侈品的人——它是您学习和工作的核心。学习是您的首要任务,甚至高于生产力。您愿意投入大量资金(每月 86 美元,目标在 100 美元以内),因为 AI 从根本上帮助您增长知识。而且您对 Claude 特别忠诚——付费意愿 10/10,质量和价值评分 5/5。 非常感谢您的时间和深思熟虑的回答。您对这次由 AI 驱动的访谈体验感觉如何? 另外,是的,您将获得完成此任务的奖励金。准备好后,请随时关闭网站或挂断电话!
38:17-38:18 - Mark: Yeah. This was really fun, I thought. It helped me understand my AI thinking more, and I thought you did a great job as an interviewer. And so it was a lot of fun. - 是的。我觉得这真的很有趣。它帮助我更深入地了解了自己对 AI 的思考,而且我认为你作为访谈者做得非常棒。所以这非常有趣。
38:20-38:30 - Researcher: That's really great to hear! I'm glad it was both fun and gave you some clarity on your own AI thinking. Thanks for being such an engaged participant - your insights were really valuable. Take care! - 听到这个真的太棒了!我很高兴这不仅有趣,还让您对自己的 AI 想法有了更清晰的认识。感谢您成为如此投入的参与者——您的见解非常有价值。保重!