← 返回索引

报告 #84: Supply Chain Rachel

AI工具付费用户行为与决策研究

受访者:Rachel
年龄:32
职业:Supply Chain Supervisor
收入:$40,000 - $59,999
AI工具:ChatGPT, Gemini, Copilot
来源:trooly.ai

📊 分析摘要

32岁女性,白人,Supply Chain Supervisor,$40,000 - $59,999。 使用:ChatGPT, Gemini, Copilot。 付费:$20-$20/月。 特征:免费版够用,注重性价比。 "My name is Rachel. I'm thirty-two years old. Um, I live in Atlanta, Georgia. I am a supply chain sup..."

💡 商业洞见(AI软件销售视角)

Background

Participant: Rachel

受访者: Rachel

Gender: Woman

性别: 女性

Age: 32

年龄: 32岁

Location: Atlanta, Georgia, United States

居住地: 美国佐治亚州亚特兰大

Household Income: $40,000 - $59,999

家庭收入: $40,000 - $59,999

Level of Education: Undergraduate degree

教育程度: 本科

Ethnicity: White

种族: 白人

Occupation: Supply Chain Supervisor

职业: 供应链主管

Industry: Transportation and Warehousing

行业: 交通运输与仓储

Children: Toddler (1-3 years)

子女情况: 幼儿(1-3岁)

📜 查看完整访谈记录(197 段对话)

00:02-00:26 - Researcher: Hey there! Welcome, and thanks so much for joining me today. I'm Trooly, and I'll be chatting with you for about the next 60 minutes to learn more about your experiences and perspectives. Before we get started, could you please give me a brief self-introduction? I'd love to get to know you a bit better. For example, you could tell me your age, occupation, and hobbies — or anything else you think would help me understand you better. - 嘿,你好!欢迎,非常感谢你今天能参加访谈。我是 Trooly,接下来的 60 分钟左右我将与你聊聊,以进一步了解你的经历和见解。 在开始之前,能否请你做一个简短的自我介绍?我想更好地了解你。例如,你可以告诉我你的年龄、职业和爱好,或者任何你认为能帮助我更好了解你的信息。

00:43-00:47 - Rachel: My name is Rachel. I'm thirty-two years old. Um, I live in Atlanta, Georgia. I am a supply chain supervisor and have been for the past nine years. I like traveling, um, taking my dogs out, spending time with my daughter, and trying new food. - 我叫 Rachel。今年三十二岁。嗯,我住在佐治亚州亚特兰大。我是一名供应链主管,已经做了九年了。我喜欢旅行,嗯,带我的狗出去玩,和女儿共度时光,还有尝试新食物。

00:49-00:57 - Researcher: Nice to meet you, Rachel! Sounds like you've got a full life with work, family, and those dogs keeping you busy. How old is your daughter, if you don't mind me asking? - 很高兴认识你,Rachel!听起来你的生活非常充实,工作、家庭,还有那些让你忙个不停的狗狗。如果不介意我问的话,你女儿多大了?

01:00-01:01 - Rachel: Three. - 三岁。 01:03-1:20 - Researcher : 噢,三岁是个非常有趣的年纪!我敢说她一定让你时刻闲不下来。 好了,我们今天的安排是这样的:我非常想了解你使用人工智能(AI)的经验,以及你在生活中是如何使用它的。这里没有标准答案——我只想倾听你真实的想法和故事。想到什么就请尽管分享。听起来可以吗?

01:03-01:20 - Researcher: Aw, three is such a fun age! I bet she keeps you on your toes. Alright, so here's what we're doing today: I'm really interested in learning about your experiences with AI and how you use it in your life. There's no right or wrong answers here — I just want to hear your honest thoughts and stories. Whatever comes to mind, feel free to share it. Sound good? - 可以。

01:23-01:24 - Rachel: Yes. - 太棒了!那我们从最基础的开始——你目前是否使用任何 AI 工具或应用程序?如果有,是哪些呢?

01:27-01:33 - Researcher: Perfect! So let's start with the basics — do you currently use any AI tools or applications? If so, which ones? - 我目前确实在使用 AI。我使用 Microsoft Copilot 和 Gemini。我出于个人原因使用它们,但也会在工作中使用。有点像是,你知道的,把它们用于不同的事情,比如工作的日常活动。它会处理诸如导入数据、检查特定事项之类的工作。

01:36-01:59 - Rachel: I do currently use AI. I use Microsoft Copilot and Gemini. I use them for personal reasons, but I also use them for work. It is kinda, you know, just using them for different things, like daily activities for work. It would be like, anything that import data, go over certain things. - 明白了,Copilot 和 Gemini 兼顾工作和个人事务。当你提到将它们用于“工作的日常活动”时——你能给我具体举一个过去一周的例子吗?比如,任务是什么,你具体是如何使用其中一个工具的?

02:02-02:15 - Researcher: Got it, so Copilot and Gemini for both work and personal stuff. When you say you use them for "daily activities for work" — can you walk me through a specific example from maybe this past week? Like, what was the task and how did you actually use one of these tools? - 嗯,那是处理财务方面的事情。我导入了我们的一个电子表格,用来查看进账和出账,比如我们的支出情况。我们正试图看看哪里可以节省开支,以及获取关于我们提供的车队服务的编码。还要确保我们跟上了车队服务的任何最新更新,新的规定或之类的?所以就是确保我们掌握这些信息。但在过去的一周里,我们更多地是用它来尝试寻找哪里可以削减成本,以及哪里支出过多。

02:35-02:55 - Rachel: Um, so it was going over the financial stuff. Was importing a spreadsheet that we have where we kinda go over what money comes in and what goes out, like, what we spend. And just trying to see where we could save money and, getting codes for, like, fleet services that we offer. Making sure we're up to, you know, any new updates to the fleet services. The new rules or anything? So just making sure we stay on top of that. But this past week, we used it more for like, trying to find where we can cut cost and where we're spending too much. - 这非常有帮助。所以你把电子表格上传到了其中一个工具中——你进行财务分析时使用的是 Copilot 还是 Gemini?

02:57-03:04 - Researcher: That's really helpful. So you uploaded the spreadsheet into one of these tools — was it Copilot or Gemini you used for that financial analysis? - 是 Copilot。

03:06-03:07 - Rachel: It was Copilot. - 当 Copilot 分析出你们在哪些方面支出过多或可以在哪些方面削减成本时——它是否真的给了你很有用的见解,还是说大部分思考工作仍需你自己完成?

03:10-03:19 - Researcher: And when Copilot analyzed where you're spending too much or where to cut costs — did it actually give you useful insights, or did you still have to do a lot of the thinking yourself? - 我觉得两者都有。我们还是得自己思考,看那些地方是否真的能削减成本,以及它说的是否准确。比如,它确实给了我们建议,像“噢,也许司机可以在特定日期加油”。采用一种燃油奖励系统,这样我们可以,你知道,节省燃油费,因为我们确实消耗大量燃油。关于卡车的维护,嗯,确保我们能及时跟进,这一点我们本来已经在做了。嗯,它也试着展示——不是展示,基本上就是告诉我们,也许可以跑一些不同的路线,比如按照最短里程跑,嗯,或许裁减一些仓库人员。但这些事,比如,我们仍然需要去审视,看我们是否真的能做到。

03:28-04:10 - Rachel: I think it did both. If we still had to think for ourselves to see if that's, like, places where we can actually cut costs at and if what they're saying is accurate. Like, they did give us, like, oh, maybe, like, drivers can get fuel on certain days. Get, like, a fuel reward system where we can, you know, save money for fuel because we do use a lot of fuel. The maintenance on the truck, um, making sure you know, we try to stay on top of it, um, which we already do. Um, they did try to show us like, not show us, but, like, basically tell us, like, maybe run routes a little different, like, run routes for the shortest mileage, um, cut costs on maybe warehouse staff. But it's all things, like, we still have to go over and see if we're actually able to do that. - 所以听起来有些建议确实可行,比如燃油奖励系统;但其他的建议,比如裁减仓库人员或更改路线,你就得仔细评估这在实际操作中是否现实了。 当你得到这些建议时,有没有哪条让你感到惊讶?比如,Copilot 是否指出了你之前没想到的事情,还是说它主要是证实了你已经知道的事情?

04:13-04:33 - Researcher: So it sounds like some suggestions were actually doable, like the fuel rewards system, but others like cutting warehouse staff or changing routes — you'd have to really evaluate if that's realistic for your operation. When you got those suggestions, did any of them surprise you? Like, did Copilot point out something you hadn't thought of before, or was it mostly confirming things you already knew? - 它确实指出了一些我以前没想到的事情,比如燃油计划。因为我从来不知道可以和企业建立这种燃油计划。所以这对我来说很新鲜。还有,观察司机加油的时间,试着看看司机在哪能找准最便宜的加油地点和最便宜的加油日期,这也是我没考虑过的,因为我觉得司机通常也就是在需要的时候就近加油,没怎么考虑过这些。

04:33-05:10 - Rachel: It did point out some things that I didn't think of before, like the fuel program. Because I never knew you could do a fuel program with, like, a business. So that was very new to me. Also, like, looking at the times when the drivers get fueled trying to see, like, where the drivers can pinpoint, like, the cheapest place to get fuel and the cheapest days to get fuel is not something I thought about because I feel like drivers just kinda get fuel and those things whenever it's needed, and they don't really think about that. - 这非常有趣——所以它确实提出了一些你没考虑过的想法。在 Copilot 建议之后,你最终去调研那个燃油计划了吗,还是说它目前仍在待办清单上?

05:12-05:22 - Researcher: That's really interesting — so it actually surfaced ideas you hadn't considered. Did you end up looking into that fuel program after Copilot suggested it, or is it still on the list to explore? - 它目前确实还在调研清单上,因为我们正在尝试搞清楚我们要如何执行这个燃油计划,嗯,因为我们目前是给司机发燃油卡的。所以这就有点像是,我们需要给每个司机单独注册,还是可以整体注册?所以这是我们仍在探索的事情,我们正在试图弄清楚这作为一个拥有 18 名司机的企业该如何运作。

05:36-05:49 - Rachel: It is actually still on the list to explore because we're trying to find out how we would do the fuel program, um, because we do use fuel cards for the drivers. So it's kinda like, do we have to sign up every driver individually, or can they sign up as a whole? So it's something we're still exploring and trying to figure out how that would work for us as a business since we do have eighteen drivers. - 明白了——协调 18 名司机的确有很多工作。你提到的你担任供应链主管已经九年了。你能多告诉我一些关于你日常职责的信息吗?比如,从开始到结束,典型的工作日是什么样的?

05:51-06:04 - Researcher: Makes sense — eighteen drivers is a lot to coordinate. So you mentioned you've been a supply chain supervisor for nine years now. Can you tell me a bit more about your day-to-day responsibilities? Like, what does a typical workday look like for you from start to finish? - 对我来说,典型的工作日非常繁忙。嗯,通常从早上六点开始。那时我就要开始随时待命接电话了,因为那是司机出发上路的时候。我通常八点到办公室。嗯,大多数时候是七点、七点半左右。所以就是处理这些事情,确保我的所有司机都在路上,确保所有货物都发出了。然后核对每日日程,确认有哪些进货,哪些出货,确保 CSR(客户服务)团队已经为所有客户安排好时间。确保所有司机都拿到并归还了他们每天必须上交的燃油卡。就是确保供应链这一环在正常运作。

06:06-06:51 - Rachel: A typical workday for me looks very hectic. Um, it usually starts around six AM. It's when I start being available for like, on my phone because it's when drivers go out and get on the road. I'm usually in office, by eight. Um, most of the time, it's seven, seven thirty. So it kinda just goes out, making sure all my drivers on the road, making sure that all the product is out. And then going over a daily schedule, making sure what we have coming in, what we have coming out, making sure that all customers are being scheduled by the CSR team. Making sure all drivers have and return their fuel cards that they have to, um, turn in every day. Just making sure the supply chain part is operating correctly. - 喔,所以你从早上 6 点就开始待命,还要处理司机、产品流、排程、客户服务协调——这有很多需要变动的环节。当你提到“确保供应链这一环在正常运作”时,最让你头疼的痛点或者最容易出问题、需要你重点关注的事情是什么?

06:53-07:08 - Researcher: Wow, so you're on call from 6 AM and juggling drivers, product flow, scheduling, customer service coordination — that's a lot of moving parts. When you say "making sure the supply chain part is operating correctly," what are the biggest pain points or things that tend to go wrong that you have to stay on top of? - 确保在接收产品时收集数据,确保数据准确,比如确保物品没有损坏,嗯,确保订单里的所有物品都在。也就是确保我们备齐了整批货物,标记哪些缺失,标记哪些损坏。嗯,这样我们就不会承担额外的成本,因为任何损坏或少货的情况,如果我们没有上报,我们就会被扣款。所以就是确保要上报所有这些情况。这样我们才不会因为我们没做错的事而被扣钱。

07:19-07:47 - Rachel: Making sure we collect the data when products are received in, making sure the data, like, making sure items are not damaged, uh, making sure we have all the items that go with the order. And just making sure we have the entire product, marking what is missing, marking what is damaged. Um, that way, we don't cut into any cost from us because anything that's, like, damaged or short that we don't report, we get charged back for. So just making sure you know, we report all these things. That way, we're not getting charged for something we didn't do. - 所以如果你不能及时发现并报告问题,就会产生财务上的后果。听起来这需要对细节极度关注。你目前是如何追踪这些的——是手动记录数据吗?

07:50-08:01 - Researcher: So there's a financial consequence if you don't catch and report issues right away. That sounds like it requires a lot of attention to detail. How do you currently track all that — is it manual data - 那个,我们有扫描枪。司机在到货时会扫描订单。然后它会显示该订单应有的所有产品。之后你必须逐个扫描每件单品。在他们在扫描枪上点击完成之前,系统会提醒他们“嘿,你扫描了 19 件中的 18 件,要继续吗?”然后司机必须去检查那个没扫上的单品,并将其标记为缺货。这样它就进入系统了。如果他直接点继续,而没在系统中标记为缺货,我们可能就会因此被扣款,因为我们没按规程操作。他们也会进行扫描,在那一刻他们可以上传一张照片,展示货物到达我们仓库时的损坏情况。

08:05-08:49 - Rachel: So we we have scanners. So the drivers would scan an order that comes in. Then it tells you all the products that are supposed to be with this order. And then you have to scan each individual item. Before they're able to complete it on the scanner, it would tell them hey. Do you scan eighteen out of nineteen? Do you want to continue? And then the driver has to go on that one that wasn't scanned and mark it as short. That way, it's in the system. If he just continues and it's not marked as short in the system, where we kinda go back and get charged for that because we didn't do what we're supposed to do. They also scan it, and that's where they can upload a picture to show any damages to the product when it was arrived at our facility. - 明白了,所以扫描枪能帮助实时发现差异。当确实出问题时——比如司机忘了标记缺货或者没上传损坏照片——这种情况发生得频繁吗?你是怎么发现的?

08:51-09:03 - Researcher: Got it, so the scanners help catch discrepancies in real time. When things do go wrong — like a driver forgets to mark something as short or doesn't upload a damage photo — how often does that happen, and how do you catch it? - 经常发生。一周会发生好几次。这是因为司机动作太快了。嗯,他们没有严格遵守 SOP(标准作业程序),也就是那些他们本该遵守的规则。所以这会让我们不得不走回头路,然后当他们把货送到建筑工地时,安装人员第二天会看到问题。那时候没人签字确认。但如果有客户在单据上签字接收了,事情就很棘手,因为到时候我们就得告诉客户,他们也应该在签收前检查产品,而不是直接签字。所以这可能会非常繁忙且压力巨大。

09:05-09:47 - Rachel: It happens all the time. It happens a couple times a week. This is because drivers are moving too fast. Um, they're not staying on top of SOP, which like, the rules of what they're supposed to be doing. So it kinda backtracks us and then when they're delivering to a builder site, the installer would see it the next day. Nobody signs for that. But if a customer signs off on it, then it's kinda hard because then we have to tell the customer that they should've checked the product as well instead of just signing off on the product. So it can be very hectic and stressful. - 听起来很令人沮丧——尤其是客户不检查就签收,然后你还得处理后续的烂摊子。当司机因为太匆忙而不遵守 SOP 时,通常是什么原因造成的?是时间压力,还是别的什么?

09:49-10:01 - Researcher: That sounds frustrating — especially when customers sign off without checking and then you're stuck dealing with the fallback. When drivers are moving too fast and not following the SOP, what usually causes that? Is it time pressure, or something else? - 通常是时间压力,或者只是觉得心烦。比如因为某个特定客户,或者你知道的,只是想确保准时回家,想确保能赶上下一个送货点。他们也有时间限制。所以他们得尽量确保在特定时间段内赶到客户那里。所以有时候为了赶快,就会导致他们漏掉某些步骤。

10:02-10:26 - Rachel: It's usually time pressure or just being annoyed. With, like, a certain customer or, you know, just trying to make sure they get home on time. To make sure they get to their next delivery. They're also under time frames. So so they're trying to make sure they get to customers in a certain time frame. So sometimes trying to move too fast is what can cause them to miss certain steps. - 明白了——他们得在各种相互竞争的压力之间寻找平衡。现在换个话题:如果你不介意分享的话,你的主要收入来源是什么?只是你这份供应链主管的工薪收入,还是说你有其他收入来源?

10:28-10:41 - Researcher: That makes sense — they're balancing a lot of competing pressures. Now shifting gears a bit: if you don't mind sharing, what's your main source of income? Is it just your salary from this supply chain supervisor role, or do you have other income streams? - 只是我的工作薪水。

10:42-10:44 - Rachel: Just a salary for my job. - 如果你方便分享的话,那份薪水的大致月收入范围是多少?如果你不方便透漏也完全没关系。

10:47-10:54 - Researcher: And if you're comfortable sharing, what's the ballpark range of your monthly income from that salary? Totally fine if you'd rather not say. - 每年在五万七到六万六千美元之间。我确实有奖金,这取决于我们的绩效表现。

10:56-11:04 - Rachel: It's between fifty-seven to sixty-six thousand a year. I do receive bonuses, which kinda just depend on our performance. - 谢谢分享。所以加上奖金的话,收入会根据公司的表现而有所波动。你是否有管理或经营任何社交媒体账号——无论是你会定期发布内容的个人账号,还是公司的账号?

11:06-11:17 - Researcher: Thanks for sharing that. So with bonuses it can vary a bit depending on how the company performs. Do you manage or run any social media accounts — either personal ones where you post regularly, or any for your company? - 我有一个个人社交媒体账号。我不管理公司的账号,因为它们目前不太活跃。他们唯一使用的是 LinkedIn。

11:27-11:32 - Rachel: I do have a personal social media account. I do not manage the company ones as they're currently not as active as they should be. The only ones they use is LinkedIn. - 明白了。对于你的个人账号,你是积极地发布内容或建立粉丝群,还是只是日常随便用用?

11:35-11:41 - Researcher: Got it. And for your personal accounts, are you actively posting content or building any kind of following, or is it more just casual use? - 我正处于积累粉丝的阶段。我已经开始发布更多内容了。因为我看到很多人通过社交媒体获得收入。我也想加入这些人。也通过社交媒体赚点钱。

11:48-11:58 - Rachel: I'm in a process of building a following. I have started posting more. Because I see a lot of people make an income off of social media. And I would like to join these people. By also making an income on social media. - 很棒!你重点关注哪个平台,发什么样的内容?

12:00-12:05 - Researcher: That's interesting! What platform are you focusing on, and what kind of content are you posting? - 我集中关注 Instagram 和 TikTok,因为这两个是我由于最擅长操作的。嗯,我的内容有点像日常生活、宝妈生活,平衡母亲身份和职场生活。所以这些是我主要发布的内容。

12:19-12:24 - Rachel: My two focuses are Instagram and TikTok because those are the two that I know how to use the best. Um, my content is kinda like everyday life, mom life. Juggling mom and work life. So those are what I mainly post about. - 不错,关于宝妈生活和工作生活平衡的内容。你定期发布内容多久了?目前每个平台的粉丝量大概是多少?

12:26-12:34 - Researcher: Nice, so mom life and work-life balance content. How long have you been posting regularly, and where's your follower count at right now on each platform? - 我从新年开始,也就是一月份,才开始增加发布量。我的 Instagram 大约有六千多个粉丝,而我的 TikTok 只有大概三百个。

12:39-12:48 - Rachel: I just started posting more when the New Year came, so January. My Instagram has about six thousand plus followers, while my TikTok only have, like, three hundred. - 哦哇,看来 Instagram 的进度已经快得多了!你已经能变现了吗,还是说仍处于积累阶段?

12:50-12:57 - Researcher: Oh wow, so Instagram is much further along! Have you been able to monetize any of that yet, or is it still in the building phase? - 目前仍处于积累阶段。

12:58-13:01 - Rachel: It is still in the building phase as of now. - 明白了。现在聊聊 AI——你之前提到你用 Copilot 和 Gemini。这些是你主要使用的 AI 工具吗,还是说你也会定期求助于其他的工具?

13:04-13:12 - Researcher: Got it. Now let's talk AI — you mentioned earlier you use Copilot and Gemini. Are those the main AI tools you use, or are there others you turn to regularly? - 我也用 ChatGPT,但只用过几次。

13:15-13:20 - Rachel: I also use ChatGPT but that was only a couple times. - 所以就是 Copilot、Gemini 和偶尔用用 ChatGPT。目前这里面哪一个是你在付费使用的?

13:23-13:28 - Researcher: So Copilot, Gemini, and ChatGPT occasionally. Which of these are you actually paying for right now? - 我在付费的是 Copilot。Microsoft Copilot。

13:30-13:35 - Rachel: So what I'm paying for is Copilot. Microsoft Copilot. - Copilot 的付费模式是怎样的——是按月订阅吗?花多少钱?

13:37-13:43 - Researcher: And what's the payment setup for Copilot — is it a monthly subscription, and how much does it run you? - 是按月订阅的。大约每月二十美元。

13:44-13:47 - Rachel: It's a monthly subscription. It's about twenty dollars a month. - 明白了,Copilot 每月 20 美元。那你也在给 Gemini 或 ChatGPT 付费吗,还是只使用它们的免费版?

13:49-13:55 - Researcher: Got it, $20month for Copilot. Are you paying for Gemini or ChatGPT, or are you just using the free versions of those? - 那些我只用免费版。

13:57-13:59 - Rachel: Those, I'm just using the free version. - 明白了。所以 Copilot 是你目前唯一付费的 AI 工具。你过去付过其他的 AI 工具费用吗——比如内容生成工具、图片创建工具、写作助手或其他任何东西?

14:01-14:11 - Researcher: Makes sense. So Copilot is the only AI tool you're paying for right now. Have you paid for any other AI tools in the past — like content generation tools, image creators, writing assistants, or anything else? - 没有。

14:13-14:13 - Rachel: No. - 好的,所以 Copilot 是你第一个也是唯一的 AI 订阅。回想那次购买,你觉得目前很满意,还是有些失望?

14:16-14:26 - Researcher: Okay, so Copilot is your first and only AI subscription. Thinking about that purchase specifically, would you say you're really satisfied with it, or have there been any disappointments? - 还是有一些失望的,因为我还在摸索怎么用它。嗯,我们在工作中使用 Copilot。所以我知道在处理类似数据方面该怎么用它,但我目前仍在探究,当涉及到创建内容和获取能提升我社交媒体人气的点子时,该如何使用它。

14:29-14:48 - Rachel: There have been some disappointments because I'm still kind of learning how to use it. Um, we use Copilot for work. So I know how to use it for, like, when it has anything to do with, like, data, but I'm still trying to figure out how to use it when it comes to, like, creating content and getting, like, ideas that will boost my social media. - 有意思——所以你在处理工作和数据任务方面对 Copilot 很有信心,但仍在摸索社交媒体的内容创作。当你说你正在……

14:50-14:59 - Researcher: Interesting — so you're confident using Copilot for data and work tasks, but still figuring out the content creation side for social media. When you say you're - 是的。

14:59-14:59 - Rachel: Yes. - 明白了。那我们先深入聊聊你工作上的使用,因为那是你最擅长的。你提到在工作中使用 Copilot 处理数据任务——你能给我举两个最近的具体例子,说明你是如何使用它的吗?

15:01-15:11 - Researcher: Got it. So let's dig into your work use first since that's where you're most comfortable. You mentioned using Copilot for data tasks at work — can you give me two recent, specific examples of how you've used - 我们曾把它用于工作的财务部分。我们也曾把它用于编码和数据分析。

15:11-15:20 - Rachel: We have used it for the financial part of work. We have also used it for coding and data analyzing. - 好的,财务工作、编码和数据分析。你能带我回顾一个最近的具体例子吗——比如你把它用于哪个财务任务,你让它做了什么,它反馈给你了什么?

15:23-15:33 - Researcher: Okay, financial work, coding, and data analyzing. Can you walk me through a specific recent example — like what financial task you used it for, what you asked it to do, and what it gave you back? - 我们问过公司是否盈利、盈利状况如何,以及我们可以改变哪些事情来提高盈利能力。还有,如何在我们周边获得更多业务。这就是我们的用途。

15:36-15:52 - Rachel: We had asked if we are profitable, how we are, and things we could change to be more profitable. Also, how to gain more business around our surroundings. That's what we use. - 所以你给它喂了财务数据,并询问了盈利能力和增长策略。关于获得更多业务或提高盈利,它给了你什么样的建议?

15:54-16:03 - Researcher: So you fed it financial data and asked about profitability and growth strategies. What kind of suggestions did it give you for gaining more business or becoming more profitable? - 它建议联系我们周边的也经营地板业务的公司,嗯,看看他们是否已经有专门负责配送的人,询问他们的费率,看看是否比我们的更低。告诉他们我们可以在该地区提供某些服务,给他们签约折扣,以及确保我们要积极联系周边的企业,看看能从中获得什么样的业务。

16:25-16:38 - Rachel: Reaching out to businesses around us that also deal with flooring, um, seeing if they already have somebody who's doing their deliveries, asking them like, their rate to see if that's lower than our rate. Tell them we would do certain services in the area, give them discounted rates for, you know, signing up with the company, and just making sure we are reaching out to businesses around the area to see what kind of business we can gain from that. - 建议非常详尽。你真的按照这些建议采取行动了吗?比如联系附近的那些地板公司。

16:41-16:47 - Researcher: That's pretty detailed advice. Did you actually act on any of those suggestions, like reaching out to nearby flooring businesses? - 是的。我们确实环顾了四周,嗯,找了找我们周边的地板公司,看看他们目前找谁配送,然后去联系他们,问他们是否需要新的配送团队。嗯,向他们展示我们目前的签约对象、我们做的配送类型、我们提供的服务品质,只是想确保他们知道我们的存在,并且我们愿意在价格上与他们合作,给他们一个比目前更好的价格。

17:03-17:18 - Rachel: Yes. So we did look around, um, looked at flooring companies around our area to see who they currently use for deliveries and reaching out to them, seeing if they needed new delivery teams, um, showing them who we are contracted with currently, what kind of deliveries we do, what kind of service we offer, and just making sure that they know we're there and that we're willing to work with them on pricing and give them a better deal than what they currently have. - 太棒了!所以你确实执行了。那些外联工作有没有带来新业务,还是说现在还太早下结论?

17:20-17:26 - Researcher: Nice! So you actually followed through. Did any of those outreach efforts lead to new business, or is it still too early to tell? - 现在还太早,没法说结果。我们目前正在和两家公司反复沟通,嗯,更深入地了解他们需要的配送类型,并让他们派人实地跟随我们的一个配送团队,看看实际送货的过程,这样他们可以亲自看到我们提供的服务类型和质量。

17:32-17:51 - Rachel: It's still too early to tell. We're currently going back and forth with two companies, um, to see more in-depth what kind of deliveries they're looking for and having them kind of go on-site with one of our delivery teams and see how they deliver, where they can see in person for themselves what kind of service we offer and the quality of the service. - 这是一个很扎实的销售流程——让他们观摩一次配送。那么一整套策略都来自 Copilot 对你财务数据的分析。为了获得这些建议,你实际上输入了什么给 Copilot——是电子表格、损益表还是别的什么?

17:53-18:06 - Researcher: That's a solid sales process — letting them shadow a delivery. So that whole strategy came from Copilot analyzing your financial data. What did you actually input into Copilot to get that advice — like spreadsheets, profitloss statements, or something else? - 我们导入了一份我们一直记录的电子表格,里面包含了我们所有的出入库配送情况,我们从这些配送中赚了多少钱,我们付给配送团队多少钱,只是想让它(AI)了解,比如,这就是那些公司,这就是我们配送的产品,配送团队都运送些什么,然后告诉它,嘿,这是我们正在做的事情,这是我们赚的钱,我们想更有利可图,你觉得什么会有所帮助?

18:13-18:38 - Rachel: We imported a spreadsheet that we keep that has all of our deliveries going in and out, how much money we make off of deliveries, how much we are paying the delivery team, and just kinda making sure that they know, like, these are the companies these are the the product we ship out and what the delivery team delivers and just letting them know that, hey. This is what we do. This is how much money we make. We want to be more profitable, what do you think would help with that? - 明白了。所以你上传了一份关于配送量、收入和司机成本的详细表格。当 Copilot 给出那些建议时,有没有什么让你感到惊讶的,还是说大部分都是你已经想到的?

18:40-18:51 - Researcher: Got it. So you uploaded a detailed spreadsheet with delivery volume, revenue, and driver costs. When Copilot gave you those suggestions, did anything surprise you, or was it mostly stuff you'd already thought about? - 让我有点惊讶的是,它告诉我应该联系其他企业并尝试展开竞争,因为很多公司可能不愿意这样做,但我们公司愿意。我觉得那是绝妙的主意,因为虽然别人已经有了配送公司,并不意味着他们不打算寻找新的。

19:00-19:12 - Rachel: It kind of surprised me that it told me to reach out to other businesses and kind of compete with others because a lot of companies aren't willing to do that, but ours is. And I thought that was a great idea because just because somebody already has a delivery company doesn't mean that they're not looking for a new one. - 很有道理——它促使你在竞争中变得更积极。在你拥有付费版 Copilot 之前,你用过免费版或试用版吗?你在决定付费之前用了多久?

19:14-19:25 - Researcher: That's a good point — it pushed you to be more aggressive about competing. Before you had the paid version of Copilot, did you use a free version or trial? How long were you using it before you decided to pay? - 关于我工作用的那个……公司大概在几个月前开始付费,可能是五个月前。我个人的大概用了八个月。我在社交媒体上看到过它能带来哪些帮助。还有对个人的日常生活也有帮助,不一定只是用于工作。那就是我曾用来拆解我财务状况的时候,看看哪里可以省钱,哪里超支,以及获取准确的信息。还有,我问过它我该如何处理日常杂事。比如,如何积累信用、增加储蓄,它在这些方面都帮到了我。

19:40-20:06 - Rachel: So the one for my job, they had started paying for it a couple months ago, probably about five months ago. I have used mine for probably about eight months. I've seen it on social media how it can help. Also with, like, daily things for as a person, doesn't just have to be used for business. That's when I have used it for breaking down, like, my finances where I can save, where I'm spending too much, and just getting accurate information. Also, I asked, like, how I can do day to day things. Like, build my credit, build my savings, and it has helped me with all that. - 所以你用个人付费版 Copilot 大约 8 个月了,而你公司大约是在 5 个月前开始给他们的账号付费。当你 8 个月前第一次购买个人订阅时,你决定开始付费的主要原因是什么?

20:08-20:21 - Researcher: So you've been using your personal paid Copilot for about 8 months, and your company started paying for theirs about 5 months ago. When you first got your personal subscription 8 months ago, what was the main reason you decided to start paying for it? - 我开始付费是因为我在社交媒体上刷到了。有人推销它能帮人们省钱、帮人们提升社交媒体人气。既然我很久以前就想提升我的社交媒体关注度,我就去研究了一下,看看它能给我带来什么好处。既然“没胆量的人赚不到钱”(Scared money doesn't make money),所以我决定注册。目前还在学习如何使用。嗯,我还没投入全部精力,但我正在努力。

20:21-20:51 - Rachel: I started to pay for it because I've seen it on social media. And people have promoted it to help them in a way of, like, saving money and helping them boost their social media. So since I wanted to boost my social media already for a long time, I kinda looked into it to see, like, how it can benefit me. And scared money doesn't make money, so I decided to sign up. And still learning how to use it. Um, I haven't really put my all into it, but I'm working on it. - 所以你看到社交媒体上有人说它能帮他们省钱、提升人气。在你支付最初的那 20 美元之前,你有没有犹豫过,还是说你很有信心它会物有所值?

20:54-21:05 - Researcher: So you saw people on social media saying it helped them save money and boost their social media presence. Before you paid that first $20, did you hesitate at all, or were you pretty confident it would be worth it? - 起初我非常犹豫,因为除非真的非常有必要,否则我不喜欢乱花钱。但我后来想起那句话“没胆量的人赚不到钱”。所以我得往深了想,比如,如果我不投资,我就永远赚不回钱,或者永远没有一个能帮我赚钱的东西。

21:18-21:25 - Rachel: At first, I was very hesitant because I don't like to spend money unless I really, really have to. But then I went by the saying scared money doesn't make money. So I kinda had to think, like, if I don't invest, then I can never make any money back or and I'll never have something that can help me make money. - 说得对——你必须克服那种犹豫感。在你决定升级到付费版之前,你用了多久的免费版?

21:28-21:35 - Researcher: That makes sense — you had to push past the hesitation. How long did you use the free version before you decided to upgrade to the paid one? - 升级前我断断续续用过好几个月的免费版。大约在那之前六个月左右。

21:37-21:45 - Rachel: I've used the free version for several months on. Before that. Six months or so before. - 所以在免费版上用了大约 6 个月,然后升级了。在那 6 个月里,你主要用它做什么?

21:47-21:54 - Researcher: So about 6 months on the free version, then you upgraded. During those 6 months on the free version, what were you mainly using it for? - 也就是问问普通常见的问题,获取一些通用帮助,都是些琐事,没做太复杂的。

21:54-21:59 - Rachel: Just to ask general questions, get general help, just little things, not too much. - 是什么让你意识到免费版不再够用了——是因为达到了某个限制,还是因为你尝试做某些事让你必须升级?

22:03-22:10 - Researcher: What made you realize the free version wasn't enough anymore — like what hit the limit or what were you trying to do that made you upgrade? - 我以前还以为 Copilot 只是一个获取答案的地方。解答你的日常。就像你有问题它就给答案。我不知道它那么高级,能在这么多方面提供帮助。后来当我试了一下,我看到了它的潜力。我就在想,“哦,原来我一直没发现这种潜力”。它可以帮我调理信用、帮我处理财务、给我日常建议,就是在那个时候我转到了付费版。

22:12-22:41 - Rachel: I thought the Copilot was just, like, a place where you can get your answers. Like, daily answers. To questions that you have. And I didn't know it's so advanced, and it can help you in so many ways. And then when I tried it, I seen the potential in it. I was like, oh, like, I've been sleeping on this potential. That can help me boost my credit, help me with my finances, give me advice on day to day things, and that's when I transferred over to the paid version. - 所以你体验到了那个“惊叹时刻 (aha moment)”,意识到它能做的远不止回答基础问题。具体是什么触发了这种认知——是看到别人用了不同的方式,还是你自己无意间发现了某个功能?

22:43-22:55 - Researcher: So you had this "aha" moment where you realized it could do way more than just answer basic questions. What specifically triggered that realization — did you see someone else using it differently, or did you stumble onto a feature? - 我是看到别人在用。我在社交媒体上看到有人用它来整理财务,看看哪里能省钱,钱到底都花哪去了。它就像这种,嘿,能确保你没有花冤枉钱,并指出你把钱都花在哪了。

22:55-23:13 - Rachel: I've seen somebody use it. I've seen somebody use it on social media kind of to help them get their finances in order and see where they can save and where they're spending all their money on. It's kinda making sure, like, hey. That you're not spending unnecessary money and pointing out where you spending your money on. - 明白了。所以你在社交媒体上看到有人用它来分析个人财务,这让你瞬间明白了它的价值。你还记得是在哪个平台上看到的吗——Instagram, TikTok 还是 YouTube?

23:18-23:27 - Researcher: Got it. So you saw someone on social media using it to analyze their finances, and that clicked for you. Do you remember what platform that was on — Instagram, TikTok, YouTube? - 是在 TikTok 上。

23:29-23:30 - Rachel: It was on TikTok. - 既然你在那很活跃,这就说得通了。升级到付费版后,你的体验发生了什么变化——比如,以前做不到的哪些事现在突然可以做了?

23:32-23:40 - Researcher: Makes sense since you're active there. After you upgraded to the paid version, what changed in your experience — like what could you suddenly do that you couldn't before? - 我可以上传电子表格。我可以上传任何需要上传的内容。我能更快地拿到答案。嗯,我能做更多事。我可以处理图片,比如上传图片并修改它们。或者在图片上尝试一些操作。这就是我现在仍在摸索的地方,因为我确定它还有更多功能。这就是我目前的探索方向。

24:05-24:09 - Rachel: I could upload spreadsheets. I could upload certain things that need to be uploaded. I can I can get answers faster? Um, I can do more things. I can do things with images, like upload images and get them changed. Or try certain things with images. So that's what kind of where I'm still browsing around because I'm sure there's more to that. What I'm currently exploring. - 所以体验到了更快的响应速度,能上传表格、图片,以及总体上更强的能力。你刚才提到你还在摸索如何将它用于内容创作及获取社交媒体点子。对此你目前尝试了什么,卡在哪了?

24:12-24:25 - Researcher: So faster responses, uploading spreadsheets and images, more capabilities overall. You mentioned earlier you're still figuring out how to use it for content creation and getting ideas for social media. What have you tried so far for that, and where are you getting stuck? - 我只是问它发什么样的内容比较好,哪些内容是当下的趋势。也就是,比如我如何确切地剪辑好一段视频,确保视频足够长,这样当它达到一定播放量时可以获得收益,全是些细节琐事。另外,当然还有在发内容时感觉更自信。

24:27-24:51 - Rachel: I just asked them what kind of content is good to post. Which kind of content is currently, like, trending. It's kind of just me, like, making sure to edit the video properly, making sure the video is long enough to, like, when it gets to a certain view and that you're getting paid for it, it's kinda like the little things, and then just obviously feeling secure in what I'm posting. - 所以你在问它流行趋势和视频规格。当它给你内容建议时,那些答案最让你失望的地方是什么——是因为太笼统,还是与你的领域不相关,或者别的什么?

24:53-25:04 - Researcher: So you're asking it about trending content and video specs. When it gives you content ideas, what's disappointing about the answers — are they too generic, not relevant to your niche, or something else? - 有时候它们和我擅长的垂直领域(Niche)无关。

25:05-25:08 - Rachel: Sometimes they're not relevant to my niche. - 你的领域是什么?它给了你哪些无关的建议?

25:11-25:15 - Researcher: What niche are you in, and what kind of irrelevant suggestions is it giving you? - 比如,上次我问的时候,它给的是一些热门 TikTok 视频,那些我拍着并不觉得自在。我的垂直领域主要是那种保持真实的、忙于宝妈生活和工作生活的人设。

25:24-25:30 - Rachel: Like, it the last time I asked, it was, like, trending TikTok videos that I'm not comfortable doing. And then my niche is just kinda like staying in the mom juggling mom life and work life. - 啊,所以它建议的是一些时髦的东西,并不符合你想要追求的“兼顾生活的职场妈妈”这种风格。你有没有尝试过在提示词中更具体一些,比如告诉它你的确切定位以及你接受的内容范围?

25:32-25:43 - Researcher: Ah, so it's suggesting trendy stuff that doesn't fit the "working mom balancing life" vibe you're going for. Have you tried being more specific in your prompts, like telling it your exact niche and what you're comfortable with? - 我没试过。我不知道还有这个选项。

25:44-25:48 - Rachel: I have not tried that. I didn't know that was an option. - 是的,你可以对它进行很大程度的引导——比如“我是一位分享日常生活、供应链工作、平衡孩子和事业的职场妈妈。我不想做跳舞趋势或 XYZ。给我一些符合我风格的内容创意。”你还使用过其他 AI 工具进行内容创作吗,还是说 Copilot 是你目前主要用来尝试的工具?

25:50-26:06 - Researcher: Yeah, you can guide it pretty heavily — like "I'm a working mom sharing everyday life, supply chain work, balancing kids and career. I don't want to do dance trends or XYZ. Give me content ideas that fit my style." Have you used any other AI tools for content creation, or is Copilot the main one you're experimenting with for that? - 我试过 ChatGPT 的免费版,只是因为我在社交媒体上看到一种趋势,人们上传一张图片,然后告诉 AI 把图片变成某种样子。然后,嗯,就直接从那里上传图片。但我试了几次,觉得那并不适合我使用。

26:16-26:32 - Rachel: I have tried ChatGPT, the free version, just because I've seen a trend on social media where people are uploading an image. And then you're telling it to turn your image into something. And then, um, just uploading the image from there. But I have tried it a couple times, but it's not something I thought was good for me to use. - 在使用 ChatGPT 进行图片转换时,哪些方面让你觉得不好用?

26:34-26:38 - Researcher: What didn't work for you with ChatGPT for that image transformation stuff? - 当我要求把图片改成我穿足球球衣的样子时,图片转换后,脸看起来不像我。所以我感觉它对脸部做了太多的编辑。这样别人就会知道,图片里的那个人并不是真正的我。它就像是一个修饰过的版本,那不是我。

26:56-26:58 - Rachel: When I asked the image to be like me in a football jersey, once the image transferred, the face didn't look like me. So I feel like it did too much editing on the face. So then people would know, like, that wasn't really me on the image. It was like a fixed up version, and that's not me. - 明白了——脸部看起来过度编辑且虚假,对于你的品牌来说不够真实。那么总结一下我们刚才谈到的:你正在为 Copilot 付费(每月 20 美元),并使用免费版的 Gemini 和 ChatGPT。 有哪些 AI 工具是你经常使用但还没有付费的?我们来聊聊这些。

27:04-27:18 - Researcher: Got it — the face looked too edited and fake, not authentic enough for your brand. So just to recap what we've covered: you're paying for Copilot ($20month), and using free versions of Gemini and ChatGPT. Which AI tools do you use frequently but haven't paid for? Let's talk about those. - 我只是问问题。那是我使用过的 AI 工具。就像普通的问题,比如,感冒最好的家庭疗法是什么?诸如此类的事情。没有什么太重大的。

27:24-27:36 - Rachel: I'm just asking questions. That's the AI tool that I've used. Like regular questions, like, what's the best home remedy for a cold? Certain things like that. Nothing too big. - 所以你使用 Gemini 处理日常问题,比如家庭疗法。你使用 Gemini 的频率如何——每天、每周,还是只是偶尔有事时才用?

27:39-27:47 - Researcher: So you use Gemini for everyday questions like home remedies. How often are you using Gemini — daily, weekly, or just occasionally when something comes up? - 我会说是只有在有事情发生的时候。

27:51-27:53 - Rachel: I would say just when something comes up. - 至于 ChatGPT——你提到为了图片的事情试过几次。你平时还会用它做别的事情吗,还是说基本上就那一次?

27:55-28:02 - Researcher: And ChatGPT — you mentioned trying it a couple times for the image stuff. Do you use it for anything else regularly, or was that pretty much it? - 就那一次。

28:04-28:05 - Rachel: That was it. - 那么在 Gemini 和 ChatGPT 之间,对于那些日常问题,你更频繁地使用哪一个?

28:07-28:12 - Researcher: So between Gemini and ChatGPT, which one do you use more frequently for those everyday questions? - Gemini。

28:13-28:14 - Rachel: Gemini. - 那我们重点谈谈 Gemini,既然你用得更多。你曾经为 Gemini 付过费吗,还是说一直用的是免费版?

28:17-28:23 - Researcher: Let's focus on Gemini then since you use it more. Have you ever paid for Gemini, or have you always used the free version? - 我一直用的是免费版。

28:24-28:26 - Rachel: I have always used the free version. - 你有没有考虑过升级到 Gemini 的付费版,或者说你压根没想过这件事?

28:28-28:33 - Researcher: Have you ever considered upgrading to a paid version of Gemini, or has that never crossed your mind? - 事实上,我从未想过。

28:35-28:37 - Rachel: Actually, that has never crossed my mind. - 你从未想过为此付费的原因是什么?

28:40-28:43 - Researcher: What's the reason you've never thought about paying for it? - 因为我已经为一个平台的订阅付费了,我不想再付另一个,付太多的费用。毕竟成本可能会变得很高。

28:44-28:55 - Rachel: Because I'm already paying for one subscription to another platform, and I didn't wanna pay for another one and pay for too many. When the cost can be very high. - 完全理解——你不想让订阅项目堆积起来。如果 Gemini 增加了一些你确实需要的特性或功能,会有什么因素让你考虑付费吗,或者你会尝试用 Copilot 来代替完成?

28:58-29:10 - Researcher: That makes total sense — you don't want subscriptions piling up. If Gemini added some feature or capability that you really needed, is there anything that would make you consider paying for it, or would you just try to do it with Copilot instead? - 不,我会考虑付费。我会观察并尝试,看看他们有哪些对我有益的功能,然后我肯定会试一试。

29:11-29:20 - Rachel: No. I will consider paying for it. I would see it and try it and see what features they have that will be beneficial to me, and then I would definitely give it a try. - 什么样的功能会让你觉得“好吧,这值得在 Copilot 之外额外付费”?

29:23-29:27 - Researcher: What kind of features would make you think "okay, this is worth paying for on top of Copilot"? - 也许是,比如帮助我的社交媒体增长,比如,教我如何获得更多粉丝、获得更多曝光,或者给我一个能帮助我实现这些目标的工具。

29:29-29:44 - Rachel: Maybe, like, helping my social media grow, like, getting me showing me how to get more followers, to get more views, or giving me a tool that can help me get those things. - 所以如果 Gemini 有更好的社交媒体增长工具——比如针对粉丝和曝光的可执行策略——那会引起你的注意。如果分值在 0 到 10 之间,0 是完全不愿意,10 是非常愿意,你未来为 Gemini 付费的意愿有多大?

29:47-30:00 - Researcher: So if Gemini had better social media growth tools — like actionable strategies for followers and views — that would get your attention. On a scale of 0 to 10, where 0 is not willing at all and 10 is very willing, how willing would you be to pay for Gemini in the future? - 大概是 7 分吧。

30:03-30:05 - Rachel: Probably about a seven. - 7 分已经挺高了。跟我说说为什么定在 7 分——是什么让你相当开放,但又没达到 8 或 9 分?

30:08-30:14 - Researcher: A 7 is pretty high. Walk me through why you landed on a 7 — what makes you fairly open to it, but not quite an 8 or 9? - 因为它可以帮助我的社交媒体,如果我知道它确实能帮我增长,那么我愿意投入成本,只要我知道我能得到好的回报,也许还能从已经在使用它的人那里得到反馈。

30:26-30:33 - Rachel: Because it can help me with my social media if I know it is something that can help me grow, then I'm willing to put the cost in as long as I know I can get something good in return and maybe get, like, feedback from somebody that's already using it. - 所以你想要一些它有效的证明——也许是用它实现了社交媒体增长的其他人的评价或反馈。那么是什么阻碍了你给到 8 或 9 分呢?

30:39-30:48 - Researcher: So you'd want some proof it works — maybe testimonials or feedback from others who've grown their social media with it. What's holding it back from being an 8 or 9 for you? - 因为我确实在社交媒体上没怎么看到关于它的内容,这仍然让我对它有点不放心。

30:50-30:56 - Rachel: Because I really haven't seen much on my social media about it, which is still making me a little insecure about it. - 所以你还没看到人们谈论 Gemini 帮助社交媒体增长,不像你看到 Copilot 帮助理财那样。缺乏这种社交证明让你保持谨慎。对于现在的 Gemini,哪怕是免费版,你最喜欢它的一点是什么?

30:59-31:11 - Researcher: So you haven't seen people talking about Gemini helping with social media growth the way you saw with Copilot for finances. That lack of social proof keeps you cautious. What do you like most about Gemini as it is now, even the free version? - 我喜欢它是通过 Google 提供的。我的手机、平板电脑上都有 Google。它非常方便使用,总是就在那里。只是因为我一直在用 Google,它对我来说就是现成的东西。我不需要费太大劲就能开始使用或尝试它。

31:12-31:32 - Rachel: I like that it's through Google. I have Google on all my phone, tablets. It's very easy to use. It's always there. It's just because I'm always on Google. It's just something that was there for me. I didn't have to do too much to get to use it or try it. - 所以与 Google 生态系统的集成和便利性是一个很大的加分项——它就在手边。那么对于 Gemini,你最不满意的地方是什么?

31:36-31:43 - Researcher: So the convenience and integration with Google ecosystem is a big plus — it's just always there. What's the thing you're least satisfied with about Gemini? - 除了我自己探索过的那些东西,我对它了解不多。

31:48-31:52 - Rachel: I don't know too much about it besides the stuff that I've explored myself. - 所以你觉得自己对于除了基础问题之外它到底能做什么还是一无所知。如果你有一根魔杖,现在可以改变 Gemini 的一件事,那会是什么?

31:55-32:04 - Researcher: So you feel like you're kind of in the dark about what it can actually do beyond basic questions. If you had a magic wand and could change one thing about Gemini right now, what would it be? - 也许是能在社交媒体上看到更多关于 Gemini 的内容,或者看到更多人发布除了问日常问题以外使用 Gemini 的好处。

32:13-32:16 - Rachel: Maybe see more of Gemini on social media or see more people posting about the benefits of Gemini besides just asking regular questions. - 更多的知名度和来自真实用户的实际案例。当你使用 Gemini 处理那些像家庭疗法之类的日常问题时,你对它给出的答案满意度如何?打 1 到 5 分,1 是非常不满意,5 是非常满意。

32:18-32:30 - Researcher: More visibility and real use cases from actual users. When you use Gemini for those everyday questions like home remedies, how satisfied are you with the answers it gives? Rate it 1 to 5, where 1 is very unsatisfied and 5 is very satisfied. - 我会给 4 分。

32:33-32:34 - Rachel: I would give it a four. - 4 分已经很不错了。是什么原因让它没能拿到 5 分?

32:36-32:39 - Researcher: A 4 is pretty good. What keeps it from being a 5? - 它发布的一些疗法,我不太喜欢;或者它给我的一些答案就像常识一样。就像,我已经知道那些了。所以我当时想找一些更深入的东西,但它有时就是没能提供给我。

32:41-32:54 - Rachel: Some of the remedies they posted, I'm just not a fan of or some of the answers that they give me are, like, common sense. Like, I already knew that. So I was looking at more in-depth things that they just didn't give me sometimes. - 所以有时它太表面化或太显而易见了,没有挖掘你真正寻找的细微内容。与其他 AI 工具(如 ChatGPT 或 Copilot)相比,你认为 Gemini 的独特性如何?打 1 到 5 分,1 是完全不独特,5 是非常独特。

32:57-33:11 - Researcher: So sometimes it's too surface-level or obvious, not digging into the nuanced stuff you're actually looking for. How unique do you think Gemini is compared to other AI tools like ChatGPT or Copilot? Rate it 1 to 5, where 1 is not unique at all and 5 is very unique. - 我觉得它以自己的方式表现得非常独特。我觉得它们都有各自独特的方面。我会给 5 分。

33:13-33:19 - Rachel: I think it's very unique in its own way. I feel like they're all very unique in their own ways. I would give it a five. - 相比其他工具,是什么让你觉得 Gemini 很独特?

33:21-33:24 - Researcher: What makes Gemini feel unique to you compared to the others? - 我觉得它们都以自己的方式具有独特性。我只是觉得 Gemini 很独特,因为它属于 Google,每个人都用 Google。所以这让它真的很独特,因为它就像是已经整合在了一起。

33:35-33:36 - Rachel: I think they all are unique in their own way. I just feel like Gemini is unique because it's with Google and everybody uses Google. So it makes it really unique because it's, like, already together. - 所以 Google 集成让它脱颖而出——它嵌入在大家每天都在使用的东西里。关于 Gemini 的最后一个问题:你对其性价比的满意度如何,即成本与你获得的东西的对比?打 1 到 5 分,1 是非常不满意,5 是……

33:38-33:53 - Researcher: So the Google integration makes it stand out — it's embedded in something everyone already uses daily. Last question about Gemini: how satisfied are you with its value for money, meaning the cost versus what you get? Rate it 1 to 5, where 1 is very unsatisfied and 5 - 扩散。

33:53-33:53 - Rachel: Spread. - 抱歉,刚才好像网络波动了一下——让我把那个问题问完。你对 Gemini 的性价比满意度如何——成本对比你从中获得的东西?打 1 到 5 分,1 是非常不满意,5 是非常满意。

33:55-34:10 - Researcher: Sorry, I think there was a glitch — let me finish that question. How satisfied are you with Gemini's value for money — the cost versus what you get from it? Rate it 1 to 5, where 1 is very unsatisfied and 5 is very satisfied. - 5 分。我用的是免费版,所以我不用付钱。所以我对他们免费提供给我的东西非常满意。

34:12-34:17 - Rachel: Five. I use the free version, so I don't pay for it. So I'm very satisfied with what they give me for free. - 有道理——免费的是无敌的!现在我们聊聊 ChatGPT。你提到你只为了那次图片转换用过几次免费版。你曾为 ChatGPT 付过费吗?

34:19-34:29 - Researcher: That makes sense — can't beat free! Now let's talk about ChatGPT. You mentioned you've only used the free version a couple times for that image transformation. Have you ever paid for ChatGPT? - 没有。

34:31-34:32 - Rachel: No. - 你考虑过为它付费吗,还是说它根本不在你的考虑范围内?

34:34-34:38 - Researcher: Have you ever considered paying for it, or has that not really been on your radar? - 它从未在我的考虑范围内。

34:39-34:41 - Rachel: It has never been on my radar. - 你从未想过为 ChatGPT 付费的主要原因是什么?

34:43-34:46 - Researcher: What's the main reason you've never thought about paying for ChatGPT? - 我只是用得还不够多,还没到考虑付费的程度。

34:48-34:52 - Rachel: I just haven't used it enough for me to even think about paying for it. - 明白了。如果 ChatGPT 有某个功能对你非常有效,你会考虑为它付费吗,还是你会坚持使用已经拥有的工具?

34:56-35:04 - Researcher: That makes sense. If ChatGPT had some feature that really worked well for you, would you consider paying for it, or would you just stick with the tools you already have? - 我会坚持使用已有的工具。我不想在那上面花太多钱,不想付太多的订阅费。

35:05-35:10 - Rachel: I would stick with the tools I already have. I don't wanna put too much money out there and pay for too many things. - 所以你目前的订阅数量已经接近极限了。如果分值在 0 到 10 之间,你未来为 ChatGPT 付费的意愿有多大——0 是完全不愿意,10 是非常愿意?

35:13-35:22 - Researcher: So you're kind of at your limit with subscriptions. On a scale of 0 to 10, how willing would you be to pay for ChatGPT in the future — 0 being not willing at all, 10 being very willing? - 5 分。

35:23-35:24 - Rachel: Five. - 就在中间。是什么让它定在 5 分——需要发生什么才能让这个分数上升?

35:26-35:30 - Researcher: Right in the middle. What makes it a 5 — what would need to happen to move that number up? - 我还没经常用到想订阅的程度,但如果它真的有什么让我惊艳的东西,那我也许,当然,会注册。但就目前而言,我不会注册。

35:32-35:44 - Rachel: I'm not really using it as often for me to want to make a subscription, but if it really has something that blows my mind, then I would of course, sign up. But as of right now, I would not sign up. - 所以需要一些 Copilot 或 Gemini 无法提供的非常特别的功能。根据你目前的体验,你最喜欢 ChatGPT 的哪一点?

35:47-35:55 - Researcher: So it would take something really exceptional that you can't get from Copilot or Gemini. What do you like most about ChatGPT from what you've experienced so far? - 我只是看到有人在社交媒体上发。我对它了解不多。我确实觉得它们能编辑你的图片这一点很酷。但我确实觉得它们编辑得太过火了,让它看起来不像你,更像是一个自动生成的。

36:04-36:07 - Rachel: I just seen somebody posted on social media. I don't know much about it. I do think it's cool how they can edit your image. But I do think they do too much and make it look like not like you, more like something automated. - 所以图片编辑很有趣,但对你来说感觉太假了。你对 ChatGPT 最不满意的地方是什么?

36:13-36:19 - Researcher: So the image editing is interesting but feels too artificial for you. What's the thing you're least satisfied with about ChatGPT? - 我真的很不满意,因为当我上传图片后,它改变了我整张脸,甚至在我告诉它不要这么做之后还是改了,这不是我想找的效果。所以我不满意的地方,也是最不满意的地方,就是那些我明确告诉它不要编辑但它还是编辑了的内容。

36:32-36:38 - Rachel: I'm just really unsatisfied because when I uploaded the image, and then it changed my entire face, even after telling it not to, which wasn't what I was looking for. So I'm satisfied unsatisfied and least satisfied at the edited stuff that I told it not to edit. - 那确实很令人受挫——你给出了明确指示,它还是改了你不想改的地方。好了,现在让我们把视野放大,聊聊整体的 AI 工具。 当你决定是否为任何 AI 生产力工具付费时——无论是 Copilot、Gemini、ChatGPT 还是新出的工具——你考虑的主要因素是什么?请跟我分享一下你脑海中的所有想法。

36:40-37:00 - Researcher: That's frustrating — you gave it clear instructions and it still changed things you didn't want changed. Alright, let's zoom out now and talk about AI tools overall. When you're deciding whether to pay for any AI productivity tool — whether it's Copilot, Gemini, ChatGPT, or something new — what are the main factors you consider? Walk me through everything that goes through your mind. - 我寻找的首要因素是它能如何使我受益。还有,它能如何对我的工作有益?这样我不仅可以用于个人生活,也可以用于工作。嗯,比如,我在 Copilot 成为公司福利之前就已经用它来工作了,只是为了帮我处理某些事情。所以我只是想看到益处,它能如何使我受益。这确实是主要因素,而信息的准确性将是第二个主要因素。

37:03-37:34 - Rachel: My main thing that I look for is how can it benefit me. Also, how can it benefit my work? That way I can use it not just for personal use, but for work as well. Um, like, I have used Copilot for work before it became something that my work offered just to help me with certain things. So I just wanna see the benefit, how it can benefit me. That's literally the main factor and how accurate the information is gonna be would be to second main factor. - 所以益处——包括个人和工作方面的——是第一位的,信息的准确性是第二位的。除了这两个之外,你还会考虑其他因素吗?

37:36-37:44 - Researcher: So benefit — both personal and work — is number one, and accuracy of information is number two. Are there any other factors you consider beyond those two? - 还有就是价格。

37:48-37:49 - Rachel: Just the price. - 好的,所以你有三个主要因素:对你个人和工作的益处、信息的准确性以及价格。如果你必须把这三个按从最重要到最不重要的顺序排列,你会怎么排?

37:57-38:07 - Researcher: Okay, so you've got three main factors: benefit to you personally and at work, accuracy of information, and price. If you had to rank those three from most important to least important, how would you order them? - 第一项将是对我个人和工作的益处。第二项是准确性。当然,第三项是价格。

38:10-38:17 - Rachel: Number one would be benefit to my personal and work. Number two would be accuracy. And then, of course, three would be price. - 有意思——即便价格也排在益处和准确性之后。为什么对你来说益处的排名高于准确性?

38:19-38:24 - Researcher: Interesting — so even price comes after benefit and accuracy. Why does benefit rank higher than accuracy for you? - 因为如果它能以好的方式使我受益,价格对我来说就不那么重要了。只要我知道它对我正在做的事情有很大的益处。

38:27-38:37 - Rachel: Because if it can benefit me in a good way, the price isn't such a big deal to me. As long as I know it's a good benefit to what I'm doing. - 有道理——如果它确实是在帮你,那笔费用感觉就是合理的。那为什么准确性排在第二位,比价格更高呢?

38:39-38:45 - Researcher: That makes sense — if it's truly helping you, the cost feels justified. And why does accuracy come in second, above price? - 因为准确性对我来说比价格更重要。

38:50-38:52 - Rachel: Because accuracy is more important to me than the price. - 你能多解释一下吗——为什么准确性对你来说比价格更重要?

38:56-39:00 - Researcher: Can you say more about that — why is accuracy more important than price to you? - 因为如果我获取信息,我希望它是准确的,嗯,特别是如果它涉及到一些重要的事情。嗯,所以我宁愿它准确一点,哪怕它贵一点。

39:01-39:12 - Rachel: Because if I get information, I want it to be accurate, um, especially if it has to deal with, like, important things. Um, so I'd rather it be more than it being a little bit more expensive. - 所以你宁愿付更多的钱获取可靠的信息,也不愿省钱但得到令人生疑的东西。这完全合情合理,特别是对于工作决策。你提到你主要在社交媒体上发现新的 AI 产品——具体在哪些平台上你看到的最多?

39:14-39:28 - Researcher: So you'd rather pay more and get reliable information than save money and get something questionable. That makes total sense, especially for work decisions. You mentioned you mainly discover new AI products on social media — which platforms specifically do you see them on most? - TikTok 和 Instagram。

39:32-39:34 - Rachel: TikTok and Instagram. - 当你在 TikTok 和 Instagram 上看到 AI 产品时,通常是什么样的内容——广告、网红在使用它们,还是普通人在发布关于它们的内容?

39:38-39:45 - Researcher: And when you see AI products on TikTok and Instagram, what kind of content is it usually — ads, influencers using them, regular people posting about them? - 网红在使用它们,或者是广告。

39:47-39:53 - Rachel: Influencers using them and ads. - 你更信任其中的哪一种——网红还是广告——或者它们两者对你的影响程度是一样的?

39:58-40:03 - Researcher: Do you trust one more than the other — influencers versus ads — or do they both influence you equally? - 它们对我的影响程度一样。我觉得它们都是拿钱发帖。所以我只是把它们都当成那种性质。

40:12-40:14 - Rachel: They both influence me equally. I feel like they're both being paid to post. So I kinda just take them both how they are. - 明白——你看穿了这两者的推广性质。当你看到这些网红或广告时,是什么让你真正停下来关注,而不是直接刷过去?

40:16-40:25 - Researcher: Fair point — you see through the promotional aspect of both. When you see these influencers or ads, what makes you actually stop and pay attention versus just scrolling past? - 如果它们展示的内容能使我受益,或者是让我感兴趣的东西。

40:28-40:33 - Rachel: If they're showing something that could benefit me or something that I'm interested in. - 你能给我举一个你在社交媒体上发现的 AI 产品的具体例子吗?那个产品让你停下来想“这可能会有用”。

40:35-40:43 - Researcher: Can you give me a specific example of an AI product you discovered recently on social media that made you stop and think "this could be useful"? - 就是关于如何建立我的社交媒体,以及如何制定财务计划来攒钱。

40:50-40:54 - Rachel: Just how to get to build my social media and how to build a financial plan to save money. - 那是正在推广的特定 AI 工具吗,还是关于为了这些目的使用 AI 的内容?

40:56-41:01 - Researcher: Was that a specific AI tool being promoted, or was it content about using AI for those purposes? - 是正在推广的一个 AI 工具。

41:03-41:06 - Rachel: It was an AI tool being promoted. - 你记得是哪个 AI 工具吗?

41:07-41:09 - Researcher: Do you remember which AI tool it was? - 是 Microsoft Copilot。

41:11-41:13 - Rachel: It was Microsoft Copilot. - 啊,所以这就是你最初发现 Copilot 的方式——通过社交媒体。除了社交媒体,你还有其他了解新 AI 产品的渠道吗?

41:15-41:24 - Researcher: Ah, so that's actually how you discovered Copilot in the first place — through social media. Besides social media, are there any other places where you learn about new AI products? - 没了。

41:25-41:26 - Rachel: No. - 所以社交媒体确实是你主要的探索渠道。在你脑海中,你是否有一个每个月愿意花在 AI 工具上的固定预算总额?

41:39-41:47 - Researcher: So social media is really your main discovery channel. Do you have a fixed budget in your mind for how much you're willing to spend on AI tools each month total? - 我每个月不会花超过 30 美元。

41:52-41:54 - Rachel: I wouldn't spend more than thirty dollars a month. - 所以 30 美元是你的天花板。现在你为 Copilot 支付 20 美元——这是否意味着你的预算中还有约 10 美元可以留给其他 AI 工具,或者如果更好的出现了,你会替换掉 Copilot?

41:56-42:06 - Researcher: So $30 is your ceiling. Right now you're paying $20 for Copilot — does that mean you have about $10 left in your budget for other AI tools, or would you replace Copilot if something better came along? - 如果出现了更好的东西,我实际上会替换掉 Copilot。

42:07-42:11 - Rachel: I would actually replace Copilot if there was something that came along that was better. - 有意思!所以你不一定想堆叠订阅,但如果有东西证明自己更好,你就会换。对你来说,“更好”意味着什么——

42:14-42:21 - Researcher: Interesting! So you're not necessarily looking to stack subscriptions, but you'd switch if something proved itself better. What would "better" look like to you — - 是的。更好是指那种也许更易于使用的东西,真正向你展示如何使用这个应用程序,嗯,这个 AI 工具,并且也许能给我更多的益处。

42:21-42:35 - Rachel: Yes. Better would be something that is maybe more easier to use, actually shows you how to use the app, um, the AI tool, and maybe give me more benefits. - 当你说“真正向你展示如何使用它”时,在指导或教程方面,目前的 Copilot 缺少了什么?

42:38-42:44 - Researcher: When you say "actually shows you how to use it," what's missing with Copilot right now in terms of guidance or tutorials? - 我觉得他们的引导没有我想象中那么好,因为我仍有一些欠缺的地方,我觉得引导原本应该教我如何更好地使用这些东西。

42:45-42:57 - Rachel: I don't think their guidance was as good as as good as I thought it would be because there's still some that I'm lacking in, which I feel like the guidance should've shown me how to use these things better. - 这很有帮助——所以更好的入门培训和更清晰的引导会带来很大的不同。

43:02-43:09 - Researcher: That's really helpful — so better onboarding and clearer guidance would make a big difference - 是的。

43:09-43:09 - Rachel: Yes. - Rachel,今天我们谈到了很多方面——从你与司机和供应链的工作,到你如何使用 Copilot 进行理财和业务战略,再到你的社交媒体历程,以及你在选择 AI 工具时真正看重的东西。非常感谢你如此敞开地分享这些细节,这非常有价值。这就是我今天想问的所有问题了!

43:12-43:31 - Researcher: Rachel, we've covered so much ground today — from your work with the drivers and supply chain, to how you're using Copilot for finance and business strategy, to your social media journey, and what really matters to you when choosing AI tools. Thank you so much for being so open and detailed with everything. This has been incredibly valuable. That's all the questions I have for you today!