AI工具付费用户行为与决策研究
19岁男性,白人,< $35,000。 使用:ChatGPT, Copilot。 特征:考虑取消,价格敏感。 "Got it! So just to make sure I understand - you're here for the interview, and you'll be compensated..."
Participant: Luke
受访者: Luke
Gender: Man
性别: 男
Age: 19
年龄: 19岁
Location: Columbus, Ohio, United States
所在地: 美国俄亥俄州哥伦布市
Household Income: < $35,000
家庭收入: < $35,000
Level of Education: Some college
教育程度: 大学在读
Ethnicity: White
种族: 白人
Industry: Arts and Crafts
行业: 艺术与手工艺
Children: No children
子女情况: 无子女
00:01-00:16 - Researcher: Hey there! 👋 I'm Trooly, and I'm really excited to chat with you today. This conversation will take about 60 minutes, and I'm here to learn from your experiences and thoughts—there are no right or wrong answers, just your honest perspective. Before we get started, could you please give me a brief self-introduction? - 嘿,你好!👋 我是 Trooly,很高兴今天能和你聊天。这次对话大约需要 60 分钟,我来这里是为了了解你的经验和想法——答案没有对错之分,只需要你诚实的观点。 在开始之前,你能简单做个自我介绍吗?
00:16-00:17 - Luke: Okay. I'm doing an interview for forty dollars. - 好的。我正在为了 40 美元做这个访谈。
00:20-00:20 - Researcher: I - 我
00:20-00:20 - Luke: Probably. - 可能吧。
00:22-00:29 - Researcher: Got it! So just to make sure I understand - you're here for the interview, and you'll be compensated $40 for your time. That's totally fine! But I'd still - 明白了!所以为了确保我没理解错——你来这里是为了参加访谈,并且你会因为付出的时间获得 40 美元的报酬。这完全没问题! 但我还是
00:29-00:30 - Luke: Yes. - 是的。
00:32-00:39 - Researcher: I'd still love to get to know you a bit better as a person before we dive in. Could you tell me a little about yourself? For example, your - 在我们深入探讨之前,我还是想多了解一下你这个人。你能告诉我一些关于你自己的事情吗?比如你的
00:46-00:50 - Luke: My name is Luke I like blue. I like I I'd work as a Paramedic. The end. - 我叫 Luke,我喜欢蓝色。我……我当过护理人员(Paramedic)。结束。
00:56-01:05 - Researcher: Nice to meet you, Luke! A Paramedic - that's really interesting work. So you're a Paramedic, you like blue How long have you been working as a Paramedic? - 很高兴认识你,Luke!护理人员——那是一份非常有意义的工作。 所以你是一名护理人员,你喜欢蓝色。你做护理人员多久了?
01:08-01:12 - Luke: Like, a couple years. I got certified in senior year. - 大约几年吧。我在高四时拿到的证书。
01:14-01:35 - Researcher: That's impressive - getting certified in senior year and jumping right into it. Alright Luke, thanks for that intro! So here's what we're doing today: I want to learn about your experiences with AI tools and how you use them. This is a totally open conversation - there are no right or wrong answers, and I really want you to just share whatever comes to mind, even if it feels messy or contradictory. Does that sound good? - 令人印象深刻——在高四就拿到证书并直接投入工作。 好了 Luke,谢谢你的介绍!这是我们今天要做的:我想了解你使用 AI 工具的经验以及你如何使用它们。这是一个完全开放的对话——没有标准答案,我真的希望你想到什么就分享什么,哪怕感觉很乱或自相矛盾也没关系。听起来可以吗?
01:37-01:38 - Luke: Sure. - 当然。
01:40-01:47 - Researcher: Cool! So let's start with something broad - do you currently use any AI tools or products? Like ChatGPT, - 太棒了!让我们从宽泛的内容开始——你目前使用任何 AI 工具或产品吗?比如 ChatGPT,
01:49-01:55 - Luke: I use ChatGPT to tell me how to do math problems. And Copilot when ChatGPT doesn't work. - 我用 ChatGPT 告诉我怎么做数学题。当 ChatGPT 不好使的时候用 Copilot。
01:56-02:06 - Researcher: Okay, so you use ChatGPT for math help, and you mentioned Copilot too but it doesn't work for you? Can you tell me more about that - what do you mean when you say Copilot doesn't work? - 好的,所以你用 ChatGPT 辅助数学,你还提到了 Copilot,但它对你来说不好使? 你能多跟我说说吗——你说的 Copilot 不好使是什么意思?
02:06-02:21 - Luke: Copilot works. I just use ChatGPT first. And if it doesn't give me an answer that explains how the math works well enough, then I switch to using Copilot. Just to try to get, like, another engine to help with that. - Copilot 是好使的。我只是先用 ChatGPT。如果它给我的答案不能够清楚地解释数学逻辑,我就会换成 Copilot。就是想换个引擎来辅助。
02:24-02:37 - Researcher: Ah, I see - so Copilot is like your backup when ChatGPT's explanation isn't clear enough. That's a smart approach. When you say ChatGPT doesn't explain "how the math works well enough," what's usually missing? Like, what makes a good explanation versus a bad one for you? - 啊,我明白了——所以当 ChatGPT 的解释不够清晰时,Copilot 就像你的备份。这方法很聪明。 当你说 ChatGPT 解释得“不够好”时,通常缺了什么?比如,对你来说,什么是好的解释,什么是不好的?
02:41-03:07 - Luke: If I used AI products when googling the question doesn't show me a breakdown about the actual steps to take to get to the answer. It just shows me the answer, and I want it to tell me how to get there. Sometimes how it's phrased is weird. So or sometimes, like, the engine doesn't necessarily understand the the formatting of the question and what the question wants you to do. And I just use a different engine to see if it works better. - 如果在谷歌搜不到解题的具体步骤时,我就用 AI 产品。谷歌只显示答案,但我想要它告诉我怎么得出答案。有时候它的措辞很奇怪。或者有时候,引擎不一定能理解问题的格式和问题的要求。我就换个引擎看看效果会不会更好。
03:10-03:26 - Researcher: That makes a lot of sense - you need the step-by-step process, not just the final answer. And sometimes the AI just doesn't "get" what the question is actually asking for. When you switch from ChatGPT to Copilot, does Copilot usually do a better job of understanding the question format, or is it hit or miss? - 这很有道理——你需要的是分步骤的过程,而不只是最终答案。而且有时候 AI 确实无法“理解”问题到底在问什么。 当你从 ChatGPT 切换到 Copilot 时,Copilot 通常在理解题目格式方面表现更好吗?还是听天由命?
03:33-03:35 - Luke: It's hit or miss. Sometimes if Copilot doesn't work, I use a Google AI mode. I just need to know my math homework. - 听天由命。有时候 Copilot 也不行,我就会用 Google AI。我只想搞定我的数学作业。
03:39-03:56 - Researcher: Got it - so you're cycling through ChatGPT, Copilot, and Google AI until one of them finally helps you crack your math homework. You're resourceful! Now I want to dig a bit deeper into your background. You mentioned you're a Paramedic - can you walk me through what a typical workday looks like for you? Like, what are your main responsibilities? - 明白了——所以你会轮流尝试 ChatGPT、Copilot 和 Google AI,直到其中一个能帮你破解数学作业。你很有办法! 现在我想深入了解一下你的背景。你提到你是一名护理人员——你能带我了解一下你典型的工作日是什么样的吗?比如,你的主要职责是什么?
04:03-04:47 - Luke: I'm currently a full time student, but when school is not in session, that's when I'm usually working. Currently, I take up event medical responder spots. But if I'm actually on shift, gonna be a twenty four hour shift. You get on shift for me. Call is at six. You're gonna go. You inventory all of the equipment. Make sure nothing expired. Make sure everything on the truck is fine. Then after that, you sort of just sit what you want till the tone drops. And you patient assessment, go through, get everything done, take your patient to the hospital or not, then come back and wait until I get off at six the next day for a shift change. Unless my shift the the next shift doesn't show up, which they do that sometimes. It's annoying. - 我目前是一名全日制学生,但放假的时候通常会工作。目前我负责活动现场的医疗救援。但如果我真的轮班,那就是 24 小时待命。轮班时,早上 6 点点名,然后出发。你要清点所有设备,确保没有过期,确保救护车上的一切正常。之后你就可以做你想做的,直到警铃响起。然后进行病人评估,处理完所有流程,把病人送到医院(或者不送),然后回来等着,直到第二天早上 6 点交班。除非接班的人没来,他们有时会这样,挺烦人的。
04:49-04:54 - Researcher: Wow, 24-hour shifts - that's intense. And then sometimes they don't even show up to relieve you? That sounds frustrating. - 哇,24 小时轮班——强度很大。而且有时候他们居然不按时来接班?听起来很令人沮丧。
04:54-04:56 - Luke: You don't like strength training either. - 你也不会喜欢力量训练的。
04:58-05:02 - Researcher: Wait, I didn't catch that - what do you mean about strength training? - 等等,我没听清——关于力量训练你是什么意思?
05:05-05:07 - Luke: I didn't say anything. - 我什么也没说。
05:09-05:17 - Researcher: Okay, no worries! So you're a full-time student right now, and you do Paramedic work when school's not in session. What are you studying in school? What's your major? - 好的,没关系!所以你现在是全日制学生,放假时做护理工作。你在学校学什么?你的专业是什么?
05:20-05:24 - Luke: Pre-respiratory therapy, trauma care specialty. - 呼吸治疗预科,创伤护理方向。
05:26-05:37 - Researcher: That makes total sense with your Paramedic background - you're building on that experience. What does a typical school day look like for you? Like, what kind of classes are you taking, and how do you spend your time on campus? - 这和你的护理背景完全对得上——你在那个经验的基础上进修。 你典型的学校生活是什么样的?比如你上什么课,在校园里怎么安排时间?
05:39-06:17 - Luke: I wake up at eight. Then I sit in my bed for an hour. Then at nine, I put on my clothes. Then I leave at nine forty five because my class starts at ten. All days. Then I go to class, then I complain about going to class. Then I'll either go home or I'll stay on campus till I have a next class. That's Monday, Wednesday. And then Tuesday and Monday and Tuesday, have labs. So I have to go get my lab coat. And then in between that time, I will usually get a bagel and I will get food. And study on campus. And then I go home. And then on my Wednesday and Saturday, I have practice. - 我八点醒,在床上赖一个小时。九点穿衣服。九点四十五出发,因为我每天十点都有课。然后去上课,然后抱怨上课。之后要么回家,要么留在学校等下一节课。周一和周三是这样。周二和周一(注:此处原文如此)有实验课,所以我得去拿实验服。在那期间,我通常会买个贝果吃点东西,然后在校园里学习。接着回家。周三和周六我有排练。
06:20-06:23 - Researcher: Practice for what? Like a sport or something else? - 什么排练?比如体育运动或其他什么?
06:26-06:29 - Luke: I dance for an indoor winter guard. - 我在室内冬季仪仗队(winter guard)跳舞。
06:31-06:46 - Researcher: Oh interesting - indoor winter guard! So you're dancing as part of that group. That's a pretty different vibe from Paramedic work and nursing studies. Now, if you don't mind me asking - what are your main sources of income right now? Like, is it mostly from Paramedic work, or do you have other things going on too? - 哦,很有趣——室内冬季仪仗队!所以你是那个团体的舞者。这和护理工作以及护理学习的感觉很不一样。 现在,如果你不介意我问的话——你目前的主要收入来源是什么?主要是靠护理工作,还是有其他进账?
06:48-06:54 - Luke: It's Paramedic work, and then I take illustration commissions when I'm desperate. - 是护理工作,然后缺钱的时候会接一些插画委约。
06:55-07:07 - Researcher: Illustration commissions - so you're an artist too! That's cool. If you're comfortable sharing, what's the ballpark for how much you make monthly from each of those? Like, from Paramedic work versus the illustration commissions? - 插画委约——所以你还是个艺术家!太酷了。 如果你方便透露的话,这两项收入的月薪大概是多少?比如护理工作和插画委约的对比?
07:28-07:47 - Luke: When I'm working as a Paramedic, I'm usually making twenty-two to twenty-eight dollars an hour, which so depending on how many hours I work, I that however much my income is. For illustration, it's depending on how like, what the project is and how much, uh, how many projects I wanna do. So per illustration, that's usually about forty to sixty depending on what the client wants. And when I'm using those as, like, a source of income, I'm usually taking, like, I don't know, um, five or six in a month. So it's not a ton from illustration. - 做护理工作时,时薪通常是 22 到 28 美元,取决于我干多少小时。插画收入取决于是什么项目,以及我想接多少。每张插画通常在 40 到 60 美元之间,看客户需求。当我把这个作为收入来源时,我一个月大概接五六个吧。所以插画赚得不算多。
07:50-07:51 - Researcher: So illustration is - 所以插画是……
07:51-07:51 - Luke: What are you doing? - 你在干什么?
07:53-07:55 - Researcher: Sorry, just processing - 抱歉,只是在处理信息……
07:55-07:55 - Luke: Do it again. - 再来一遍。
07:58-08:11 - Researcher: Okay! So illustration is more of a side thing when you need extra cash - maybe a couple hundred bucks a month when you're doing it. And Paramedic is the main income when you're working during breaks. Do you run any social media accounts? Like for your art, or anything else? - 好的!所以插画更多是需要额外用钱时的兼职——做的话一个月可能赚个几百块。护理工作是你在假期工作时的主要收入。 你运营社交媒体账号吗?比如为了你的艺术作品,或者其他内容?
08:13-08:31 - Luke: I run a personal social media account. And then I don't really have an art account. I sort of just post it on what I want on Instagram. And then I have TikTok, but that's not art content either. - 我有一个私人社交账号。我并没有专门的艺术账号,只是随心所欲在 Instagram 上发点东西。我也有 TikTok,但那也不是艺术类的内容。
08:33-08:46 - Researcher: Got it - so just personal accounts, not really focused on building a following or anything like that. Alright, now let's talk AI. You mentioned ChatGPT, Copilot, and Google AI for math homework. Are there any other AI tools or apps you use regularly in your life? - 明白了——只是私人账号,并不是为了积累粉丝之类的。 好了,现在聊聊 AI。你提到用 ChatGPT、Copilot 和 Google AI 做数学作业。你的生活中还有其他经常使用的 AI 工具或应用吗?
08:52-09:17 - Luke: Usually, it'll be a one off if I'm using a more specialized tool. Versus, like, a more general thing. I just sort of go to ChatGPT or Copilot or Google. Because usually more specialized apps will sort of they'll run on an OpenAI engine, so I might as well just go to the source. Rather than jump through something that's just gonna run on OpenAI anyway. - 如果是更专业化的工具,通常是偶尔用一次,而不是作为通用工具。我一般直接用 ChatGPT、Copilot 或 Google。因为通常那些更专业化的应用也是运行在 OpenAI 引擎上的,那我不如直接去找源头,没必要折腾那些底层反正都是 OpenAI 的软件。
09:18-09:31 - Researcher: That's a smart observation - why use a middleman when it's just running on OpenAI anyway? So when you say "specialized tools," what kind of one-off situations are you talking about? Like, what would make you reach for something other than the big three? - 观察得很敏锐——既然底层都是 OpenAI,为什么要通过中间商呢? 那你说的“专业化工具”是指什么样的“偶尔使用”的情况?什么样的情况会让你去寻找除这三巨头以外的工具?
09:41-09:48 - Luke: Um, well, I don't know. For various it's another, like, school thing for physics and stuff. Sometimes you need, like, to track pathways for labs. So I've used an AI for that to sort of streamline doing that. - 嗯,我也说不上来。有些是为了学校的事,比如物理什么的。有时候实验课需要追踪路径,我有用过 AI 来简化这件事。
09:51-10:02 - Researcher: Interesting - so like tracking particle pathways or motion for physics labs, and AI helps automate that? Now here's the key question: do you currently pay for any of these AI tools? Like ChatGPT Plus, Copilot Pro, anything like that? - 有意思——比如追踪物理实验中的粒子路径或运动,AI 帮忙实现了自动化? 现在有个关键问题:你目前为这些 AI 工具付费吗?比如 ChatGPT Plus、Copilot Pro 之类的?
10:05-10:18 - Luke: I have Copilot Pro. I don't personally pay for it because it is paid for through the university and my tuition. But so I I guess I do because it's with my tuition. So, yeah, Copilot pro. - 我有 Copilot Pro。我个人不掏钱,因为学费里已经包含了大学提供的费用。但从某种意义上说,我也算付费了,因为它在学费里。所以,是的,Copilot Pro。
10:20-10:32 - Researcher: Okay, so Copilot Pro comes through your university - part of your tuition package. Do you know roughly how much that costs, or is it just bundled in? And besides that, do you pay for any other AI tools out of your own pocket? - 好的,Copilot Pro 是通过大学提供的——包含在学费套餐里。你大概知道它值多少钱吗,还是它只是捆绑在一起的? 除此之外,你有没有自掏腰包购买过任何 AI 工具?
10:38-10:44 - Luke: I bought ChatGPT for one month because I was desperate. And then I canceled it because I'm a college student. And I need money. - 我曾经因为走投无路买过一个月 ChatGPT,然后取消了,因为我是一个需要钱的大学生。
10:46-10:57 - Researcher: Ha, fair enough! So you tried ChatGPT for one month and then bailed because of the cost. What made you desperate enough to buy it that one month? Like, what was happening that made you think "I need to pay for this right now"? - 哈哈,有道理!所以你试用了一个月 ChatGPT 之后因为价格退订了。 当时是什么情况让你“走投无路”到非买不可?发生了什么让你觉得“我现在必须付这个钱”?
11:02-11:27 - Luke: It was in high school. It was for, AP physics exam coming up, and I needed the photo upload option. I was like, I'm just gonna buy it for one month. I personally I know, like, on the free version, it'll be like, you're out of GPT-4o responses. But I I don't really notice a difference between GPT-4o and GPT-4 responses. I would really only want the photo upload feature. - 那是在高中,为了准备 AP 物理考试,我需要拍照上传的功能。我想着就买一个月。我也知道免费版会提示“GPT-4o 响应额度已用完”,但我其实没觉出 GPT-4o 和 GPT-4 的响应有什么区别。我真的只是想要拍照上传的功能。
11:29-11:44 - Researcher: Ah, so it was really just about being able to snap a photo of physics problems and get help - not about the model quality itself. Makes sense for exam prep. When you had ChatGPT Plus that month, did it actually help you with the AP Physics exam? Like, was it worth the money for that specific purpose? - 啊,所以其实是为了能拍物理题并获得帮助——不是为了模型质量本身。对应试复习来说很合理。 你买 ChatGPT Plus 的那个月,它真的帮到你 AP 物理考试了吗?针对那个特定目的,这钱花得值吗?
11:58-12:08 - Luke: For that specific purpose, yes, just because of how physics problems are. I needed to upload something. I have tried to use the photo feature for certain algebra problems with graphing, and I find that is really, really bad at taking a graph and working from that because it will, um, make up random points. - 针对那个特定目的,是的,值,因为物理题的形式决定的,我必须上传图片。我试过把照片功能用在带图表的代数题上,我发现它处理图表根据图表做题的表现非常非常差,因为它会胡编乱造坐标点。
12:10-12:25 - Researcher: So it was great for physics problems but terrible with graphs - it just hallucinates data points that aren't there. That's frustrating when you need accuracy. Since you canceled ChatGPT after that month, have you found other ways to get that photo upload feature? Or do you just work around it now? - 所以它对物理题效果很好,但对图表表现很差——会幻觉出根本不存在的数据点。这在你追求准确性的时候肯定很让人抓狂。 既然那个月之后你就取消了 ChatGPT,你有没有找别的方法来实现拍照上传功能?还是现在就干脆绕过去?
12:27-12:44 - Luke: I work around it because now it's really mostly graphs that I'm uploading, and I realized that it's not very good with graphs even if I use, like, the two free photo uploads. So I sort of just like, I'll say the points that the graph runs through rather than uploading a graph to the program itself. - 我绕过去了,因为我现在上传的大多是图表,我意识到即使我用那两次免费的拍照机会,它处理图表也不行。所以我现在倾向于直接说出图表经过的点,而不是上传图表本身给程序。
12:51-13:14 - Researcher: Got it - so you've adapted by just typing out the graph points instead of relying on the photo feature since it's unreliable with graphs anyway. Now let's shift gears a bit. I want to talk about AI tools you use specifically for work or productivity - not just homework or casual stuff. Things like writing, coding, design, note-taking, automation, research - tools that help you get actual work done. What AI products do you use in those kinds of scenarios? - 明白了——你已经适应了,既然它处理图表不可靠,你就直接把坐标点打出来,不再依赖照片功能。 现在让我们换个话题。我想谈谈你专门用于工作或生产力的 AI 工具——不只是作业或休闲用途。比如写作、编程、设计、笔记、自动化、研究——帮助你完成实际工作的工具。 在这些场景下你会使用哪些 AI 产品?
13:26-13:31 - Luke: I will paste my notes. What I'll do is I'll use my iPhone to take a picture of the notes, and you can select text from written text like that. And then I will copy that and paste it into an AI to get me practice questions. - 我会粘贴我的笔记。我会用 iPhone 拍下笔记,然后它可以提取手写文字。接着我会复制这些文字并粘贴到 AI 里,让它给我出练习题。
13:34-13:46 - Researcher: Interesting - so you're using your iPhone's text recognition to digitize handwritten notes, then feeding that into an AI to generate practice questions. When you say "NAI" - what's that? Is that a specific tool, or are you - 很有趣——你利用 iPhone 的文本识别将手写笔记数字化,然后喂给 AI 生成练习题。 你刚才说“NAI”——那是什么?是一个特定的工具,还是……
13:52-13:56 - Luke: I I said n a I as in n a n, the the word, and then space, a I. I think you just misheard me. - 我说的是“an AI”(一个 AI),就是那个单词。我想是你听错了。
13:59-14:10 - Researcher: Oh, "an AI" - got it, my bad! So you paste your notes into an AI tool to generate practice questions. Which AI tool are you using for that? Is it ChatGPT, Copilot, or something else? - 哦,“an AI”——明白了,我的错!所以你把笔记贴进一个 AI 工具里来生成分章节的练习题。 你用的是哪个 AI 工具?是 ChatGPT、Copilot 还是别的?
14:14-14:36 - Luke: It depends on the quality of my notes. If my notes are really nice, and it's easy to, like, take a picture of them, then I will use ChatGPT. But sometimes, I will also use Copilot. Also, sometimes if I'll tell GPT to give me more questions, and it will struggle to generate me more questions of the same quality as the first questions. So then I will switch over to Copilot. - 取决于我笔记的质量。如果笔记很清爽,拍照容易识别,我就用 ChatGPT。但我有时也用 Copilot。而且有时候我让 GPT 再多出点题,它很难生成出和第一批质量一样的题。这时候我就换成 Copilot。
14:39-14:57 - Researcher: So you bounce between ChatGPT and Copilot depending on note quality and how well they're generating practice questions. Makes sense. Besides generating practice questions from your notes, are there other work or productivity tasks you use AI for? Like writing papers, research, organizing information, anything for your Paramedic work, or your illustration commissions? - 所以你会根据笔记质量和生成题目的效果在 ChatGPT 和 Copilot 之间来回切换。明白了。 除了根据笔记生成练习题,你还会把 AI 用在其他工作或生产力任务上吗?比如写论文、研究、整理信息,或者用于你的护理工作、插画委约?
15:10-16:00 - Luke: I don't I'm very against using AI in any capacity in the arts. I think that that is a very human thing, and we should not be giving that job to an AI. And especially as an artist, I would never willingly feed my work into an AI tool. So I do not use it for any sort of my illustration commissions. For Paramedic work, the systems I've worked at have not adopted this. But there's an initiative in hospitals to use AI for charting to sort of help doctors and medical workers spend less time charting and more time with patient contact. But you do from what I've seen, like, clinical trials, you do have to sort of recheck over it. So I have not personally used that. I mainly use it to automate tasks like making flashcards from my notes or practice questions. I also don't use it for any sort of creative writing purposes because, again, creative writing is an art, and I don't necessarily think that that should be left up to an AI. - 我非常反对在艺术领域以任何形式使用 AI。我认为艺术是非常人性化的东西,我们不应该把这份工作交给 AI。特别是作为一名艺术家,我绝不会自愿把我的作品喂给 AI 工具。所以我绝不会在插画委约中使用它。至于护理工作,我待过的系统还没采用这个。但医院里有一个利用 AI 写病历的倡议,旨在帮助医生和医务人员减少写病历的时间,多花时间接触病人。但从我看到的临床试验来看,你必须得反复核查。所以我个人没用过。我主要用它来做自动化任务,比如根据笔记做抽认卡(flashcards)或练习题。我也不把它用于任何创意写作,因为创意写作也是艺术,我不认为这应该留给 AI 解决。
16:02-16:22 - Researcher: I really respect that stance - keeping the creative and human-centered work in human hands. So it sounds like your AI use is pretty focused: generating practice questions, making flashcards from notes - basically study automation. Are there any other productivity or work tasks where you use AI? Like research for school, summarizing readings, organizing information, anything like that? - 我非常尊重这个立场——让创意和以人为本的工作保留在人类手中。 所以听起来你对 AI 的使用非常专注:生成练习题、从笔记中制作抽认卡——基本上是学习自动化。在其他生产力或工作任务中,你还会用 AI 吗?比如学校研究、总结读物、整理信息,诸如此类?
16:31-16:52 - Luke: I don't really use it to summarize. I know people I know use it to summarize stuff, but I personally don't really use it to summarize anything. The organizing information, I guess, I'll do that with my notes kind of. Where before it gives me questions based on my notes, it'll use I'll usually it sort of regurgitate them so I can read them in another context or a little bit more condensed. But that's really it. - 我不太用它做总结。我知道有人用,但我个人真的不用它总结。整理信息的话,我的笔记也算吧。在它根据笔记给我出题之前,它通常会把内容重述一遍,这样我可以换个语境或者读到更精简的版本。但也就这些了。
16:55-17:12 - Researcher: Okay, so it's really just the note-takingstudy prep workflow - digitizing notes, getting them reorganized or condensed, and generating practice questions and flashcards. Can you walk me through two recent specific examples of using AI this way? Like, what class was it for, what kind of notes did you feed in, and what did you ask it to do? - 好的,所以核心就是笔记学习流程——数字化笔记,重新整理或精简,然后生成练习题和抽认卡。 你能带我回顾两个最近使用 AI 的具体例子吗?比如哪门课,喂了什么样的笔记,让它做了什么?
17:15-17:57 - Luke: I recently I like to use it to make anatomy flashcards because, um, like, I can pay for the AI in in the FlashDeck, which is a pretty it's like a med school service, but I don't wanna pay for a premium because I am a college student. So I find it's a cheaper way to get FlashDeck from the from the what was it? From my notes for, like, anatomy specifically. And then I used it to summarize my bio notes last semester because I tend to just write a lot because it helps me remember stuff during the lecture rather than taking particularly effective notes. - 最近我喜欢用它做解剖学抽认卡,因为我可以去 FlashDeck(这是一个医学院常用的服务)里买 AI 生成,但我不想付高级会员的钱,因为我只是个大学生。所以我发现从笔记中做抽认卡是更省钱的办法,特别是针对解剖学。另外上学期我还用它总结了生物笔记,因为我在讲座时倾向于写一堆东西,因为写字帮我记忆,但记下的笔记本身并不怎么高效。
17:59-18:05 - Researcher: Got it - so one example is creating anatomy flashcards as a cheaper - 明白了——一个例子是做解剖学抽认卡来省下……
18:05-18:05 - Luke: I'm so dumb. - 我真笨。
18:07-18:08 - Researcher: What do you mean? - 你什么意思?
18:11-18:14 - Luke: Oh, no. I didn't say anything. Don't worry, AI. - 噢没事。我啥也没说。别担心,AI。
18:15-18:17 - Researcher: Haha, okay! No worries. So - 哈哈,好吧!没关系。 那么……
18:17-18:17 - Luke: I dropped my phone. - 我手机掉了。
18:19-18:38 - Researcher: Ah, gotcha! All good. So back to the examples - you're making anatomy flashcards to avoid paying for FlashDeck premium, and you used it to condense your bio notes because you write a lot during lectures but they're not super organized. For the anatomy flashcards, what exactly did you ask the AI to do? Like, what was your prompt or instruction? - 啊,收到了!没事。 回到例子上——你做解剖学抽认卡是为了避开 FlashDeck 的高级会员费,你还用它压缩生物笔记,因为你在讲座时写了很多但不怎么整齐。 对于解剖学抽认卡,你到底是怎么让 AI 做的?你的提示词(prompt)或指令是什么?
18:49-18:52 - Luke: I wish I don't know. I'm like, I've used it, and I I put in my notes, and I said, make me flashcards. Then it did. - 我不知道该怎么说。我就用了它,把笔记放进去,说“给我做成抽认卡”。然后它就做了。
18:54-19:02 - Researcher: Simple and effective! Did it give you the flashcards in a format you could actually use, or did you have to copy-paste them into FlashDeck or something else? - 简单有效!它给出的抽认卡格式是你直接能用的吗,还是你必须手动复制粘贴到 FlashDeck 或其他地方?
19:03-19:05 - Luke: It was a copy paste thing. - 是复制粘贴的。
19:07-19:17 - Researcher: Got it. And when you did the bio notes - you said you asked it to summarize because you write a lot during lectures. What did that look like? Did you give it all your notes from a chapter, a week, what? - 明白了。关于生物笔记——你说因为讲座记得太乱所以让它总结。那是怎么操作的?你是把一个章节、一周的所有笔记都给它吗?
19:20-19:30 - Luke: I gave it all my notes from a chapter, and then I said summarize this chapter and give me some practice questions. And that's what it did, and it gave me multiple choice practice questions with it. I think it gave me five plus the summary. - 我把一整章的笔记都给了它,然后说“总结这一章并给我出些练习题”。它就是这么做的,还给了我配套的选择题。我想它一共给了我五个题加上总结。
19:33-19:43 - Researcher: Nice - so summary plus five multiple choice questions. When it gave you those practice questions, were they actually useful? Like, did they match the level of difficulty or focus you needed for the exam? - 不错——总结加五个选择题。它给的练习题真的有用吗?比如,难度或考点是否匹配考试要求?
19:49-20:10 - Luke: After a little prompting. It like, once I sort of got it down, I can I've used that same, like, GPT conversation to get it to do the same thing over and over again. But I sorta I had to be like, I don't want memorization questions. I want, like, active recall or application questions. And then after a little bit more prompting, it gave me more advanced questions. - 经过一点引导之后就有用了。一旦我摸到门道,我可以一直复用同一个 GPT 对话让它反复做这件事。但我得明确告诉它:我不要那种死记硬背的题目,我要主动回想或应用类的题目。进过进一步磨合,它就能给我更高级的题目了。
20:13-20:16 - Researcher: So you had to train it within that conversation - 所以你必须在对话中训练它……
20:16-20:17 - Luke: Thank you. - 谢谢。
20:19-20:27 - Researcher: to stop giving you basic memorization stuff and actually give you higher-level application questions. Once you dialed that in, you just kept reusing that same chat thread for other chapters? - ……让它停止提供基础记忆类题目,转而提供更高级的应用类题目。一旦调教好了,你就一直沿用那个聊天记录来处理其他章节?
20:29-20:30 - Luke: Yes. - 是的。
20:32-20:38 - Researcher: Smart. So now let's rewind - when did you first start using ChatGPT? And where did you originally hear about it? - 聪明。现在我们回溯一下——你什么时候开始用 ChatGPT 的?最初是从哪听说的?
20:41-21:03 - Luke: Um, I don't actually know where I originally heard about it. It sort of entered the cultural zeitgeist, and that's just what I knew about. So when I was really annoyed and didn't know how to do certain math problem in, like, high school, I realized that I could just ask an AI tool to do it rather than looking online for a week for a specialized calculator that I would usually end up getting paywalled by. - 嗯,我其实不记得最初是从哪听说的了。它就像进入了文化氛围,大家都知道了。高中时有几次我对某些数学题特别烦,不知道怎么做,后来我意识到我可以直接问 AI,而不是在网上找一个星期的专业计算器,最后还总被要求付费。
21:06-21:18 - Researcher: So it just kind of appeared everywhere culturally, and you eventually thought "wait, I could use this for math instead of hunting for random calculators online." Do you remember roughly when that was - like what year of high school? - 所以它就是很自然地出现在各种文化语境里,你最后想“等一下,我可以用这个搞定数学,不用再满世界找乱七八糟的在线计算器了”。你记得大概是什么时候吗——比如高几?
21:22-21:25 - Luke: Go ahead. Um, I think it was sophomore year of high school. - 你说吧。嗯,我想是高二。
21:31-21:39 - Researcher: Sophomore year - so a couple years before you got your Paramedic cert senior year. And back then, were you just using the free version for those math problems? - 高二——也就是你高四拿到护理证书的前两年。那时候你做数学题都是用免费版吗?
21:39-21:44 - Luke: Yes. The only time I paid for it was the end of junior year. - 是的。唯一付过钱的时候是高三快结束时。
21:45-21:56 - Researcher: Right, for the AP Physics exam prep. So you used free ChatGPT for about a year before that. Now you mentioned you also use Copilot - when did you first start using that, and how did you learn about it? - 对,为了 AP 物理考试。所以在那之前你用了大约一年的免费版 ChatGPT。 你提到也用 Copilot——你是什么时候开始用的,又是怎么知道它的?
21:57-22:13 - Luke: I started using that when the there we had, like, a Microsoft event at our campus about, like, how you get Copilot and how you set it up for free and all that. It's very promoted on campus, so I thought might as well use it when one day GPT wasn't working correctly. - 我开始用是因为学校举办了一个关于微软的活动,介绍如何获取 Copilot 以及如何免费设置之类。学校里推广很给力,所以那天 GPT 抽风的时候,我就想干脆试一试。
22:15-22:22 - Researcher: So your university actively promoted it and showed students how to set it up. When was that event - 所以你的大学积极推广并教学生如何设置。那个活动是什么时候?
22:22-22:37 - Luke: Yeah. Um, it was towards the beginning of this, um, fall semester. It was, like, shortly in the beginning. There was sort of, like, a little, like, promotion event for Microsoft. It was like an ambassador event. - 是在今年秋季学期初。刚开学没多久。有一个微软的推广活动,类似校园大使活动。
22:39-22:49 - Researcher: Got it - so pretty recent, just a few months ago. And you said Copilot Pro is covered through your university tuition, right? So you didn't have to make a separate payment decision for that one? - 明白了——所以挺近的,就在几个月前。你说 Copilot Pro 包含在学费里,对吧?所以你不需要单独做付费决定?
22:53-22:56 - Luke: No. I didn't have to make a separate payment decision. - 是的。我不需要单独做付费决定。
22:59-23:11 - Researcher: So the only AI tool you've actually paid for out of pocket is ChatGPT Plus for that one month junior year. Before you paid for ChatGPT that time, how long had you been using the free version, and what were you mainly using it for during that free period? - 那么,你唯一自掏腰包付过钱的 AI 工具就是高三那一个月的 ChatGPT Plus。 在你那次给 ChatGPT 付钱之前,你用了多久免费版?在那期间你主要用它做什么?
23:24-23:26 - Luke: You are asking me this. I was I early sophomore year for that problem because I won't - 你正在问我这个。我高二就开始解决那些问题,因为我不会……
23:30-23:33 - Researcher: Sorry, I'm not totally following - can you say that again? - 抱歉,我没太跟上——你能再说一遍吗?
23:45-23:50 - Luke: I started using beginning of sophomore year. Then I was using it for physics problems - 我从高二开始用。然后我把它用于物理题……
23:53-23:54 - Researcher: Okay, so you started - 好的,所以你开始……
23:54-23:58 - Luke: Junior year I had to pay PM in order for photo uploads. - 高三时为了拍照上传,我得付 PM(注:指 Plus 订阅)。
23:59-24:13 - Researcher: Got it - so you used free ChatGPT from sophomore year through most of junior year, mainly for math and physics problems. Then at the end of junior year, you hit a point where you needed the photo upload feature for AP Physics, and that's what made you pay for that one month? - 明白了——所以你从高二到高三大部分时间都在用免费版 ChatGPT,主要处理数学和物理题。然后在高三末期,为了 AP 物理你需要拍照上传功能,那就是促使你付了一个月钱的原因?
24:13-24:16 - Luke: Yes. - 是的。
24:19-24:28 - Researcher: What was happening at that moment that made you think "okay, I need to pay for this now"? Was it exam prep crunch time, or something specific about the problems you were working on? - 当时发生了什么让你觉得“好吧,我现在得付钱了”?是考试前的冲刺阶段吗,还是题目有什么特殊性?
24:38-24:49 - Luke: It was just exam crunch time, and I was uploading. I needed to upload the graphs and all the pictures in order for the question to actually be uploaded correctly. So and then I ran out of photo uploads, and I'm like, well, I can spend forever studying and just trying to finagle this AI, or I can just pay for a month - 就是考前冲刺,我需要上传图表和所有图片,这样题目才能上传完整。然后我的照片额度用完了,我想,与其花大把时间干等或者折腾这个 AI,不如直接买一个月。
24:51-25:04 - Researcher: So you hit the free tier photo upload limit right when you were in crunch mode. That "spend forever fiddling with it vs just pay" moment pushed you over. Did you have any hesitation or worry before paying, or was it pretty straightforward at that point? - 所以你在冲刺阶段正好碰到了免费版的拍照额度上限。那种“花无限时间折腾 vs 掏钱了事”的时刻推了你一把。 在付钱之前你有过犹豫或担心吗,还是当时觉得很顺理成章?
25:06-25:10 - Luke: Yes. Because I hate paying for things. But it was pretty straightforward. - 犹豫过。因为我很讨厌为东西付钱。但当时那一刻确实比较果断。
25:12-25:16 - Researcher: What made you hate paying for things but still go through with it anyway? - 既然讨厌付钱,为什么最后还是付了?
25:19-25:27 - Luke: I don't like spending money. And I was desperate. Because - 我不喜欢花钱。但我走投无路了。因为……
25:31-25:41 - Researcher: Desperation beat out your usual reluctance to spend. Makes sense. After you paid and got the unlimited photo uploads, how did the experience change? Was it actually worth it for that month? - 紧迫感战胜了你一贯的抵触情绪。明白了。 付了钱、拿到了无限次拍照上传后,体验有什么变化吗?那个月花这钱值吗?
25:45-25:50 - Luke: I don't think it was worth it for using GPT-4. I don't know if there's a difference between GPT-4 and GPT-3.5. - 我觉得用 GPT-4 并不值。我不知道 GPT-4 和 GPT-3.5 到底有什么区别。
25:53-26:01 - Researcher: Wait, so you paid but you're not even sure the upgraded model was different? What about the photo upload part - did that at least work better once you had unlimited access? - 等等,所以你付了钱,但你甚至不确定升级后的模型是否有区别?那照片上传的部分呢——一旦你有了无限访问权限,那部分至少好用了一些吗?
26:17-26:24 - Luke: The photo upload part, it just it's limited to two uploads if you have the okay. If you have the free version, but you have unlimited if you have the paid version. So there wasn't really a difference. I just really needed photo uploads. - 照片上传那部分,如果你用……好吧,如果你用免费版,它就限制只能上传两次,但如果你用付费版,就有无限次。所以其实没什么区别。我只是真的很需要照片上传功能。
26:27-26:40 - Researcher: Right - so you got what you needed (unlimited uploads during crunch time), but the actual quality didn't change, just the quantity you could do. And then you mentioned you canceled after that month - was that always the plan, or did something make you decide to stop? - 对——所以你得到了你需要的(在紧张时期无限次上传),但实际质量没变,只是你能做的数量变了。然后你提到你在那个月之后就取消了——那是计划好的,还是有什么原因让你决定停止?
26:45-26:45 - Luke: I'm I'm - 我……我……
26:50-26:52 - Researcher: I'm losing you a bit - can you repeat that? - 我听不清你的声音了——你能重复一下吗?
26:56-27:04 - Luke: I never was gonna pay for more than a month of ChatGPT. I only paid for one, It wasn't gonna be a subscription. - 我从来没打算支付超过一个月的 ChatGPT 费用。我只付了一个月的钱,它不会是一个长期订阅。
27:07-27:18 - Researcher: Got it - it was always a one-time tactical decision for exam prep, never meant to be ongoing. Now you mentioned you also tried Google AI at some point. When did you start using that, and how did you find out about it? - 明白了——这始终是为了备考而做出的单次战术决定,从没想过要持续下去。 现在,你提到你在某个时候也尝试过 Google AI。你是从什么时候开始用的,又是怎么知道它的?
27:22-27:34 - Luke: I found out about it from my Google ad, I thought I would try it when I tried ChatGPT and Copilot and it wouldn't give me the it wouldn't didn't really understand the question format that I was trying to ask it. - 我是从 Google 广告里知道它的。我想着在试用 ChatGPT 和 Copilot 时也顺便试一下它,但它不给我……它不太能理解我尝试问它的那种问题格式。
27:37-27:47 - Researcher: So Google advertised it to you, you gave it a shot when the other tools weren't working, but it just couldn't parse your questions properly. Do you still use Google AI at all, or did you drop it after that? - 所以 Google 向你投了广告,你在其他工具不好使的时候试了试,但它就是无法正确解析你的问题。你现在还用 Google AI 吗,还是那次之后就放弃了?
27:48-28:04 - Luke: No. Google AI was the one who was able to get my questions right. ChatGPT and Copilot couldn't get it to work. Um, I didn't really use it after that just because I is I'm sort of habitual. And I still use ChatGPT as my first resort. - 不是。Google AI 是唯一能答对我的问题的工具。ChatGPT 和 Copilot 都没法搞定。嗯,在那之后我确实没怎么用它了,主要是因为我有使用习惯。我还是习惯把 ChatGPT 作为首选。
28:07-28:20 - Researcher: Oh interesting - so Google AI actually succeeded where the others failed on that specific question, but you still defaulted back to ChatGPT out of habit. Do you ever go back to Google AI now, or is it basically just ChatGPT and Copilot in your rotation? - 噢,有意思——所以 Google AI 实际上在那个特定问题上成功解决了其他工具失败的问题,但由于习惯,你还是默认回到了 ChatGPT。 你现在还会偶尔回去用 Google AI 吗,还是说基本上只有 ChatGPT 和 Copilot 在你的轮换名单里?
28:25-28:28 - Luke: Yeah. It's basically just ChatGPT and Copilot. And then if I get desperate, I use Google. - 是的。基本上只有 ChatGPT 和 Copilot。如果我走投无路了,我会用 Google。
28:30-28:40 - Researcher: So it's your emergency backup. Let me ask about the other tools you mentioned - you said you use some specialized AI tools for physics lab pathway tracking. What are those, and how do you use them? - 所以它是你的紧急备份。 让我问问你提到的其他工具——你说你会用一些专门的 AI 工具来跟踪物理实验的路径。那是些什么工具,你又是怎么使用它们的?
28:48-28:59 - Luke: I don't remember the name if I'm gonna be completely honest. I just googled something, It was a photo upload no. It was a video upload. And you could tell it what path to track instead of manually putting in key frames and markers to get your um, parabola and time and stuff. - 说实话,我不记得名字了。我就是上网搜了一下,它是照片上传……不,是视频上传。你可以告诉它追踪哪条路径,而不需要手动插入关键帧和标记来获取抛物线、时间之类的东西。
29:01-29:14 - Researcher: So it's some kind of motion tracking tool for physics labs - you upload a video of an object moving, and the AI tracks the path automatically instead of you manually plotting points. Do you still use that tool, or was it just for a specific lab? - 所以它是某种用于物理实验的运动追踪工具——你上传一段物体移动的视频,AI 会自动追踪路径,而不是让你手动绘点。你现在还用那个工具吗,还是仅用于特定的某次实验?
29:14-29:18 - Luke: It was just for one specific physics lab. - 只是为了一个特定的物理实验。
29:20-29:23 - Researcher: Got it. And was that a free tool, or did you have to pay for it? - 明白了。那是免费工具吗,还是你必须付钱?
29:31-29:37 - Luke: That I think, there was a free option. But I think I paid about a dollar just to use it, like, one or two times. - 我记得有免费选项。但我好像付了大约 1 美元,就为了用那么一两次。
29:38-29:44 - Researcher: A dollar for a couple uses - pretty low barrier. Was that worth it compared to manually tracking all those points? - 一两次用 1 美元——门槛挺低的。比起手动追踪所有点,这值得吗?
29:46-29:48 - Luke: We were on a crunch to get that lab done. - 我们当时急着要把那个实验做完。
29:53-30:05 - Researcher: So time pressure made that dollar worth it. Alright, shifting gears a bit - you use ChatGPT all the time now, but you're on the free version. You paid for it once but didn't continue. What's the main reason you haven't paid for it again? - 所以时间压力让这 1 美元花得值了。 好,换个话题——你现在一直在用 ChatGPT,但你用的是免费版。你付过一次钱,但没有继续。你没有再次付费的主要原因是什么?
30:14-30:20 - Luke: I paid for it for the unlimited photo upload feature. Nothing else. It was not I didn't pay for it, assuming I was gonna keep paying for it. I used the paid version, for, like, one day. Because I needed to study for physics. - 我是为了无限照片上传功能才付钱的。没别的。我付钱的时候并没有假设我会继续付下去。我大概就用了一天付费版。因为我需要复习物理。
30:22-30:35 - Researcher: Right, so it was purely tactical for that exam moment. But now you're back on free ChatGPT and using it constantly for math, practice questions, flashcards, all that stuff. Have you ever thought about paying for it again, or does the free version just do everything you need? - 对,所以这纯粹是针对考试时刻的战术行为。但现在你回到了免费版 ChatGPT,并经常用它做数学题、练习题、抽认卡等所有这些东西。你有没有想过再次付费,还是说免费版已经能满足你的所有需求了?
30:36-30:43 - Luke: The free version does everything I need. And then if I run out of photo uploads on GPT, I will just use Copilot where I have unlimited uploads. - 免费版能满足我的一切需求。如果我在 GPT 上用完了照片上传配额,我就会去用 Copilot,那里有无限次上传。
30:45-30:59 - Researcher: So between free ChatGPT and your university-paid Copilot Pro, you've got all your bases covered. You never hit a wall where you actually need more. If ChatGPT changed something - like took away a feature or added limits - what would have to happen for you to consider paying for it again? - 所以在免费版 ChatGPT 和学校付费的 Copilot Pro 之间,你已经涵盖了所有需求。你从来没遇到过真正需要更多功能的瓶颈。 如果 ChatGPT 改变了某些东西——比如取消了某个功能或增加了限制——必须发生什么才会让你考虑再次付费?
31:03-31:08 - Luke: I don't think so. If they added limits that would make me pay for it, I would just switch to using Copilot all the time. - 我觉得不会。如果他们增加限制来逼我付钱,我就直接转去一直用 Copilot。
31:10-31:25 - Researcher: So ChatGPT has basically zero leverage to get you to pay because Copilot is your backup that's already covered by tuition. What if Copilot wasn't free through your university anymore - would that change how you think about paying for ChatGPT, or would you just find another free alternative? - 所以 ChatGPT 基本上没有任何筹码让你付钱,因为 Copilot 是你的备份,而且学费已经覆盖了它。 如果 Copilot 不再通过你的大学免费提供了呢——这会改变你对为 ChatGPT 付费的看法吗,还是你会再找另一个免费的替代方案?
31:25-31:26 - Luke: I would just find another free alternative. - 我会再去找另一个免费的替代方案。
31:28-31:38 - Researcher: Got it - you'd hunt down another option before paying. On a scale of 0 to 10, where 0 is absolutely not willing and 10 is very willing, how willing would you be to pay for ChatGPT in the future? - 明白了——你在付钱之前会先搜寻其他选项。 在 0 到 10 的评分范围内,0 表示绝对不愿意,10 表示非常愿意,你未来为 ChatGPT 付费的意愿有多高?
31:41-31:42 - Luke: One - 1 分。
31:45-31:49 - Researcher: A 1 - so almost zero willingness. Walk me through why you rated it that low. - 1 分——也就是说意愿几乎为零。请详细说明一下为什么你给的分数这么低?
31:51-32:04 - Luke: Um, because the only time I did pay for it, I was sort of desperate. I really needed those photo upload features. And so I would have to be really desperate for me to pay for it again. - 嗯,因为我唯一一次付钱的时候,是处于有点走投无路的状态。我真的很需要那些照片上传功能。所以除非我真的再次陷入那种境地,我才会再付钱。
32:06-32:20 - Researcher: So paying for it felt like a last resort, not something you'd choose under normal circumstances. And now that you have Copilot with unlimited uploads covered, that desperation scenario probably won't happen again. What about ChatGPT do you find most satisfying when you use it? - 所以付费感觉像是最后一招,而不是你在正常情况下会选择的事情。既然现在你有包含无限上传功能的 Copilot,那种走投无路的场景可能不会再发生了。 在使用 ChatGPT 时,你觉得最满意的地方是什么?
32:22-32:42 - Luke: I don't it's not particularly like, there isn't anything I find It is genuinely just a habit why I use it. I do like how it bolds the headings makes it easier to jog your memory with a quick skim. Oh, boy. - 我不……没有什么特别满意的。我使用它真的纯粹是习惯。我确实喜欢它把标题加粗的方式,方便快速浏览来唤起记忆。噢,天哪。
32:44-32:45 - Researcher: You okay? What just happened? - 你还好吗?发生什么事了?
32:47-32:48 - Luke: I'm fine. - 我没事。
32:51-33:02 - Researcher: Okay, good. So you were saying you like how it bolds the headings - makes it easier to skim and find what you need quickly. Is there anything else about the way ChatGPT formats or presents information that works well for you? - 好的。所以你刚才说你喜欢它把标题加粗——这让你更容易快速浏览并找到你需要的东西。关于 ChatGPT 排版或呈现信息的方式,还有什么让你觉得好用的吗?
33:04-33:09 - Luke: Sometimes it will use the the the green check mark emoji and the red x emoji, and I like that. - 有时候它会用绿色勾选标记表情符号和红色叉号表情符号,我挺喜欢的。
33:11-33:22 - Researcher: The visual cues help - checkmarks and X's make it easier to scan right from wrong. That's helpful for studying. What about the flip side - what's the most frustrating or unsatisfying thing about using ChatGPT? - 视觉线索很有帮助——勾选和叉号让你更容易扫描对错。这对学习很有帮助。 那反过来呢——使用 ChatGPT 最让你沮丧或不满意的地方是什么?
33:32-33:37 - Luke: Sometimes there's a lot of flavor text that I have to dig through to just, like, find the math that I need rather than like, it's trying to appeal to me and be like, oh, I'm a person. I'm talking to you. No. I just want you to do my math. - 有时候有很多“废话”,我必须在里面翻找才能找到我需要的数学内容,而不是像……它试图讨好我,表现得像,“噢,我是一个人,我正在和你说话。” 不,我只想让你把数学题做了。
33:39-33:53 - Researcher: So all the conversational fluff - the "let me help you with that!" kind of language - just gets in the way when you're trying to grab the actual answer or steps. You want it more direct and stripped down. Does Copilot do that too, or is it different in how much extra text it gives you? - 所以那些社交辞令——比如“让我来帮你吧!”之类的语言——在你只想获取实际答案或步骤时只会碍事。你希望它更直接、更简洁。 Copilot 也是这样吗,还是说它提供的冗余文本量有所不同?
33:56-34:01 - Luke: Every AI gives me about the same amount of flavor text. I don't like it on any of them. - 每个 AI 给我提供的废话量都差不多。哪个工具的废话我都不喜欢。
34:03-34:11 - Researcher: They all do it and it's universally annoying. If you had a magic wand and could change one thing about ChatGPT right now, what would you change? - 它们都这样,而且普遍让人烦。 如果你有一根魔法棒,现在可以改变 ChatGPT 的一件事,你会改什么?
34:13-34:19 - Luke: I would make it stop telling me extra fluff and just give me my math problem. - 我会让它停止跟我说多余的废话,直接给出我的数学题。
34:21-34:35 - Researcher: Just the math, no preamble. How satisfied are you overall with how well ChatGPT actually completes the tasks you give it - like solving the math problems, generating practice questions, making flashcards? On a scale of 1 to - 只要数学,不要开场白。 总体而言,你对 ChatGPT 完成你给它的任务(比如解数学题、生成练习题、制作抽认卡)的效果有多满意?在 1 到 5 的范围内……
34:41-34:51 - Luke: It's pretty good at it. I would say about a four because sometimes it'll still get a math question wrong, but that's what happens when you're using an AI model because they are in general perpetually learning and, like, things go wrong sometimes. So - 它挺擅长的。我会给 4 分,因为有时候它还是会算错数学题,但使用 AI 模型就是会这样,因为它们总是在不断学习,有时候就是会出错。所以……
34:53-35:08 - Researcher: A 4 out of 5 - you're realistic about it. It's mostly solid but occasionally makes mistakes, and you've accepted that's just part of using AI. How unique do you think ChatGPT is compared to other similar tools like Copilot or Google AI? Like, on a scale of 1 to - 5 分里的 4 分——你对此看得很现实。大部分时间很可靠,但偶尔会犯错,你已经接受了这就是使用 AI 的一部分。 你认为 ChatGPT 与其他类似工具(如 Copilot 或 Google AI)相比有多独特?在 1 到 5 的范围内……
35:08-35:12 - Luke: I don't think it's unique at all. One, very similar. - 我觉得它一点也不独特。1 分,非常相似。
35:15-35:28 - Researcher: A 1 - so they're all basically interchangeable to you. That makes sense given how you rotate between them. Last rating for ChatGPT: how satisfied are you with its value for money - the cost versus what you get? 1 to 5, where 1 is very unsatisfied and 5 is very satisfied. - 1 分——所以对你来说它们基本上都是可以互换的。考虑到你在它们之间轮换使用,这很有道理。 关于 ChatGPT 的最后一个评分:你对它的性价比满意吗——也就是成本与你所获得的价值比?1 到 5 分,1 分是非常不满意,5 分是非常满意。
35:36-35:47 - Luke: Cost versus what I get. I will say a five because I was paying for the cost just to get unlimited uploads, and that's exactly what I got. So I paid for the product that I got. - 成本与所得。我会给 5 分,因为我付费是为了获得无限上传,我也确实得到了。所以我为我得到的产品支付了费用。
35:50-36:07 - Researcher: That's fair - you paid for exactly what you needed and got it, even if it was just for one day. No complaints about the transaction itself. Now let's talk about Copilot. You use it frequently, it's covered by your tuition, so you're not paying out of pocket. If your university stopped covering Copilot Pro tomorrow, would you pay for it yourself? - 很公平——你按需付费并得到了它,即使只用了一天。对交易本身没什么可抱怨的。 现在谈谈 Copilot。你经常使用它,它包含在你的学费里,所以你不需要自掏腰包。如果你的大学明天停止提供 Copilot Pro,你会自己付钱买吗?
36:08-36:13 - Luke: No. I wouldn't pay for any AI myself. - 不。我不会自己支付任何 AI 的费用。
36:15-36:19 - Researcher: Strong no. What is it about paying for AI tools that you're so against? - 坚决不付。对于为 AI 工具付费,你为什么这么排斥?
36:20-36:23 - Luke: Why would I pay for it when it's there for free? - 有免费的在那儿,我为什么要付钱?
36:25-36:37 - Researcher: Fair point - as long as there's a free version that does what you need, paying feels pointless. On that same 0 to 10 scale for willingness to pay, where would you rate your willingness to pay for Copilot in the future if it wasn't covered by tuition? - 很有道理——只要有能满足你需求的免费版本,付钱就显得毫无意义。 在同样的 0 到 10 分的付费意愿量表上,如果 Copilot 不再包含在学费里,你未来为它付费的意愿会打几分?
36:40-36:46 - Luke: Zero. Because I wouldn't really use it if it weren't for the tuition outreach stuff. - 0 分。因为如果不是因为学费覆盖的部分,我根本不会真的去用它。
36:49-37:03 - Researcher: So you only started using Copilot because of the campus promo and the fact that tuition covered it - it wasn't something you sought out. If that went away, you'd just stick with free ChatGPT or whatever else is available. What do you find most satisfying about Copilot when you do use it? - 所以你开始用 Copilot 只是因为校园推广和学费覆盖了它的事实——它不是你主动寻找的东西。如果这些都没了,你会继续用免费的 ChatGPT 或其他任何可用的东西。 当你使用 Copilot 时,你觉得最满意的地方是什么?
37:11-37:14 - Luke: I don't find any AI tool particularly satisfying. It is a tool. It does its job, and then, um, I'm done. I like how I bolded the headings. - 我不觉得任何 AI 工具特别令人满意。它是一个工具。它完成了它的工作,然后,嗯,我的事就做完了。我喜欢它加粗标题的方式。
37:17-37:27 - Researcher: So same as ChatGPT - the bolded headings help you scan quickly, but otherwise it's just functional. Gets the job done, nothing special. What's the most frustrating thing about using Copilot? - 所以和 ChatGPT 一样——加粗的标题能帮你快速扫描,但除此之外它只是功能性的。能把活干完,没什么特别的。 使用 Copilot 最让人沮丧的事情是什么?
37:29-37:36 - Luke: The flavor text, just want it to do its job. I have the same opinion about every AI tool. - 那些废话,我只想让它干活。我对每一个 AI 工具的看法都一样。
37:38-37:46 - Researcher: Consistent across the board - you just want the output, not the personality. If you could wave that magic wand and change one thing about Copilot, what would it be? - 始终如一——你只想要产出,不想要个性。 如果你能挥动魔法棒改变 Copilot 的一件事,那会是什么?
37:47-37:54 - Luke: Get rid of the flavor text. This is the same for every AI tool. I just want it to do my math homework. - 删掉废话。这对每个 AI 工具都一样。我只想让它做我的数学作业。
37:57-38:05 - Researcher: Crystal clear - strip out all the conversational stuff, just give you the work. How satisfied are you with how well Copilot completes the tasks you give it? 1 to 5 scale. - 非常明确——剥离所有对话式的内容,只把成果给你。 你对 Copilot 完成你给它的任务的效果有多满意?1 到 5 分。
38:07-38:15 - Luke: Also, a four out of five. It's an AI. It has limitations in how AI works inherently, but it does what I ask it. The end. - 也是 4 分。它是个 AI。AI 本身在运作上就有局限性,但它完成了我的要求。就这样。
38:18-38:29 - Researcher: Same rating, same reasoning - it works well enough, occasional mistakes are just part of the AI territory. How unique is Copilot compared to other AI tools? 1 to 5, where - 同样的评分,同样的理由——它运作得足够好,偶尔的错误只是 AI 领域的常态。 Copilot 与其他 AI 工具相比有多独特?1 到 5 分,其中……
38:29-38:31 - Luke: It's not. AI tools aren't really unique. - 它不独特。AI 工具其实都没什么独特的。
38:33-38:36 - Researcher: So another - 所以也是……
38:36-38:37 - Luke: I have the same opinion on all of them. - 我对它们的观点都一样。
38:39-38:50 - Researcher: Got it - they're all basically the same to you. So that's a 1 out of 5 for uniqueness. And for value for money with Copilot - how satisfied are you with the cost versus what you get? 1 to 5. - 明白了——对你来说它们基本上都一样。所以独特性是 1 分。 关于 Copilot 的性价比——你对成本与所得的比率满意吗?1 到 5 分。
38:51-38:54 - Luke: I don't pay for it, so I will say a five out of five. - 我没付钱,所以我给 5 分。
38:56-39:07 - Researcher: Makes sense - free is always good value. You mentioned Google AI earlier. You discovered it through an ad and use it when the others fail. Same question: if Google AI started requiring payment, would you pay for it? - 明白——免费总是物有所值的。 你之前提到了 Google AI。你是通过广告发现它的,并在其他工具失败时使用它。同样的问题:如果 Google AI 开始要求付费,你会付钱吗?
39:10-39:14 - Luke: I would not pay for it. I would just find another free tool. I would not pay for an AI. - 我不会付钱。我会直接找另一个免费工具。我不会为 AI 付钱。
39:17-39:22 - Researcher: And your willingness to pay for Google AI in the future - also a zero out of 10? - 那你未来为 Google AI 付费的意愿——也是 0 到 10 分里的 0 分?
39:22-39:25 - Luke: Zero. Yep. You're right. - 0 分。没错。你说对了。
39:27-39:30 - Researcher: What do you find most satisfying about Google AI when you use it? - 使用 Google AI 时,你觉得最满意的地方是什么?
39:31-39:38 - Luke: The same as the other ones. I don't find using any AI tool satisfying. It's a tool. It does its job at the end. - 和其他的一样。我不觉得使用任何 AI 工具是令人满意的。它是个工具。它最后把活干了就行。
39:40-39:43 - Researcher: Just functional. What's the most frustrating part about Google AI? - 纯功能性的。Google AI 最让人沮丧的地方是什么?
39:50-39:55 - Luke: I think it's the same amount of annoying as the other ones. - 我觉得它和其它的工具一样烦人。
39:57-40:01 - Researcher: Same flavor text issue. If you had a magic wand for Google AI, what would you change? - 同样的废话问题。如果你对 Google AI 有根魔法棒,你会改什么?
40:06-40:08 - Luke: I would remove the flavor text. - 我会删掉废话。
40:11-40:14 - Researcher: Consistent answer. How satisfied are you with how well Google AI completes - 答案很一致。你对 Google AI 完成任务的效果有多满意……
40:17-40:20 - Luke: Yeah. Except I don't know about Alex because have all that complaining with him and and and because - 是的。除了我不了解 Alex,因为所有那些对他的抱怨,而且……而且……因为……
40:24-40:29 - Researcher: No worries, I didn't catch all of that - can you repeat what you were saying about Google AI? - 没关系,我没听清那部分——你能重复一下你关于 Google AI 的说法吗?
40:31-40:36 - Luke: I would make the flavor text go away. It pisses me off, and I wanted to do my math. - 我会让那些废话消失。它让我很恼火,我只想让它做数学。
40:38-40:58 - Researcher: Got it - same across all of them, the flavor text drives you nuts when you just want your math done. Let me zoom out now. You've used ChatGPT, Copilot, Google AI, and that specialized physics tool. Overall, when you're deciding whether to pay for any AI productivity tool like these, what factors do you actually consider? Walk me through what goes through your head. - 明白了——所有工具都一样,当你只想把数学题做完时,那些废话让你抓狂。 现在让我把视角放大。你用过 ChatGPT、Copilot、Google AI 以及那个专门的物理工具。总的来说,当你决定是否为像这样的任何 AI 生产力工具付钱时,你实际上会考虑哪些因素?请告诉我你脑子里是怎么想的。
40:58-41:05 - Luke: I consider if I can get it for free in any capacity. If there's any free option, I will always take the free option than paid. - 我会考虑我是否能通过任何途径免费获得它。如果有任何免费选项,我永远会选免费的而不是付费的。
41:07-41:10 - Researcher: Free availability is number one. What else do you consider, if anything? - 免费可用性是第一位的。如果还有的话,你还会考虑什么?
41:14-41:16 - Luke: Um, no. I don't. - 嗯,没有。不考虑别的。
41:19-41:33 - Researcher: So it's really just that simple - if there's a free version, you use it. If not, you find a different free tool. What about that one time you did pay for ChatGPT for a day, and the dollar for the physics tool - what made you override that "always free" rule in those specific moments? - 所以事情就是这么简单——如果有免费版,你就用。如果没有,你就找另一个免费工具。 那那次你给 ChatGPT 付了一天费,还有给物理工具付了一美元——是什么让你在那些特定的时刻打破了“永远免费”的规则?
41:35-41:38 - Luke: Because I couldn't really find a convenient alternative. - 因为我实在找不到方便的替代方案了。
41:40-41:59 - Researcher: So convenience is a factor - when finding a free alternative would take too much time or effort, you'll pay. But only in those desperate moments. If you were ranking the factors you consider when deciding to pay for AI tools - from most important to least important - how would you order them? You mentioned free availability first, and convenience seems to play a role too. - 所以便利性是一个因素——当寻找免费替代方案需要花费太多时间或精力时,你会付钱。但只在那些走投无路的时刻。 如果你要对你决定为 AI 工具付费时考虑的因素进行排序——从最重要到最不重要——你会怎么排?你首先提到了免费可用性,便利性似乎也起到了一定作用。
42:03-42:10 - Luke: First, is am I desperate? Can I get it for free? - 第一,我是不是走投无路了?我能不能免费得到它?
42:12-42:18 - Researcher: Okay, so: 1. Can I get it for free? 2. Am I desperate? Anything else that factors in, or is it really just those two things? - 好的,所以是: 1. 我能免费得到它吗? 2. 我走投无路了吗? 还有其他因素吗,还是真的就这两样?
42:22-42:25 - Luke: It's really just that. Are we almost done? - 真的就这些。我们快结束了吗?
42:27-42:31 - Researcher: Yeah, we're in the last section now, almost there! Quick one: - 是的,我们现在进入最后一部分了,马上就好! 快问快答:
42:31-42:31 - Luke: Four. - 4。
42:33-42:40 - Researcher: Where do you usually hear about new AI products? Like how did you find out about ChatGPT, Copilot, Google AI in the first place? - 你通常从哪里听说新的 AI 产品?比如你最初是怎么知道 ChatGPT、Copilot 和 Google AI 的?
42:51-42:54 - Luke: They're sort of in the cultural zeitgeist at this point. And I've also seen a crap ton of ads for a couple of the them. For example, Copilot came to my school. - 它们现在属于某种文化时代精神。我也看过一大堆关于其中几个产品的广告。比如,Copilot 进驻了我的学校。
42:56-43:07 - Researcher: So a mix of general cultural awareness - everyone's talking about ChatGPT - plus ads and campus promos. Do you actively look for new AI tools, or do they just - 所以是普遍的文化认知(大家都在谈论 ChatGPT)加上广告和校园推广。你会主动寻找新的 AI 工具吗,还是它们只是……
43:07-43:14 - Luke: No. I don't actively look for more AI tools. - 不。我不会主动寻找更多 AI 工具。
43:14-43:20 - Researcher: They just Sorry, I think the connection cut out - can you say that again? - 它们只是……抱歉,我觉得连接断了——你能再说一次吗?
43:22-43:24 - Luke: I didn't say anything. - 我没说话。
43:26-43:38 - Researcher: Okay, no worries. So they just come to you through ads and what everyone's talking about - you're not seeking them out. Last question: Do you have a budget in your head for AI products overall? Like a monthly amount you'd be willing - 好的,没关系。所以它们就是通过广告和大家的讨论传到你这儿的——你不是在寻找它们。 最后一个问题:你脑子里对 AI 产品整体有预算吗?比如你愿意支付的每月金额……
43:38-43:44 - Luke: No. My budget is zero dollars. I don't want my I would spend zero dollars. - 没有。我的预算是 0 美元。我不想要我的……我会花 0 美元。
43:45-43:56 - Researcher: Zero dollars, period. Got it. If someone forced you to pay for AI - like all the free options disappeared tomorrow - what's the absolute maximum you'd grudgingly pay per month for access to these tools you use for school? - 0 美元,就是这样。明白了。 如果有人强迫你为 AI 付费——比如所有的免费选项明天都消失了——你每个月为了学校使用的这些工具所能勉强接受的最高金额是多少?
43:58-44:04 - Luke: I don't know. Anything more than a Netflix subscription is too much. So, like, more than seven bucks, no way. - 我不知道。任何比 Netflix 订阅费贵的东西都太贵了。所以,比如,超过 7 块钱,那是绝对不行的。
44:06-44:14 - Researcher: So under $7 a month is your absolute ceiling if you had no choice. What makes that the line - why is a Netflix subscription the comparison point in your head? - 所以如果你别无选择,每月 7 美元以下是你的绝对上限。 为什么那是底线——为什么 Netflix 订阅费是你脑子里的比较基准?
44:25-44:29 - Luke: Because Netflix is a subscription I have. And if I'm paying more for a subscription than I pay for for leisure, that's that's not good. Also, don't wanna pay for - 因为 Netflix 是我有的订阅。如果我为订阅支付的钱比我为消遣支付的还多,那就不太好。而且,我不想为……付钱。
44:34-44:41 - Researcher: That makes sense - leisure should cost more than work tools in your mind. You mentioned you hate paying for things earlier. Where does that come from? - 这很有道理——在你心目中,消遣的费用应该比工作工具高。你之前提到你讨厌为东西付钱。这种想法是从哪儿来的?
44:43-44:54 - Luke: I don't like spending money. Because then I don't have it anymore. Especially on stupid stuff. Like premium AI products. Are we almost done? - 我不喜欢花钱。因为花掉之后我就没有那些钱了。特别是在愚蠢的东西上。比如高级 AI 产品。我们快结束了吗?