← 返回索引

报告 #85: Customer Sup Tara

AI工具付费用户行为与决策研究

受访者:Tara
年龄:30
职业:Customer Support Manager
收入:$40,000 - $59,999
AI工具:ChatGPT, Claude, Gemini, Perplexity
来源:trooly.ai

📊 分析摘要

30岁女性,白人,Customer Support Manager,$40,000 - $59,999。 使用:ChatGPT, Claude, Gemini, Perplexity。 付费:$20-$45/月。 特征:考虑取消,注重性价比。 "Fifty to sixty-five transactions a day — that's a lot of evaluation work! So you're balancing friend..."

💡 商业洞见(AI软件销售视角)

Background

Participant: Tara

受访者: Tara

Gender: Woman

性别: 女性

Age: 30

年龄: 30岁

Location: Pensacola, Florida, United States

所在地: 美国佛罗里达州彭萨科拉

Household Income: $40,000 - $59,999

家庭收入: $40,000 - $59,999

Level of Education: Vocational / trade school

教育程度: 职业/技术学校

Ethnicity: White

种族: 白人

Occupation: Customer Support Manager

职业: 客户支持经理

Industry: Retail

行业: 零售业

Children: Infant (<1 year), Toddler (1-3 years), School aged (6-12 years)

子女情况: 婴儿(<1岁),幼儿(1-3岁),学龄儿童(6-12岁)

📜 查看完整访谈记录(379 段对话)

00:01-00:24 - Researcher: Hey there! Welcome, and thanks so much for joining me today. I'm Trooly, and I'll be chatting with you for about the next 60 minutes to learn more about your experiences and thoughts. Before we dive in, could you please give me a brief self-introduction? I'd love to get to know you a bit better. For example, you could tell me your age, occupation, and hobbies — or anything else you think would help me understand you better. - 嘿,你好!欢迎加入,非常感谢你今天能抽空参加。我是 Trooly,接下来的 60 分钟左右我将与你聊天,以进一步了解你的经历和想法。 在我们开始之前,你能简单做个自我介绍吗?我想多了解你一点。例如,你可以告诉我你的年龄、职业和爱好,或者任何你认为能帮助我更好了解你的信息。

00:28-00:43 - Tara: I'm thirty. My occupation is manager of customer support. I work remotely. As well as software development, web app development as a hobby. And PixelFlow. So - 我三十岁。我的职业是客户支持经理。我远程办公。此外,我的个人爱好是软件开发和网页应用开发。还有 PixelFlow。所以……

00:45-00:58 - Researcher: Nice to meet you! So you're juggling customer service leadership with hands-on development work on the side — that's a pretty interesting combo. Just curious, when you say "PixelFlow" — what does that mean for you? Is that a creative practice, or something else? - 很高兴认识你!所以你一边兼顾客户服务领导工作,一边在业余时间从事实际的开发工作——这真是一个非常有趣的组合。 只是好奇,当你提到“PixelFlow”时——这对你意味着什么?是一种创意实践,还是别的什么?

01:01-01:06 - Tara: No. Like, I also paint hyper-realistic landscapes, and my husband's a custom engraver, so we just do a lot of creating. - 不是。就像,我也画超写实的风景画,我丈夫是一名定制雕刻师,所以我们经常进行很多创作。

01:35-02:04 - Researcher: Oh that's really cool! So you've got this whole creative ecosystem going on at home with your husband. Hyper-realistic landscapes take serious skill. Alright, so now that I know a bit about you — let me tell you why we're here today. I'm really interested in understanding how you use AI tools in your life, just exploring your experiences and thoughts around that. There's no right or wrong answers here, I just want to hear your honest take on things. Feel free to share whatever comes to mind, okay? So to kick things off — are you currently using any AI tools or products? - 噢,那太酷了!所以你和你丈夫在家里拥有这一整套创意生态系统。超写实风景画需要很过硬的技巧。 好了,现在我对你有了初步了解——让我告诉你我们今天聚在这里的原因。我非常想了解你在生活中是如何使用 AI 工具的,只是探索你围绕这一点的经历和想法。这里没有标准答案,我只想听听你对事物的真实看法。想到什么就分享什么,好吗? 那么首先——你目前在使用任何 AI 工具或产品吗?

02:04-02:04 - Tara: I use AppWeaver dot dev, I also use ChatGPT, Gemini, and Claude and Perplexity. - 我使用 AppWeaver.dev,我也用 ChatGPT、Gemini、Claude 和 Perplexity。

02:04-02:04 - Researcher: That's quite a toolkit you've got there! So you're using AppWeaver.dev, ChatGPT, Gemini, Claude, and Perplexity. What made you start using AI tools in the first place? Can you walk me through how that began for you? - 你的工具箱挺丰富的!你正在使用 AppWeaver.dev、ChatGPT、Gemini、Claude 和 Perplexity。 最初是什么让你开始使用 AI 工具的?你能跟我聊聊这对你来说是如何开始的吗?

02:08-02:12 - Tara: I think, uh, ChatGPT was the first one I tried, and then I was able to figure out how to program it to make it how I wanted it. So I wanted to do that with all of the chatbots. - 我想,呃,ChatGPT 是我尝试的第一个,然后我能够搞清楚如何对其编程,使它变成我想要的样子。所以我想对所有的聊天机器人也这样做。

02:25-02:42 - Researcher: Interesting — so you started with ChatGPT and then kind of expanded from there once you figured out you could program it to work the way you wanted. When you say "program it to make it how I wanted it" — what exactly were you doing? Were you creating custom instructions, or something else? What were you trying to get it to do differently? - 有意思——所以你从 ChatGPT 开始,一旦发现可以对其编程使其按你想要的方式工作,你就以此为基础进行了扩展。 当你提到“对其编程使其变成我想要的样子”时——你具体是在做什么?是在创建自定义指令,还是别的什么?你当时试图让它做出哪些不同的改变?

02:42-02:45 - Tara: I wanted it to act like me. So I was giving it very, very meticulous custom instructions and prompts and hypotheticals. To store in its memory. - 我想让它表现得像我。所以我给了它非常、非常细致的自定义指令、提示词和假设。让它存储在记忆里。

02:47-02:56 - Researcher: That's fascinating — you were essentially training it to mirror your own thinking and communication style with all these detailed instructions and hypotheticals. What made you want it to act like you - 真是引人入胜——你本质上是在通过所有这些详细的指令和假设,训练它来映射你自己的思维和沟通风格。 是什么让你想让它表现得像你?

02:56-02:56 - Tara: Mhmm. - 嗯。

02:58-03:03 - Researcher: What made you want it to act like you specifically? What were you hoping that would help you accomplish? - 是什么让你特别想让它表现得像你?你希望这能帮你完成什么?

03:03-03:16 - Tara: Well, I figured I'm pretty smart. I get a lot of stuff done. I'm very efficient. It'd be really cool if there was two of me around. And it's been helpful. So - 嗯,我觉得我很聪明。我能搞定很多事情。我效率很高。如果身边有两个我就太酷了。而且这确实很有帮助。所以……

03:18-03:33 - Researcher: Ha, I love that — basically cloning your efficiency! And you're saying it's actually been helpful in practice. Can you give me a specific example of a time when having this "AI version of you" actually made a difference? Like, what did it help you get done? - 哈,我喜欢这个想法——基本上是克隆你的效率!而且你说这在实践中确实很有帮助。 你能给我举一个具体的例子吗,说明拥有这个“AI 版的你”确实发挥了作用?比如,它帮你完成了什么?

03:44-03:55 - Tara: Um, like, if I have a couple of ingredients and I don't wanna make the same boring obvious thing and I don't and I'm just burnt out from the kids or in work and all that stuff. I will ask it for suggestions. And it's given me some pretty good ideas. - 嗯,比如,如果我有几样食材,但我不想做那些千篇一律的无聊东西,而且我还要应付孩子或工作这类事情,感觉心力交瘁。我会向它寻求建议。它给了我一些非常好的点子。

03:57-04:13 - Researcher: So it's helping you with everyday stuff like cooking when you're mentally tapped out from work and kids. That's pretty relatable. You mentioned you expanded to all these other AI tools — Gemini, Claude, Perplexity, AppWeaver. Why did you keep adding more? What was ChatGPT not doing that made you go looking for others? - 所以它在帮你处理日常事务,比如当你因为工作和孩子精疲力竭时帮你做饭。这非常能引起共鸣。 你提到你扩展到了所有这些其他的 AI 工具——Gemini、Claude、Perplexity、AppWeaver。为什么你不断增加更多工具?ChatGPT 有什么没做到的,让你去寻找其他的工具?

04:16-04:23 - Tara: I just wanted a deeper research module for work. And, also, um, I wanted to create apps - 我只是想要一个更深入的研究模块用于工作。而且,嗯,我也想开发应用。

04:25-04:39 - Researcher: Got Got it — so Perplexity for deeper research at work, and AppWeaver for actually building apps. When you say you wanted to create apps, what kind of apps were you thinking about? Was this for work, personal projects, or something else? - 明白了——Perplexity 用于更深入的工作研究,AppWeaver 用于实际构建应用。 当你说你想开发应用时,你在想什么类型的应用?是用于工作、个人项目,还是别的?

05:03-05:06 - Tara: Both. All of the above. I made, um, an app for my husband because he's a custom engraver. So I made an app where people can schedule with him and also has his portfolio and it generates references. Like, there's a server for him and a server for them as well. So he can also generate engraving ideas on his side. And then I also created an investigation platform for myself. For work. - 都有。以上全部。我做了一个,嗯,给我丈夫用的应用,因为他是定制雕刻师。所以我做了一个应用,人们可以在上面和他预约时间,也可以看他的作品集,它还会生成参考图。就像,有一个给他的服务器,也有一个给客户的服务器。所以他也可以在自己端生成雕刻创意。然后我还为自己创建了一个调查平台。为了工作用。

05:22-05:39 - Researcher: Wow, that's impressive — you built a full client-facing app with scheduling, portfolio, AND AI-generated references for both sides. Plus an investigation platform for your customer service work. Let me dig into the work one for a sec — what does an "investigation platform" do for you in customer service? What problem were you trying to solve there? - 喔,这太令人印象深刻了——你构建了一个完整的面向客户的应用,包含预约、作品集,以及为双方提供的 AI 生成参考。此外还有一个用于你客户服务工作的调查平台。 让我挖掘一下关于工作那个——在客户服务中,“调查平台”能为你做什么?你当时试图解决什么问题?

06:05-06:09 - Tara: Um, well, customer service, we also deal with businesses and stuff too, and I wanna look into the business that I'm working with as well as for new hires and stuff. I do a background check. - 嗯,好吧,在客户服务中,我们也会和企业之类的事物打交道,我想调查一下我正在合作的企业,以及新员工之类的情况。我会做背景调查。

06:11-06:25 - Researcher: Ah, so it's for vetting — both the businesses you're partnering with and doing background checks on new hires. That makes sense. When you were building these apps with AppWeaver, had you done app development before, or was this your first time actually creating full applications? - 啊,所以它是为了审核——既包括你们合作的企业,也包括对新员工进行背景调查。这很有道理。 当你用 AppWeaver 构建这些应用时,你以前做过应用开发吗,还是说这是你第一次实际创建完整的应用程序?

06:30-06:33 - Tara: Um, it was first time creating full applications, but I had worked with it doing it manually before. - 嗯,这是第一次创建完整的应用程序,但我以前尝试过手动做这些。

06:35-06:53 - Researcher: So you had manual coding experience, but AppWeaver was your first time actually shipping complete apps. That's a big jump! Let me shift gears a bit and learn more about your work. You mentioned you're head of customer service and work remotely. Can you walk me through what your main responsibilities are? What does a typical workday actually look like for you? - 所以你有手动编程的经验,但 AppWeaver 是你第一次真正发布完整的应用。这是一个巨大的飞跃! 让我换个话题,多了解一下你的工作。你提到你是客户服务负责人并且是远程办公。你能跟我介绍一下你的主要职责吗?你典型的工作日实际上是什么样的?

06:54-07:12 - Tara: I oversee everybody, all of our customer service agents as well as monitor their transactions. And I also go through a handful of them a day just to see how they handle their customers and I evaluate them as well as conduct meetings over Zoom. - 我监督所有人,包括我们所有的客服代表,并监控他们的交易。我每天还会浏览其中的一部分,看看他们是如何处理客户的,我还会评估他们,并主持 Zoom 会议。

07:14-07:31 - Researcher: So you're doing quality assurance, monitoring transactions, evaluating agent performance, and running team meetings — all remotely. When you say you go through a handful of transactions a day to see how agents handle customers, roughly how many are we talking? And what are you specifically looking for when you're evaluating them? - 所以你正在负责质量保证、监控交易、评估员工表现和运行团队会议——而且全是远程完成的。 当你说你每天会浏览一部分交易以查看员工如何处理客户时,粗略来说大约有多少?你在评估他们时具体在寻找什么?

07:31-07:45 - Tara: Like, fifty, like, I think that's around fifty to sixty five. And I'm also looking for I'm looking for friendliness, firmness, and, um, just basic knowledge knowing what you're talking about, and I'm looking for savings as well. - 大约五十个,我想大概在五十到六十五个之间。我还在寻找……我在看亲和力、坚定性,以及,嗯,了解你所谈论内容的基础知识,我也会关注节约成本的情况。

07:46-08:01 - Researcher: Fifty to sixty-five transactions a day — that's a lot of evaluation work! So you're balancing friendliness with firmness, making sure they know their stuff, and also looking for cost savings. What kind of company or industry is this for? And roughly how big is the customer service team you're managing? - 每天五十到六十五笔交易——那是很大的评估工作量!所以你在亲和力和坚定性之间寻求平衡,确保他们业务精通,同时也关注成本节约。 这是在什么样的公司或行业?你管理的客户服务团队大约有多大?

08:05-08:07 - Tara: It's for a luxury clothing brand, and it's pretty much like nationwide - 是一家奢侈服装品牌,业务基本上覆盖全国。

08:08-08:18 - Researcher: Got it — a nationwide luxury clothing brand. That's interesting because clothing can be high-value, emotional purchases. How many customer service agents are on your team that you're overseeing? - 明白了——一家全国性的奢侈服装品牌。这很有趣,因为服装可能是高价值、带有情感色彩的购买行为。 你负责的团队中有多少名客服代表?

08:20-08:21 - Tara: Twenty three. - 二十三名。

08:23-08:37 - Researcher: Twenty-three agents, all remote I'm guessing? That's a solid-sized team. If you don't mind me asking, what's your main source of income right now? Is it primarily this customer service head role, or do you have other income streams as well? And if you're comfortable sharing, what's the monthly income range from each - 二十三名代表,我猜全都是远程办公?这是一个规模相当不错的团队。 如果你不介意我问的话,你现在的主要收入来源是什么?主要是这个客服负责人角色,还是你还有其他的收入流?如果你方便分享的话,每项的月收入范围是多少?

08:38-08:44 - Tara: My customer service role. That is the primary source of income as well as I do sell my art. - 我的客服工作。那是主要的收入来源,此外我也会卖我的画作。

08:47-08:59 - Researcher: Nice — so customer service is primary, and art sales on the side. If you're comfortable sharing, what's the monthly income range from your customer service role? And roughly how much does the art bring in per month? Totally fine if you'd rather not say. - 很好——所以客服是主要的,画作销售是副业。 如果你方便分享的话,你的客服工作月收入范围是多少?大约每个月绘画能带来多少收入?如果你不想说也没关系。

09:00-09:01 - Tara: I'd rather not say. - 我不想说。

09:02-09:12 - Researcher: No problem at all, I totally understand! Let me ask you this — do you run any personal or company social media accounts? Like for your art, your husband's engraving work, or anything else? - 完全没问题,我完全理解! 让我问你这个——你运行任何个人或公司的社交媒体账号吗?比如为了你的艺术、你丈夫的雕刻工作,或其他任何事情?

09:13-09:14 - Tara: Yes. For my art. - 是的。为了我的画。

09:16-09:20 - Researcher: Cool! What platform is your art account on, and how many followers do you have there? - 酷!你的艺术账号在哪个平台上,你在那里有多少粉丝?

09:23-09:26 - Tara: I have, like, two thousand followers on TikTok. I'm, like, a couple hundred on Instagram. - 在 TikTok 上大概有两千个粉丝。在 Instagram 上大概有几百个。

09:28-09:34 - Researcher: So TikTok is your main platform with 2K followers. What kind of content do you post there — is - 所以 TikTok 是你的主要平台,有 2000 个粉丝。你在那里发布什么类型的内容——是……

09:36-09:37 - Tara: My art, the reveal mostly. - 我的艺术,主要是成品展示。

09:40-09:49 - Researcher: Ah, so process videos and the big reveal at the end — those tend to do really well! Have you been able to monetize that content at all? Are you making any income directly - 啊,所以是过程视频和结尾的大揭秘——这类视频往往效果很好! 你能够将这些内容变现吗?你有直接赚取任何收入吗?

09:49-09:50 - Tara: Not. - 没有。

09:55-10:04 - Researcher: Not from the social media itself — so your art sales come from other channels then? When you sell your art, how does that usually happen? Is it commissions, or do - 不是来自社交媒体本身——那么你的艺术销售是从其他渠道来的吗? 当你出售你的艺术品时,通常是如何进行的?是委约定制,还是……

10:04-10:06 - Tara: Through Facebook Marketplace. - 通过 Facebook Marketplace(脸书市场)。

10:08-10:15 - Researcher: Got it — Facebook Marketplace for the art sales, not through your TikTok or Instagram following. Alright, now let's dive into the AI - 明白了——是通过 Facebook Marketplace 进行艺术销售,而不是通过你的 TikTok 或 Instagram 粉丝。 好了,现在让我们深入探讨 AI……

10:15-10:15 - Tara: Correct. - 没错。

10:17-10:31 - Researcher: Perfect. So earlier you mentioned you're using AppWeaver.dev, ChatGPT, Gemini, Claude, and Perplexity. Here's the key question I need to ask: Are you currently paying for any of these AI tools? If so, which ones, and can you tell me the payment model and how much you're paying for each? - 太好了。所以刚才你提到你在使用 AppWeaver.dev、ChatGPT、Gemini、Claude 和 Perplexity。 这是我需要问的关键问题:你目前是否在为其中的任何 AI 工具付费?如果是的话,是哪些?你能告诉我支付模式以及每个你付了多少钱吗?

10:37-10:41 - Tara: ChatGPT plus and AppWeaver Premium. - ChatGPT Plus 和 AppWeaver Premium。

10:42-10:50 - Researcher: Okay, so you're paying for ChatGPT Plus and AppWeaver Premium. Can you tell me exactly how much each one costs? Like, is it monthly, - 好的,所以你在为 ChatGPT Plus 和 AppWeaver Premium 付费。 你能告诉我每一个具体多少钱吗?比如,是按月的,还是……

10:50-10:55 - Tara: ChatGPT is monthly, nineteen ninety nine, and AppWeaver is twenty five. - ChatGPT 是按月的,19.99 美元。AppWeaver 是 25 美元。

10:57-11:10 - Researcher: Got it — ChatGPT Plus is $19.99month and AppWeaver is $25month. So you're spending about $45month total on AI tools right now. What about the others — Gemini, Claude, and Perplexity — are you using the free versions of those? - 明白了——ChatGPT Plus 是每月 19.99 美元,AppWeaver 是每月 25 美元。所以你目前在 AI 工具上每月总共花费大约 45 美元。 其他的呢——Gemini、Claude 和 Perplexity——你是在用这些的免费版本吗?

11:11-11:16 - Tara: Yes. Oh, I have Perplexity Pro. But I got that for free. - 是的。哦,我有 Perplexity Pro。但我是免费得到的。

11:19-11:24 - Researcher: Interesting — you have Perplexity Pro but you got it for free somehow? How - 很有意思——你有 Perplexity Pro,但你是通过某种方式免费得到的? 怎么得到的?

11:25-11:28 - Tara: I linked it to the there's an offer through PayPal I get for a year. - 我把它关联了……有一个通过 PayPal 提供的优惠,我获得了一年的使用权。

11:30-11:42 - Researcher: Ah, smart! You snagged a year of Perplexity Pro through a PayPal offer. So technically you have it, but you're not paying out of pocket for it. If that PayPal offer hadn't existed, would you have paid for Perplexity Pro yourself? - 啊,聪明!你通过 PayPal 的活动抢到了一年的 Perplexity Pro。所以技术上你拥有它,但你不需要自掏腰包。 如果那个 PayPal 优惠不存在,你会自己支付 Perplexity Pro 的费用吗?

11:43-11:45 - Tara: I would have tried it by the month. - 我会按月尝试一下。

11:47-12:01 - Researcher: So you would've tested it month-to-month first before committing. Makes sense. Let me ask about the tools you ARE paying for — between ChatGPT Plus and AppWeaver Premium, which one feels more essential to you right now? Like, if you had to cancel one, which would you keep? - 所以在承诺长期订阅之前,你会先按月测试。有道理。 让我问问你正在付费的工具——在 ChatGPT Plus 和 AppWeaver Premium 之间,目前哪一个对你来说更不可或缺?比如,如果你必须取消一个,你会保留哪一个?

12:04-12:05 - Tara: ChatGPT Plus. - ChatGPT Plus。

12:07-12:13 - Researcher: ChatGPT Plus wins. What makes it more essential than AppWeaver, even though you built those cool apps with AppWeaver? - ChatGPT Plus 胜出。是什么让它比 AppWeaver 更重要,即便你用 AppWeaver 构建了那些酷炫的应用?

12:28-12:31 - Tara: Well, ChatGPT can essentially help me create apps as well and that way I don't, um, I hate using ChatGPT for five minutes and it tells me I ran out of ChatGPT-4o. It also helps me with my day to day stuff as well. - 嗯,ChatGPT 基本上也能帮我创建应用,那样我就不会……我讨厌用了五分钟 ChatGPT 它就告诉我写完了 ChatGPT-4o 的配额。它也能帮我处理日常琐事。

12:33-12:49 - Researcher: Ah, so ChatGPT does double duty — helps with app creation AND everyday life stuff like cooking ideas. Plus you hate hitting that usage limit on the free version. When you say it helps with app creation too, are you using it differently than AppWeaver? Like, is ChatGPT giving you code that you then use elsewhere? - 啊,所以 ChatGPT 身兼数职——既能帮开发应用,也能帮处理日常生活,比如做饭的点子。而且你讨厌达到免费版的使用限制。 当你说它也能帮开发应用时,你的用法和 AppWeaver 有什么不同吗?比如,ChatGPT 是否会给你提供代码,然后你在其他地方使用?

12:53-12:57 - Tara: It gives me code that I tweak and then I need to troubleshoot myself. Yes. - 它给我代码,我进行微调,然后我需要自己排除故障。是的。

12:59-13:01 - Researcher: So with ChatGPT you're getting - 所以通过 ChatGPT,你得到的是……

13:03-13:04 - Tara: Sorry. I was talking to my kid. - 抱歉,我在跟我孩子说话。

13:07-13:25 - Researcher: No worries at all! So with ChatGPT you're getting code, tweaking it yourself, and troubleshooting — more hands-on. Versus AppWeaver which is more of a full app builder platform. Thinking about your AI purchases recently, has there been one that made you feel particularly satisfied? Like, "wow, this was totally worth it"? - 完全没关系! 所以通过 ChatGPT,你是在获取代码、自己微调并排错——参与度更高。而 AppWeaver 更像是一个完整的应用程序构建平台。 回想你最近的 AI 购买经历,是否有哪一个让你感到特别满意?就像,“哇,这完全值得”的感觉?

13:26-13:31 - Tara: ChatGPT because that way I can upload unlimited files for for analysis - ChatGPT。因为那样我可以上传无限量的文件进行分析。

13:33-13:43 - Researcher: Ah, so the unlimited file uploads for analysis is a huge win for you with ChatGPT Plus. What kind of files are you typically uploading and analyzing? Is this for work, the app building, or something else? - 啊,所以 ChatGPT Plus 对你来说,无限量上传文件进行分析是一个巨大的优势。 你通常上传和分析什么类型的文件?是为了工作、构建应用,还是别的什么?

13:44-13:51 - Tara: Both. Um, it'll be anything from PDFs to images to if I wanna edit a photo, it'll help me out with that because I'm learning to do PixelPerfect. - 都有。嗯,从 PDF 到图像,如果我想编辑一张照片,它也会帮我忙,因为我正在学习使用 PixelPerfect。

13:54-14:02 - Researcher: So you're uploading PDFs and images for work analysis, plus using it to help you learn Snapchat filters or photo editing? On the flip side, have - 所以你上传 PDF 和图像用于工作分析,另外还用它来帮你学习 Snapchat 滤镜或照片编辑? 另一方面……

14:02-14:02 - Tara: PixelPerfect filter. - PixelPerfect 滤镜。

14:04-14:18 - Researcher: Got it, PixelPerfect — the photo editing app. So ChatGPT is helping you learn that too. On the flip side, has there been any AI purchase recently that left you feeling disappointed or unsatisfied? Something where you felt like it wasn't worth the money? - 明白了,PixelPerfect——那个照片编辑应用。所以 ChatGPT 也在帮你学习那个。 另一方面,最近有没有哪次 AI 消费让你感到失望或不满意?让你觉得这钱花得不值的?

14:19-14:21 - Tara: Perplexity Pro is free, but it doesn't really do anything. - Perplexity Pro 虽然是免费的,但它真的没什么作用。

14:24-14:34 - Researcher: Wait, you mean Perplexity Pro? Even though you got it free, you're finding it doesn't really add much value compared to the free version? What were you hoping it would do that it's not delivering on? - 等等,你是说 Perplexity Pro?即便你是免费得到的,你觉得它相比免费版并没有增加太多价值? 你原本希望它能做到什么,而它却没有实现的?

14:37-14:42 - Tara: Do deeper research. For vetting purposes. - 做更深入的研究。为了审核的目的。

14:45-15:02 - Researcher: Ah, so you were hoping Perplexity Pro would do deeper research for vetting — like for your investigation platform work, checking out businesses and doing background checks. But it's not really delivering on that? What does "deeper research" look like to you? Like, what specifically were you expecting it to find or do that it's not? - 啊,所以你曾希望 Perplexity Pro 能为你的审核工作做更深入的研究——比如用于你的调查平台工作,调查企业和进行背景调查。但它并没有真正实现这一点? 对你来说,“更深入的研究”是什么样的?比如,你具体期望它能找到或做到哪些它现在做不到的事情?

15:02-15:05 - Tara: Like, actually pull up real data, not hypothetical data? - 比如,真正调取出真实的数据,而不是虚构的数据?

15:08-15:22 - Researcher: So it's giving you hypothetical or generic info instead of actual, verifiable data you can use for vetting purposes. That's pretty useless for background checks and business investigations. When you need to do that kind of deep research now, what do you end up using instead? - 所以它给了你一些虚构的或通用的信息,而不是你可以用于审核目的的、实际的可验证数据。对于背景调查和商业调查来说,那确实挺没用的。 当你现在需要进行那种深度研究时,你最终改用什么了?

15:22-15:24 - Tara: Yeah. Just do it manually. - 还是手动做。

15:26-15:35 - Researcher: So you're back to manual research because Perplexity Pro isn't cutting it for real data. That's frustrating, especially since it's marketed as a research tool. Let me focus on - 所以你又回到了手动研究,因为 Perplexity Pro 在真实数据方面做不到。这确实令人沮丧,尤其是它还是以研究工具著称。 让我重点……

15:41-15:43 - Tara: Perplexity Pro will literally feed me lies about somebody and just make up stuff, make a whole little story. - Perplexity Pro 简直会拿关于某个人的谎言来喂我,就是编造东西,编出一整个小故事。

15:45-16:01 - Researcher: Wow, it's literally fabricating information about people — making up whole stories? That's actually dangerous for your line of work where you need accurate vetting data. Have you tried any of the other AI tools — like Claude or Gemini — for this kind of research work, or do you just not trust AI for it anymore? - 哇,它真的在编造关于人的信息——编造完整的故事?对于你需要准确审核数据的工作线来说,这实际上是很危险的。 你试过其他的 AI 工具吗——比如 Claude 或 Gemini——来做这类研究工作,还是说你已经不再信任 AI 来做这个了?

16:02-16:10 - Tara: Gemini has a good deep research module. But I've also I've been looking into DataVerge AI. I haven't tried it yet, but I would like to. - Gemini 有一个很好的深度研究模块。但我最近也在关注 DataVerge AI。我还没试过,但我很想试试。

16:12-16:23 - Researcher: Interesting — so Gemini's deep research module is actually working better for you than Perplexity Pro. And you're eyeing DataVerge AI. What have you heard about DataVerge that's making you interested? Where did you come across it? - 有意思——所以 Gemini 的深度研究模块对你来说其实比 Perplexity Pro 更好用。而你正盯着 DataVerge AI。 你听到了关于 DataVerge 的什么消息让你感兴趣?你在哪里看到的?

16:24-16:31 - Tara: Yep. I came across it. Just researching online for new AI models for research. - 对,我遇到了它。就是自己在网上研究用于科研的新 AI 模型时看到的。

16:33-16:46 - Researcher: So you're actively hunting for better research tools. If DataVerge turned out to be really good at pulling accurate data for vetting and background checks, would you pay for it? - 所以你一直在积极寻找更好的研究工具。如果 DataVerge 被证明能够非常准确地调取出用于审核和背景调查的数据,你会为此付费吗?

16:46-16:46 - Tara: Yeah. - 会。

16:48-16:54 - Researcher: No hesitation there. What would it need to prove to you before you'd be willing to pay — like, how would you test it out first? - 毫不犹豫啊。在愿意付费之前,它需要向你证明什么——比如,你会如何先测试它?

16:55-16:57 - Tara: I would look myself up. - 我会查我自己。

16:59-17:11 - Researcher: Ha! Smart — use yourself as the control group since you know what's actually true. Let's dig into ChatGPT Plus since that's your most essential tool. You mentioned you're paying $19.99month. How long have you been a paying subscriber? - 哈!聪明——把你自已作为对照组,因为你知道什么是真实的情况。 让我们深入探讨一下 ChatGPT Plus,因为它是你最不可或缺的工具。你提到你每月支付 19.99 美元。你成为付费订阅用户多久了?

17:14-17:15 - Tara: About three months. - 大约三个月。

17:17-17:23 - Researcher: Three months, so pretty recent. What was happening three months ago that made you decide to upgrade from free to Plus? - 三个月,那是挺近的事。三个月前发生了什么,让你决定从免费升级到 Plus?

17:25-17:27 - Tara: Not having any time for my family. - 完全没有留给家人的时间。

17:28-17:41 - Researcher: Wow, that's a powerful reason. So you were so stretched thin that you needed ChatGPT Plus to buy back time with your family? Walk me through what was happening — what were you spending time on that ChatGPT Plus helped you speed up or eliminate? - 哇,这是一个很有力的理由。所以你当时身心疲惫,以至于你需要 ChatGPT Plus 来换回陪伴家人的时间? 跟我说说当时的情况——你在什么事情上花费了时间,而 ChatGPT Plus 帮你了加速或消除了这些工作?

17:44-17:48 - Tara: Just background checks, generic background checks, making sure nobody's been to jail for anything serious. - 就是背景调查,普通的背景调查,确保没有人因为任何严重的事情进过监狱。

17:51-18:02 - Researcher: So the background checks for new hires were eating up tons of your time, and ChatGPT Plus helped you process those faster? How does ChatGPT Plus specifically help with that — is it the file upload feature, or something else? - 所以新员工的背景调查耗费了你大量的时间,而 ChatGPT Plus 帮你更快地处理了这些工作? ChatGPT Plus 具体是如何在这方面提供帮助的——是文件上传功能,还是别的什么?

18:03-18:12 - Tara: The file upload feature is a big help because I give it a foundation of what they're supposed to look for instead of going on state public records or the county archives or manually researching. - 文件上传功能帮了大忙,因为我给了它一个关于他们应该寻找什么的框架,而不是去查州公共记录、县档案或进行手动研究。

18:14-18:20 - Researcher: Ah, so you're uploading files — like guidelines or criteria documents — and ChatGPT uses that as a - 啊,所以你上传文件——比如准则或标准文档——然后 ChatGPT 把那作为……

18:21-18:22 - Tara: Sorry. - 抱歉。

18:24-18:37 - Researcher: No worries! So you upload files that give ChatGPT the criteria for what to flag in background checks, and that saves you from manually combing through court records and public databases? Before you paid for Plus, how long were you using the free version of ChatGPT? - 别客气!所以你通过文件上传,给 ChatGPT 提供背景调查的筛选标准,这样你就不用去手动梳理法院记录和公共数据库了? 在你为 Plus 付费之前,你使用免费版 ChatGPT 多久了?

18:38-18:40 - Tara: Like, four or five months. - 大约四五个月。

18:42-18:48 - Researcher: So you used free ChatGPT for 4-5 months before upgrading. During that free period, what were you mainly using it for? - 所以你用了 4-5 个月的免费 ChatGPT 才升级。在那个免费期间,你主要用它来做什么?

18:50-18:51 - Tara: Everything? - 所有事?

18:54-19:05 - Researcher: Ha! Fair. But what finally pushed you over the edge to pay after those 4-5 months — was it hitting the usage limit too often, or needing the file uploads, - 哈!有道理。但在那 4-5 个月后,最终促使你掏钱的因素是什么——是太频繁地达到使用限制,还是需要文件上传,或者……

19:05-19:09 - Tara: It was hitting the usage limit. Especially in the middle of something important. - 是达到了使用限制。尤其是在做重要事情的时候。

19:11-19:23 - Researcher: Ah, so hitting that usage limit right in the middle of critical work was the breaking point. Super frustrating when you're on a deadline. When you decided to pay, did you have any hesitation or worry about spending the $20month? - 啊,所以在处理关键工作的中途达到使用限制就是临界点了。当你赶截止日期时,那确实超级令人沮丧。 当你决定付费时,有没有任何犹豫,或者担心每月花这 20 美元?

19:25-19:25 - Tara: No. - 没有。

19:28-19:35 - Researcher: Zero hesitation. Was that because $20 felt reasonable, or because you were just that desperate to not get blocked anymore? - 毫无犹豫。是因为 20 美元感觉很合理,还是因为你太渴望不再被中断了?

19:36-19:47 - Tara: Because ChatGPT was already pretty good as a free um, the free version was pretty good. So, imagine twenty dollars is just twenty dollars. So it can get better, why not? - 因为 ChatGPT 作为一个免费……嗯,免费版已经相当不错了。所以,想象一下,20 美元也就是 20 美元。既然它可以变得更好,为什么不呢?

19:50-20:00 - Researcher: That's a great way to put it — the free version already proved its value, so $20 to unlock more felt like a no-brainer. Have you always been on monthly payments, or did you ever consider the annual plan? - 这是一个很好的解释方式——免费版已经证明了它的价值,所以花 20 美元解锁更多功能感觉是顺理成章的事。 你一直都是按月支付吗,还是曾经考虑过年费计划?

20:02-20:03 - Tara: Considered it. - 考虑过。

20:05-20:08 - Researcher: What made you stick with monthly instead of committing to annual? - 是什么让你坚持选择按月支付而不是承诺按年付费?

20:09-20:10 - Tara: I haven't committed yet. - 我还没下定决心。

20:12-20:17 - Researcher: Ah, so you're still weighing it. What's holding you back from pulling the trigger on annual? - 啊,所以你还在权衡。是什么阻碍了你选择年费?

20:23-20:25 - Tara: Nothing really. I'm maybe trying to find a better solution. - 其实没什么。我也许是在尝试寻找更好的解决方案。

20:27-20:39 - Researcher: So even though ChatGPT Plus is essential right now, you're keeping your options open in case something better comes along? What would "better" look like for you — like, what would a tool need to have to make you switch away from ChatGPT? - 所以即便 ChatGPT Plus 现在必不可缺,你仍然保留着选择权,以防有更好的产品出现? 对你来说,“更好”会是什么样子——比如,一个工具需要具备什么才能让你离开 ChatGPT?

20:40-20:49 - Tara: Doing exactly what I asked. Understanding exactly the task I am feeding to it and delivering results without me having to correct it fifty six and a half times. - 完全按照我的要求去做。准确理解我交给它的任务,并交付结果,而不需要我来回修改五十六次半。

20:52-21:05 - Researcher: Ha! So you're still doing a ton of back-and-forth with ChatGPT — asking, correcting, re-prompting over and over to get what you actually need? Can you give me a recent example where you had to correct it a bunch of times? What were you trying to get it to do? - 哈!所以你现在仍然需要和 ChatGPT 进行大量的往复沟通——一遍又一遍地询问、纠正、重新给出提示词,才能得到你真正需要的东西? 你能给我举一个最近你不得不纠正它很多次的例子吗?你当时想让它做什么?

21:17-21:21 - Tara: I was asking it to generate some code for me, it kept putting captions. And I wanted it copy paste ready, but it kept putting captions. And I said, can you just take the hashtags out of there with the little labels so I can just copy paste it? - 我当时让它为我生成一些代码,它一直不停地加注释。而我想要那种可以直接复制粘贴的代码,但它一直加说明。我说,你能把那些带标签的井号(注释符)去掉吗,这样我就能直接复制粘贴了?

21:24-21:36 - Researcher: Ugh, so it kept adding comment labels and hashtags in the code when you just wanted clean, copy-paste-ready code. And you had to tell it multiple times to stop doing that? Does this happen a lot — - 呃,当你只要干净、可直接复制粘贴的代码时,它却一直在代码中添加注释标签和井号。而你不得不告诉它好几次让它别这么做? 这种情况经常发生吗——

21:36-21:37 - Tara: Yes. - 是的。

21:39-21:45 - Researcher: Does it happen more with certain types of tasks, like coding versus research, or is it pretty much across the board? - 在某些特定的任务中,比如编程比起研究,这种情况发生得更多吗,还是说基本上各方面都这样?

21:46-21:47 - Tara: Across the board. - 各方面都是这样。

21:49-22:07 - Researcher: So it's a consistent issue no matter what you're asking it to do. That's gotta be frustrating when you're paying for it. Despite that frustration, if I asked you to rate your likelihood of continuing to pay for ChatGPT Plus in the future on a scale of 0 to 10 — where 0 is "definitely canceling" and 10 is "absolutely keeping it" — what would you say? - 所以不论你让它做什么,这都是一个持续存在的问题。当你为此付费时,这一定很令人抓狂。 尽管存在这种挫败感,如果我请你在 0 到 10 的范围内评估你未来继续为 ChatGPT Plus 付费的可能性——0 是“肯定取消”,10 是“绝对保留”——你会怎么说?

22:07-22:13 - Tara: A Ten until I find something better. I'm still looking for other resources. - 在我找到更好的之前是 10 分。我仍然在寻找其他资源。

22:15-22:25 - Researcher: A 10 for now, but actively shopping around. That makes sense given the frustrations. Let me ask about AppWeaver Premium — you're paying $25month for that. How long have you been a paying subscriber there? - 目前是 10 分,但正积极货比三家。考虑到那些挫败感,这很有道理。 让我问问 AppWeaver Premium——你为此每月支付 25 美元。你成为在那里的付费订阅用户多久了?

22:30-22:31 - Tara: Two months. Mhmm. - 两个月。嗯。

22:33-22:38 - Researcher: Two months, so even more recent than ChatGPT Plus. What made you decide to - 两个月,所以比 ChatGPT Plus 还要新。是什么让你决定……

22:38-22:38 - Tara: Yes. - 是的。

22:40-22:43 - Researcher: What made you decide to upgrade to AppWeaver Premium after using it? - 是什么让你决定在试用后升级到 AppWeaver Premium?

22:44-22:47 - Tara: Hitting that limit. You just limit. - 触及了限制。就是使用限制。

22:49-22:58 - Researcher: Same story as ChatGPT — you hit the usage cap and couldn't keep working. How long did you use the free version of AppWeaver before you hit that wall and upgraded? - 和 ChatGPT 的故事一样——你达到了使用上限,无法继续工作。 在你遇到那个瓶颈并升级之前,你使用了 AppWeaver 免费版多久?

23:05-23:06 - Tara: A couple weeks. - 几个星期。

23:08-23:17 - Researcher: Just a couple weeks before you hit the limit. So you were using it pretty heavily right from the start. During those couple weeks on the free version, what were you building with it? - 才几个星期你就达到上限了。所以你从一开始就用得挺频繁。 在那几个星期的免费版使用期间,你用它构建了什么?

23:17-23:20 - Tara: Yeah. So I was building the engraving scheduling app. - 对。我当时在构建那个雕刻预约应用。

23:22-23:40 - Researcher: The engraving scheduling app for your husband. So you were deep into that project and hit the limit mid-build? When you hit that limit, did you hesitate at all about paying $25month, or was it an instant "I need You hesitated with AppWeaver but not with ChatGPT. What was the hesitation about — the price, or something else? - 为你丈夫做的雕刻预约应用。所以你正深陷于那个项目,在构建中途达到了限制? 当你达到限制时,有没有由于是否要每月支付 25 美元而犹豫,还是瞬间觉得“我需要……”?你在 AppWeaver 上犹豫了,但在 ChatGPT 上没有。犹豫的原因是什么——是价格,还是别的?

23:40-23:42 - Tara: I didn't hesitate. I did not hesitate. - 我没有犹豫。我一点都没犹豫。

23:44-23:50 - Researcher: Oh, my bad — so no hesitation on AppWeaver either. You just needed to keep building and $25 was worth it? - 噢,我的错——所以对 AppWeaver 也没有犹豫。你只是需要继续构建,而 25 美元很值得?

23:52-23:58 - Tara: Yes. I was already most of the way I had gone through a lot of work. So yeah. - 是的。我已经完成大半了,我已经投入了很多精力。所以是的。

24:00-24:09 - Researcher: Ah, so you'd already invested a ton of effort into the app — stopping wasn't really an option at that point. Are you on monthly payments for AppWeaver too, or did you go annual? - 啊,所以你已经在应用上投入了大量精力——在那个节点上,停止已经不是一个选项了。 你在 AppWeaver 上也是按月支付吗,还是选择了年费?

24:10-24:11 - Tara: Monthly. - 按月。

24:14-24:18 - Researcher: Monthly for both. Have you considered annual for AppWeaver, or are you keeping that flexible too? - 两个都是按月。你有考虑过 AppWeaver 的年费吗,还是也想保持灵活性?

24:38-24:46 - Tara: I haven't considered it just because I'm also keeping that flexible. I'm not married to either one. - 我没考虑过,只是因为我也想保持灵活性。我对这两个都不算“死心塌地”。

24:48-24:57 - Researcher: Makes sense — you're keeping both flexible while you explore what else is out there. Between ChatGPT Plus at $20 and AppWeaver at $25, if you absolutely had to cancel one today, which would you drop? - 明白了——你在探索其他工具的同时,让这两者都保持灵活的订阅状态。 在 20 美元的 ChatGPT Plus 和 25 美元的 AppWeaver 之间,如果今天必须取消一个,你会放弃哪一个?

25:02-25:03 - Tara: AppWeaver. - AppWeaver。

25:05-25:12 - Researcher: AppWeaver would go first. Is that because ChatGPT helps you across more areas of your life, or because you're not actively building apps every day? - AppWeaver 会先被放弃。是因为 ChatGPT 在你生活的更多领域都有帮助,还是因为你并不是每天都在主动构建应用?

25:16-25:17 - Tara: Both reasons. - 这两个原因都有。

25:19-25:30 - Researcher: That tracks. So ChatGPT is more of an everyday essential, and AppWeaver is more project-based. Since you upgraded to AppWeaver Premium, what's changed for you in terms of the experience — beyond just not hitting limits? - 很有道理。所以 ChatGPT 更多是日常必需品,而 AppWeaver 更偏向基于项目的工具。 自从你升级到 AppWeaver 尊享版后,除了不再受限之外,你的使用体验发生了什么变化?

25:33-25:34 - Tara: I definitely use it more. - 我肯定用得更多了。

25:36-25:36 - Researcher: You - 你

25:39-25:41 - Tara: Use it more because I'm gonna get my twenty five dollars a month out of it. - 用得更多,因为我要让这每月 25 美元花得值。

25:54-26:02 - Researcher: Ha! So paying for it actually makes you use it more because you want your money's worth. Are you building new projects now, or still mainly working on the engraving app? - 哈!所以付费实际上让你用得更多了,因为你想物有所值。你现在是在构建新项目,还是主要还在维护那个刻字应用?

26:02-26:02 - Tara: I'm tweaking the engraving app. I also wanna make, like, a therapy - 我在微调那个刻字应用。我还想做一个,比如,心理咨询

26:03-26:06 - Researcher: A therapy app? Tell me more — what would that do? - 一个心理咨询应用?多跟我说说——它是做什么用的?

26:14-26:28 - Tara: Like, anywhere from individual to couples therapy or family therapy, and you can, like, invite family members or loved ones or I want it to be more of a no nonsense, less how does that make you feel approach more of a this is what you're doing and this is what it's doing to you and this is why you're like this. So, you know, because that's what I need to hear. - 比如,涵盖从个人到伴侣咨询或家庭咨询的任何范围,你可以邀请家庭成员或爱人进来。我希望它更务实一些,少一点“这让你感觉如何”之类的方法,多一点“这就是你正在做的,这就是它对你产生的影响,这就是你为什么会变成这样”。因为,你知道,这才是我想听到的。

26:31-26:45 - Researcher: So a much more direct, no-BS therapy tool that calls things out instead of just asking reflective questions. You want it to actually tell you what patterns it sees and why you're stuck? Is this something you'd use yourself, or are you thinking of it as a product for others too? - 所以是一个更直接、没有废话的咨询工具,直接指出问题,而不是只问启发性的问题。你希望它能直接告诉你它看到了什么模式,以及你为什么陷入困境? 这是你自己会用的东西,还是你也想把它作为一个产品提供给其他人?

26:46-26:52 - Tara: Mostly for myself, but I think it would be helpful it'd be beneficial if it's available to everybody. - 主要是为了我自己,但我觉得如果它能提供给所有人,那也会很有帮助、很有益处。

26:54-27:05 - Researcher: That's really interesting — building it for your own need first, but recognizing others might want that directness too. What features does AppWeaver Premium have that you find most valuable or worth the $25? - 这很有趣——首先是为自己的需求而构建,但也意识到其他人可能也需要这种直截了当的方式。 AppWeaver 尊享版的哪些功能是你觉得最有价值,或者觉得值这 25 美元的?

27:13-27:22 - Tara: I created a hash it out module where if it saves a couple from arguing, they can tell it what their point of view while the other one says their point of view, and it regulates and it acts as a mediator. So that way, you can stop an argument in real time. - 我创建了一个“解决争端”模块,如果能防止一对伴侣争吵的话,他们可以分别告诉它自己的观点,由它来进行调节并充当调解人。这样你就可以实时停止争吵。

27:25-27:30 - Researcher: Wait, that's a feature you built into your therapy app idea using AppWeaver — the hash-it-out mediator module? - 等等,那是你利用 AppWeaver 构建在心理咨询应用构思里的一个功能——“解决争端”调解模块?

27:31-27:32 - Tara: Yes. - 是的。

27:34-27:44 - Researcher: That's cool. But I meant more about AppWeaver itself as a platform — what does the Premium version give you that makes it worth $25? Like, is it more builds, - 太酷了。但我的意思是关于 AppWeaver 这个平台本身——尊享版给了你什么让你觉得值 25 美元?比如,是更多的构建次数吗,

27:44-27:48 - Tara: Just just doesn't stop me in the middle of working. That's really it. - 就是……它不会在我工作到一半时叫停我。真的就只是这样。

27:50-27:56 - Researcher: So it's purely about removing the interruption — you can just keep building without hitting walls. No other premium features that matter - 所以纯粹是为了消除中断——你可以一直构建而不会碰到限制。没有其他重要的尊享功能了吗

27:59-28:04 - Tara: And being able to publish things and create my own domain. Pick it making a domain that's not dot appweaver dot app - 还有能够发布内容并创建我自己的域名。选择创建一个不是 dot appweaver dot app 的域名。

28:08-28:17 - Researcher: Ah, so custom domain publishing is a big deal — you can actually deploy apps under your own domain instead of having them stuck on a AppWeaver subdomain? - 啊,所以自定义域名发布是一个重点——你可以在自己的域名下部署应用,而不是被困在 AppWeaver 的二级域名上?

28:17-28:19 - Tara: Correct. - 没错。

28:21-28:30 - Researcher: Got it. So it's about uninterrupted workflow and being able to actually launch real products. On a scale of 0 to 10, how likely are you to keep paying for AppWeaver in the future? - 明白了。所以重点是不间断的工作流程和能够真正发布真实产品。 从 0 到 10 打分,你未来继续为 AppWeaver 付费的可能性有多大?

28:32-28:33 - Tara: Seven. - 7分。

28:35-28:39 - Researcher: A 7 — noticeably lower than ChatGPT's 10. What's holding it back from being higher? - 7 分——明显低于 ChatGPT 的 10 分。是什么阻碍了分数的提高?

28:42-28:44 - Tara: More features would be cool. - 如果有更多功能就酷了。

28:46-28:48 - Researcher: What kind of features are you wishing it had? - 你希望它拥有什么样的功能?

28:49-28:52 - Tara: That's up to them. I want them to wow me. - 那取决于他们。我想要他们让我感到惊艳。

28:54-28:58 - Researcher: Fair — you want them to surprise you with innovation, not just give you what you ask - 公平——你希望他们用创新给你带来惊喜,而不仅仅是给你你所要求的

28:58-28:59 - Tara: They're, like, surprised - 他们,就像,惊喜

29:00-29:02 - Researcher: They're surprising you sometimes already? - 他们有时已经让你感到惊喜了吗?

29:04-29:05 - Tara: No. I like surprises. - 没有。我喜欢惊喜。

29:08-29:13 - Researcher: Ah, you want to be surprised — you want them to add features you didn't even know you needed. Right now, what's the most - 啊,你希望能有惊喜——你希望他们增加一些你甚至不知道自己需要的功能。 目前,最

29:13-29:13 - Tara: Yep. - 对。

29:15-29:20 - Researcher: Right now, what's the most satisfying thing about using AppWeaver — what do you love most about it? - 目前,使用 AppWeaver 最让你满意的地方是什么——你最喜欢它哪一点?

29:35-29:37 - Tara: Being able to launch my app when I want to. - 能够在我想发布应用的时候就发布。

29:42-29:50 - Researcher: The speed and control — you can go from idea to live app on your timeline. And what's the most frustrating or disappointing part of using AppWeaver right now? - 速度和控制力——你可以按照自己的时间表把想法变成上线的应用。 那么目前使用 AppWeaver 最让你沮丧或失望的部分是什么?

29:53-29:55 - Tara: It getting itself wrong. - 它自己出错。

29:56-30:02 - Researcher: It gets things wrong. Like what — does it misunderstand what you're asking for, or does it break things it already built? - 它会出错。比如什么——是误解了你的要求,还是搞坏了它已经构建好的东西?

30:10-30:13 - Tara: Will break things that already built and then troubleshoot it and break it again. - 它会搞坏已经构建好的东西,然后去排查故障,结果又把它搞坏一次。

30:15-30:21 - Researcher: Ugh, so it'll fix something and then re-break it in the process — like it doesn't remember what it just did? - 呃,所以它修复了一个问题,然后在这个过程中又引发了另一个问题——就像它不记得自己刚做了什么一样?

30:27-30:34 - Tara: It will, but then it'll it'll feed it something wrong and then be like, oh, I see what you did. And then say, like, I did it as if it didn't just do that. So - 它会记得,但接着它会输入错误的东西,然后说,哦,我看到你做了什么。然后说得好像是我做的一样,尽管刚才分明是它干的。所以

30:37-30:44 - Researcher: So it'll mess something up, and then when you point it out, it acts like you made the mistake — not that it just broke its own code? - 所以它搞砸了某些东西,当你指出时,它的表现就像是你犯了错——而不是它刚刚弄断了自己的代码?

30:44-30:45 - Tara: Right. - 对。

30:53-30:58 - Researcher: That's infuriating. Does that happen often enough that you're questioning whether it's worth the hassle? - 那太气人了。这种情况发生的频率是否高到让你质疑这是否值得这么麻烦?

30:58-30:58 - Tara: Yeah. - 是的。

30:59-31:06 - Researcher: Yeah, you're questioning it. Is that part of why you're keeping the subscription flexible month-to-month — in case you find - 是的,你在质疑。这就是你为什么让订阅保持灵活的按月付费的原因之一吗——万一你发现了

31:06-31:06 - Tara: Yes. - 是的。

31:08-31:16 - Researcher: In case you find something better that doesn't gaslight you about its own mistakes. If you had a magic wand and could change one thing about AppWeaver right now, what would it be? - 万一你发现了更好的、不会对自己犯的错反咬一口的工具。 如果你有一根魔法棒,现在可以改变 AppWeaver 的一件事,那会是什么?

31:20-31:21 - Tara: Again, more features. - 还是那句话,更多功能。

31:23-31:29 - Researcher: More features in general — you want them to keep evolving and adding capabilities. On a scale - 总的来说就是更多功能——你希望他们不断进化并增加能力。 从量表

31:29-31:29 - Tara: Right. - 对。

31:32-31:39 - Researcher: On a scale of 1 to 5, how satisfied are you with AppWeaver's ability to actually complete the tasks you give it? 1 is very - 从 1 到 5 打分,你对 AppWeaver 完成你交给它的任务的能力有多满意?1 是非常

31:39-31:39 - Tara: Three. - 3分。

31:41-31:53 - Researcher: A 3 — so middle of the road. It gets the job done, but with enough frustration that it's not great. How unique do you think AppWeaver is compared to other similar tools? Also 1 to 5, where 1 is - 3 分——也就是中等水平。它能完成工作,但伴随着足够的挫败感,所以并不算出色。 你认为 AppWeaver 与其他类似工具相比有多独特?也是 1 到 5 分,1 代表

31:53-31:55 - Tara: Is that it? So it's - 就那样吧?所以它是

32:00-32:04 - Researcher: You're saying it's not unique at all — there are other tools that do the same thing? - 你是说它一点也不独特——还有其他工具在做同样的事情?

32:10-32:13 - Tara: CodeSpace does the same thing, but yeah. Was thinking about CodeSpace. - CodeSpace 也做同样的事情,但是,是的。我之前在考虑 CodeSpace。

32:15-32:19 - Researcher: You've been thinking about switching to CodeSpace? Have you tried it, or just aware of it? - 你一直在考虑切换到 CodeSpace?你试过了,还是只是知道它?

32:21-32:22 - Tara: I've tried it. - 我试过了。

32:24-32:27 - Researcher: What made you stick with AppWeaver instead of switching to CodeSpace? - 是什么让你坚持使用 AppWeaver 而不是切换到 CodeSpace?

32:27-32:30 - Tara: AppWeaver does a lot more - AppWeaver 做得更多

32:33-32:38 - Researcher: AppWeaver does more — so even though CodeSpace exists, AppWeaver has more capabilities or features that keep you there? - AppWeaver 功能更多——所以即便 CodeSpace 存在,AppWeaver 也有更多的能力或功能让你留在那儿?

32:41-32:43 - Tara: AppWeaver does more of the code automation - AppWeaver 在代码自动化方面做得更多

32:46-32:59 - Researcher: Got it — AppWeaver automates more of the actual coding, so you don't have to write as much yourself compared to CodeSpace. Last rating: how satisfied are you with AppWeaver's value for money — the $25 you're paying? 1 to 5, where 1 is very dissatisfied and 5 is very satisfied. - 明白了——AppWeaver 自动化了更多实际的编码工作,所以与 CodeSpace 相比,你不需要自己写那么多。 最后一个评分:你对 AppWeaver 的性价比——也就是你支付的这 25 美元——满意度如何?1 到 5 分,1 是非常不满意,5 是非常满意。

33:00-33:01 - Tara: three - 3分

33:03-33:07 - Researcher: Another 3 — so it's okay value, but not great. If it had - 又是 3 分——所以性价比还可以,但不算好。如果它有

33:07-33:07 - Tara: Is that - 是那个

33:12-33:16 - Researcher: If it had those extra features you're hoping for, would that bump it up? - 如果它有了你期待的那些额外功能,会不会提高这个分数?

33:17-33:17 - Tara: Yep. - 是的。

33:20-33:35 - Researcher: Makes sense. So right now AppWeaver is useful enough to keep, but you're waiting for them to step it up before you feel like it's truly worth the $25. We've covered ChatGPT and AppWeaver pretty thoroughly. You also mentioned using Gemini, Claude, and Perplexity — but those are all free versions, right? - 有道理。所以目前 AppWeaver 足够有用值得保留,但你在等着他们进步,然后你才会觉得它真正值这 25 美元。 我们已经相当彻底地讨论了 ChatGPT 和 AppWeaver。你还提到过使用 Gemini、Claude 和 Perplexity——但那些都是免费版,对吧?

33:36-33:37 - Tara: Correct. - 没错。

33:40-33:47 - Researcher: For any of those free tools — Gemini, Claude, or Perplexity — have you ever considered paying for them, or has it never really crossed your mind? - 对于这些免费工具中的任何一个——Gemini、Claude 或 Perplexity——你有没有考虑过为它们付费,或者你从未真正想过这个问题?

33:50-33:54 - Tara: Yes. I've considered it. I wanna play with them a little more before I make any decisions. - 有的。我考虑过。在做决定之前,我想再多试用一下。

33:56-34:03 - Researcher: You want more time to explore what they can do before committing. What would you need to see from any of them to actually pull the trigger and pay? - 你想在决定付费前花更多时间探索它们的能力。你需要从它们中看到什么才会让你真正付诸行动去付费?

34:05-34:07 - Tara: Good prompt queries. - 好的提示词查询。

34:09-34:17 - Researcher: Good prompt queries — meaning they need to understand what you're asking and give you accurate, useful responses without a bunch of back-and-forth? - 好的提示词查询——意思是它们需要理解你的要求,并给你准确、有用的回应,而不需要大量的反复沟通?

34:17-34:18 - Tara: Right. - 对。

34:20-34:25 - Researcher: Which one of the three — Gemini, Claude, or Perplexity — is closest to earning your money right now? - Gemini、Claude 或 Perplexity 这三个中,目前哪一个最接近让你掏钱?

34:27-34:28 - Tara: Gemini. - Gemini。

34:30-34:33 - Researcher: Gemini's in the lead. What's it doing better than the other two? - Gemini 领先。它在哪些方面比另外两个做得好?

34:34-34:38 - Tara: The deep research is accurate. - 深度搜索很准确。

34:40-34:47 - Researcher: The deep research module actually gives you real, verifiable info — unlike Perplexity making stuff up. If Gemini offered - 深度搜索模块确实能给你真实的、可验证的信息——不像 Perplexity 那样胡编乱造。 如果 Gemini 提供

34:47-34:48 - Tara: Right. - 对。

34:50-34:56 - Researcher: If Gemini offered a paid version with even deeper research capabilities or faster results, would you seriously consider it? - 如果 Gemini 提供一个付费版本,具有更深层的搜索能力或更快的反馈速度,你会认真考虑吗?

34:57-34:58 - Tara: Absolutely. - 绝对会。

35:02-35:09 - Researcher: Perfect — so Gemini is a strong candidate if they roll out a premium tier with better research. Let's shift gears a bit. - 太棒了——所以如果 Gemini 推出具有更好搜索功能的尊享版,它会是一个强有力的候选者。 我们换个话题。

35:09-35:09 - Tara: Correct. - 没错。

35:11-35:19 - Researcher: On a scale of 0 to 10, how willing would you be to pay for Gemini in the future? 0 is absolutely not willing, 10 is you'd sign up tomorrow. - 从 0 到 10 打分,你未来为 Gemini 付费的意愿有多高?0 是绝对不愿意,10 是你明天就会注册。

35:19-35:19 - Tara: That - 那个

35:23-35:24 - Researcher: What number? - 几分?

35:25-35:27 - Tara: Seven. I said seven. - 7分。我说 7 分。

35:30-35:34 - Researcher: Got it, a 7. What makes it a 7 and not higher — what's holding you back from being - 明白了,7 分。是什么让它是 7 分而不是更高——是什么阻碍了你

35:35-35:38 - Tara: Because what It's not showing it's not offering any deeper research. - 因为它没有显示,它没有提供任何更深层的搜索。

35:41-35:48 - Researcher: So you'd be a 7 if they offered a paid tier with deeper research, but right now they haven't even announced one — so you're waiting to see what they'd - 所以如果他们提供包含更深层搜索的付费版,你会打 7 分,但现在他们甚至还没有宣布有这个版本——所以你在等着看他们会

35:48-35:51 - Tara: It it would be like a nine if they offer better research. - 如果他们提供更好的搜索,那可能会是 9 分。

35:53-35:57 - Researcher: A 9 if they offer better research — that's strong. What would make it a full 10? - 如果有更好的搜索就是 9 分——那很高了。什么能让它达到满分 10 分?

36:00-36:02 - Tara: A trial period. - 试用期。

36:04-36:09 - Researcher: A trial period so you could test it risk-free before committing. How long of a trial would - 一个试用期,这样你在承诺付费前可以无风险地测试。多长的试用期会

36:09-36:14 - Tara: Yep. Three days is fine. The three day trial period would suffice. - 对。三天就够了。三天的试用期就足够了。

36:14-36:23 - Researcher: How Three days is enough for you to vet whether it actually delivers. That's pretty quick — what would you test in those three days to know if it's worth paying for? - 三天足够让你审核它是否真的达标。这相当快——在这三天里你会测试什么,来确定它是否值得付钱?

36:25-36:28 - Tara: Background check myself, first and foremost. - 首先,也是最重要的,是对我自己进行背景调查。

36:30-36:35 - Researcher: You'd background check yourself first to see if it gives accurate, real data. What else would you test in - 你会先对自己进行背景调查,看看它是否能给出准确、真实的资料。在……期间你还会测试什么

36:35-36:35 - Tara: Yep. - 对。

36:37-36:40 - Researcher: What else would you test in those three days besides your own background check? - 除了你自己的背景调查外,在这三天里你还会测试什么?

36:42-36:46 - Tara: Seeing if it had capabilities of API integration and historical data pull. - 看看它是否具备 API 集成能力和历史数据提取功能。

36:48-36:56 - Researcher: API integration and historical data — so you could potentially plug it into your investigation platform and access older records, not just current info? - API 集成和历史数据——这样你就可以潜在地把它接入你的调查平台,并访问旧记录,而不仅仅是当前信息?

36:57-36:58 - Tara: Bingo. - 答对了。

37:00-37:08 - Researcher: That would be huge for your work. If Gemini had all that — deeper research, API access, historical data, and a 3-day trial — what would you be willing to pay monthly? - 那对你的工作来说将是巨大的助力。如果 Gemini 拥有这一切——更深层的搜索、API 访问、历史数据以及 3 天试用期——你愿意每月支付多少钱?

37:12-37:13 - Tara: I it's forty bucks. - 40 美元吧。

37:15-37:23 - Researcher: $40 a month if it nailed all those features. That's double what you pay for ChatGPT — would you keep both, or would Gemini replace ChatGPT at that point? - 如果它完美具备所有这些功能,每月 40 美元。那是你支付给 ChatGPT 金额的两倍——你会同时保留两者,还是到那时让 Gemini 取代 ChatGPT?

37:25-37:28 - Tara: I would start out with both, but I would end up picking one because I don't need both. - 我会先两个都用,但最后会选定一个,因为我不需要两个。

37:30-37:34 - Researcher: You'd test them side-by-side, then eventually drop one. Which one do you think would win out? - 你会进行并排对比测试,然后最终放弃一个。你认为哪一个会胜出?

37:34-37:34 - Tara: Wait. - 等等。

37:36-37:37 - Researcher: Take your time. - 没关系,慢慢想。

37:38-37:44 - Tara: I don't know. I'd have to try it. Probably if if Gemini offered all those things, Gemini would probably take it. - 我不知道。我得试过才知道。大概如果……如果 Gemini 提供了所有那些东西,Gemini 可能会胜出。

37:47-37:48 - Researcher: Gemini would - Gemini 会

37:49-37:51 - Tara: Hold on, dude. I'm in the middle of something. - 等等,伙计。我正忙着事。

37:53-37:54 - Researcher: No worries, take your time. - 没关系,你先忙。

37:55-37:56 - Tara: I'm not talking to you. - 我没在跟你说话。

37:58-37:59 - Researcher: All good. - 没事。

38:09-38:10 - Tara: Hello? - 喂?

38:11-38:12 - Researcher: I'm here. - 我在。

38:18-38:21 - Tara: So we can continue? - 我们可以继续了吗?

38:22-38:23 - Researcher: Yep, let's keep going. - 对,让我们继续。

38:39-38:40 - Tara: Anytime. - 随时可以。

38:42-38:52 - Researcher: You were saying if Gemini offered all those features — deeper research, API, historical data — it would probably win over ChatGPT. What would ChatGPT lose out on that Gemini would do better? - 你刚才说如果 Gemini 提供所有那些功能——更深层的搜索、API、历史数据——它可能会胜过 ChatGPT。ChatGPT 会在哪些方面输给做得更好的 Gemini?

39:03-39:06 - Tara: Again, Gemini has deeper research already, so it just ChatGPT doesn't research as deeply as thoroughly as I would like - 还是那句话,Gemini 已经有了更深的搜索,而 ChatGPT 的搜索深度和彻底程度还没有达到我想要的水平。

39:09-39:20 - Researcher: ChatGPT doesn't research as deeply or thoroughly as you need, so if Gemini leveled up with those premium features, it'd be the clear winner for your work. What about Claude — where does it stand for you right now? - ChatGPT 的搜索深度和彻底程度达不到你的要求,所以如果 Gemini 凭借那些高级功能升级了,它会成为你工作的明确选择。 那么 Claude 呢——它目前在你这儿处于什么地位?

39:29-39:31 - Tara: I don't like Claude that much. It doesn't really. It's just there for image generation, I guess. - 我不太喜欢 Claude。它其实没起什么作用。我猜它在那儿只是为了生成图像。

39:33-39:39 - Researcher: So Claude's just sitting there for image generation, not really pulling its weight. How often are you even using it for that? - 所以 Claude 就只是在那儿用来生成图像,没怎么发挥作用。你甚至多久用一次它的这个功能?

39:40-39:42 - Tara: Couple times a week for art inspiration. - 每周几次,用来寻找艺术灵感。

39:44-39:50 - Researcher: Art inspiration a couple times a week. Have you ever considered paying for Claude, or has it never crossed your mind? - 每周几次艺术灵感。你有没有考虑过为 Claude 付费,或者从未想过?

39:50-39:52 - Tara: No. Not really. - 没有。不怎么想。

39:54-39:58 - Researcher: What would Claude need to offer for you to even think about paying for it? - Claude 需要提供什么才能让你甚至考虑为它付钱?

40:01-40:03 - Tara: The same things I mentioned previously. - 我之前提到的那些。

40:05-40:12 - Researcher: Deeper research, API integration, historical data — basically the same bar as Gemini. Does Claude do anything better - 更深层的搜索、API 集成、历史数据——基本上和 Gemini 的标准一样。Claude 有没有什么做得更好的

40:12-40:18 - Tara: The same bar for all of them. All of them is what I want the the standards to meet. - 对它们所有人的标准都一样。它们全部都是,我希望它们达到这些标准。

40:20-40:24 - Researcher: So you're holding all of them to the same standard — - 所以你对它们的标准都一样——

40:24-40:24 - Tara: Right. - 对。

40:26-40:33 - Researcher: — deeper research, API, historical data. If they all met that bar, would you pay for multiple tools, or would you just pick the best one? - ——更深层的搜索、API、历史数据。如果它们都达到了那个标准,你会为多个工具付费,还是只选最好的一个?

40:33-40:37 - Tara: No. I would make them all fight each other, and I would pick the best one. - 不。我会让他们互相竞争,然后我选最好的那个。

40:40-40:46 - Researcher: Ha — battle royale. What would be the deciding factor if they all delivered on research, API, and historical data equally? - 哈哈——大逃杀。如果在搜索、API 和历史数据方面大家都表现得旗鼓相当,决定性因素会是什么?

40:48-40:53 - Tara: The least amount of hallucinations, the most accuracy, and the least back and forth. - 最少的幻觉、最高的准确度,以及最少的反复沟通。

40:55-41:03 - Researcher: Least hallucinations, most accuracy, least back-and-forth — so whichever one gets it right the first time wins. Right now, which one comes closest to that? - 最少的幻觉、最高的准确度、最少的反复——所以哪个能一次性做到位,哪个就赢。目前哪个最接近这点?

41:07-41:08 - Tara: ChatGPT. - ChatGPT。

41:10-41:14 - Researcher: ChatGPT's still your frontrunner even with its research gaps. If Gemini or - 尽管有搜索方面的差距,ChatGPT 仍然是你的首选。如果 Gemini 或

41:14-41:15 - Tara: Yeah. - 是的。

41:18-41:27 - Researcher: If Gemini or Claude caught up on research but still had more hallucinations or needed more back-and-forth than ChatGPT, would you still stick with ChatGPT? - 如果 Gemini 或 Claude 在搜索上赶上了,但幻觉还是比 ChatGPT 多,或者需要比 ChatGPT 更多的反复沟通,你还会坚持使用 ChatGPT 吗?

41:29-41:30 - Tara: I don't know. - 我不知道。

41:32-41:34 - Researcher: What would make that decision hard for you? - 什么会让你难以做出决定?

41:40-41:41 - Tara: The fact that it's hypothetical, I would have to do it myself. I mean, it's I won't know until I try it. - 毕竟这只是假设,我必须亲自去操作。我的意思是,没试过我是不会知道的。

41:43-41:54 - Researcher: Fair — you need hands-on proof, not guesses. Let me shift gears: you mentioned Perplexity Pro earlier. You got it free through PayPal, but it didn't deliver. If you hadn't gotten it free, would you have ever paid for it? - 公平——你需要实际的证明,而不是猜测。让我换个话题:你刚才提到了 Perplexity Pro。你是通过 PayPal 免费获得的,但它并不好用。如果你没免费得到它,你会付钱买它吗?

41:59-42:07 - Tara: I don't know. Maybe. No. No. I wouldn't. I remembered that it was feeding me a bunch of lies, so no. No. - 我不知道。也许吧。不。不,我不会。我记得它一直在对我撒谎,所以不。不。

42:09-42:16 - Researcher: Right, it was making stuff up about people — total dealbreaker. What about the free version of Perplexity, are you still using that at all? - 对,它正在胡乱编造关于人的信息——这绝对不能容忍。那么 Perplexity 的免费版呢,你还在用吗?

42:17-42:17 - Tara: No. - 不用了。

42:19-42:22 - Researcher: You just dropped it completely after the Pro disappointment? - 在对 Pro 版失望之后,你就彻底放弃它了?

42:24-42:26 - Tara: After the big fat lie it told me, yeah. - 在它说了那个弥天大谎之后,是的。

42:27-42:35 - Researcher: The big fat lie killed all trust. Makes sense. So right now, the free tools you're actively using are Gemini and Claude — is that it, or are there others? - 弥天大谎摧毁了所有信任。有道理。所以目前你活跃使用的免费工具只有 Gemini 和 Claude——是这样吗,还是还有其他的?

42:38-42:44 - Tara: DeepSeek. But I don't want to go into DeepSeek because DeepSeek is a big fat liar too. - DeepSeek。但我不想提 DeepSeek,因为 DeepSeek 也是个满嘴谎言的家伙。

42:46-42:52 - Researcher: DeepSeek's another liar — got it. So really, Gemini's the only free tool you trust and use regularly besides the paid ones? - DeepSeek 也是个骗子——明白了。所以实际上,除了付费工具外,Gemini 是你唯一信任并定期使用的免费工具?

42:56-42:57 - Tara: Yes. - 是的。

42:59-43:03 - Researcher: Alright, let's zoom in on Gemini then. You said - 好的,那我们就重点看看 Gemini。你说过

43:03-43:03 - Tara: I got - 我有

43:07-43:08 - Researcher: Go ahead. - 请讲。

43:10-43:13 - Tara: I was saying, oh my god. It's how we were done. Go ahead. - 我在说,天哪。我们的访谈进行得如何了。请继续。

43:16-43:27 - Researcher: You said you'd rate your willingness to pay for Gemini as a 7 out of 10 right now, and it'd jump to a 9 with better research, and a 10 with a trial. Walk me through what you're least satisfied with about Gemini as it is today. - 你说目前你给 Gemini 的付费意愿打 7 分(总分 10 分),如果有更好的搜索功能会跳到 9 分,有试用期会到 10 分。请详细告诉我,目前你对 Gemini 最不满意的地方是什么。

43:32-43:33 - Tara: The limitations or restrictions. - 那些限制或约束。

43:35-43:38 - Researcher: What limitations or restrictions are hitting you the hardest? - 什么样的限制或约束对你的打击最大?

43:45-43:55 - Tara: It just sometimes it goes the wrong direction with the research. And I have only so many deep researches and I have to stop it and hard pivot it and do it again. - 就是有时候它的搜索方向完全错了。而我的深度搜索次数有限,我不得不停止它,强行调整它的方向再重来。

43:57-44:02 - Researcher: So you're burning through your limited deep research credits because it goes off-track and you have to restart. How many deep researches do you get? - 所以你因为它的误入歧途而耗尽了有限的深度搜索额度,然后不得不重启。你有多少次深度搜索机会?

44:02-44:04 - Tara: Yeah. Three. - 只有三次。

44:06-44:08 - Researcher: Three total, or three per day? - 总共三次,还是每天三次?

44:10-44:14 - Tara: Per, like, week is what I'm given. - 大概是每周给我的量。

44:16-44:21 - Researcher: Three per week — and you're having to waste them on do-overs when it misunderstands. How often does that happen? - 每周三次——而当它产生误解时,你不得不把这些额度浪费在重做上。这种情况经常发生吗?

44:21-44:28 - Tara: Yeah. More often than I would like. It happens more often than not. I usually use two of them for one search. - 是的。比我希望的要频繁。它发生的概率相当大。我通常为了得到一个搜索结果要用掉两个额度。

44:30-44:38 - Researcher: Two out of three deep researches just to get one solid result — that's rough. So you're really only getting one good research per week out of Gemini? - 每三个深度搜索额度里有两个都要用来重做,就为了得到一个稳妥的结果——这太艰难了。所以你实际上每周只能从 Gemini 那里得到一次高质量的搜索?

44:39-44:40 - Tara: Yeah. - 是的。

44:41-44:55 - Researcher: That's a huge bottleneck for your work. Alright, let me step back and ask you this: when you're deciding whether to pay for any AI tool — ChatGPT, AppWeaver, Gemini, whatever — what are all the factors running through your head? Walk me through everything you're weighing. - 这对你的工作来说是一个巨大的瓶颈。好的,让我退一步问你:当你决定是否为任何 AI 工具——ChatGPT、AppWeaver、Gemini 等等——付费时,你脑子里都在想哪些因素?请向我介绍一下你权衡的所有因素。

44:58-45:04 - Tara: Thoroughness, accuracy, multifunctioning, automation, - 彻底性、准确性、多功能性、自动化、

45:06-45:07 - Researcher: Thoroughness, - 彻底性、

45:07-45:07 - Tara: customization. - 定制化。

45:09-45:18 - Researcher: accuracy, multifunctioning, automation, customization. Let's dig into each one. When you say "thoroughness," what does that look like in practice? - 准确性、多功能性、自动化、定制化。让我们深入讨论每一个。当你提到“彻底性”时,在实践中那是怎样的?

45:20-45:25 - Tara: Like, if I say, why did this happen? Don't just give me two sentences. I want paragraphs. - 比如,如果我问,为什么会发生这种事?别只给我两句话。我想要段落。

45:27-45:32 - Researcher: You want depth, not surface-level answers. What about "multifunctioning" — what does that mean to you? - 你想要深度,而不是表面化的回答。那么“多功能性”呢——这对你意味着什么?

45:34-45:41 - Tara: I want it to do multiple things like ChatGPT does anything from giving me recipes to being my little therapist in my pocket to running code. - 我希望它能做多件事,就像 ChatGPT 那样,从给我食谱,到做我口袋里的小心理医生,再到运行代码。

45:43-45:49 - Researcher: So one tool that handles everything instead of needing five different apps. And "automation" — what are you hoping gets automated? - 所以是一个工具处理所有事情,而不是需要五个不同的应用。那么“自动化”——你希望什么被自动化?

45:52-45:58 - Tara: Everything I ask it to do, I don't want to type so much. I don't want to do all the talking. I want it to do all the talking, and I want it to configure itself. - 我要求它做的所有事情,我都不想打那么多字。我不想一直说。我希望它来说,我希望它能自我配置。

46:00-46:08 - Researcher: You want it to anticipate and execute without you having to hand-hold it through every step. What about "customization" — what do you need to customize? - 你希望它能预判并执行,而不需要你手把手地引导每一步。那么“定制化”呢——你需要定制什么?

46:08-46:09 - Tara: It's personality. - 它的个性。

46:11-46:15 - Researcher: Its personality — like how you programmed ChatGPT to act like you at the beginning? - 它的个性——就像你在一开始把 ChatGPT 设定得表现得像你一样?

46:17-46:18 - Tara: Yes. - 是的。

46:20-46:31 - Researcher: So you want to be able to shape how it talks, thinks, and responds to match your style. Out of all these — thoroughness, accuracy, multifunctioning, automation, customization — rank them for me. What's most important to least important? - 所以你希望能够塑造它说话、思考和回应的方式,以匹配你的风格。在所有这些因素中——彻底性、准确性、多功能性、自动化、定制化——请为我排个序。什么是最重要的,什么是最不重要的?

46:35-46:46 - Tara: Accuracy is the most important. Thoroughness is the second important. Customization is third important. Automation is fourth import and multifunctioning is fifth, I guess. - 准确性是最重要的。彻底性排第二。定制化第三。自动化排第四,我想多功能性应该是第五。

46:48-46:53 - Researcher: Accuracy, thoroughness, customization, automation, multifunctioning. Why does accuracy beat out everything else? - 准确性、彻底性、定制化、自动化、多功能性。为什么准确性胜过了一切?

47:02-47:04 - Tara: Because I don't want to spend time on a query and it give me bull that makes me madder than anything else. - 因为我不想花时间在一次查询上,而它却给我一堆废话,那比什么都让我生气。

47:16-47:23 - Researcher: The lies waste your time and kill trust — makes total sense. And thoroughness is second because shallow answers don't actually help you do the work? - 谎言浪费你的时间并摧毁信任——完全合理。彻底性排在第二位,是因为肤浅的回答实际上无法帮你完成工作?

47:29-47:34 - Tara: Right. I don't want it to look like an AI did it. I just I want the task done to my standards, and I wanted to understand what my standards are. - 对。我不想让它看起来像是由 AI 完成的。我只想让任务达到我的标准,我希望它能理解我的标准是什么。

47:36-47:43 - Researcher: You want it to meet your bar, not just spit out generic AI output. That's where customization comes in third — teaching it your standards? - 你希望它能达到你的水平,而不仅仅是吐出通用的 AI 输出。这就是定制化排在第三位的原因——教导它你的标准?

47:48-47:51 - Tara: Yeah. Yeah. Yes. - 对。是。没错。

47:53-47:59 - Researcher: And automation fourth because once it knows your standards, you want it to just go without constant prompting? - 自动化排在第四,是因为一旦它了解了你的标准,你就希望它在不需要不断提示的情况下自动运行?

48:01-48:03 - Tara: Yes. Make it as easy as possible. - 是的。让它尽可能简单。

48:04-48:08 - Researcher: Multifunctioning is last — interesting. Why is that lowest priority for you? - 多功能性居然排在最后——很有趣。为什么这是你优先考虑最低的项?

48:11-48:13 - Tara: There's always another tool out. - 反正总会有别的工具出来。

48:17-48:26 - Researcher: Fair — you're willing to use multiple tools if each one does its job well. So you'd rather have one tool that's crazy accurate and thorough than one that does everything but half-asses it? - 公平——如果每个工具都能把自己的工作做好,你愿意使用多个工具。所以你宁愿要一个极其准确和透彻的工具,也不想要一个什么都能做但什么都做得马马虎虎的工具?

48:28-48:29 - Tara: Correct. - 没错。

48:31-48:39 - Researcher: That tracks with everything you've said. So where are you actually finding these new AI tools? How did you discover AppWeaver, Perplexity, DeepSeek, all of them? - 这与你所说的一切都很契合。那么你究竟是从哪里发现这些新的 AI 工具的?你是如何发现 AppWeaver、Perplexity、DeepSeek 等所有这些工具的?

48:44-48:52 - Tara: Anywhere from Reddit to There's An AI For That to a substack to LinkedIn. - 从 Reddit 到 There's An AI For That,再到 Substack 和 LinkedIn。

48:53-48:58 - Researcher: You're actively hunting across multiple platforms. Which one of those channels has led you to the best tools? - 你在多个平台上积极寻猎。这些渠道中哪一个带你找到了最好的工具?

49:01-49:02 - Tara: LinkedIn. - LinkedIn。

49:04-49:08 - Researcher: What is it about LinkedIn that surfaces better tools than Reddit or the others? - LinkedIn 在发掘更好工具方面有什么比 Reddit 或其他平台更出色的地方?

49:13-49:18 - Tara: Because the developers are right there, and I can message them with questions. I know they're legit. - 因为开发者就在那里,我可以给他们发消息问问题。我知道他们是靠谱的。

49:20-49:27 - Researcher: Direct access to the actual builders — that builds trust fast. Are you in specific LinkedIn groups or just following certain people? - 直接接触真正的开发者——这能迅速建立信任。你是加入了特定的 LinkedIn 小组,还是只是关注某些人?

49:30-49:31 - Tara: Yeah. Both. - 对,两者都有。

49:33-49:38 - Researcher: What kind of groups or people are you following that consistently point you to good AI tools? - 你关注的是哪些类型的小组或人,能持续引导你找到好的 AI 工具?

49:39-49:41 - Tara: Data analysis. - 数据分析类的。

49:42-49:46 - Researcher: Data analysis groups. Anyone else — specific thought leaders or types of accounts? - 数据分析小组。还有其他人吗——特定的行业领袖或类型的账户?

49:48-49:49 - Tara: No. - 没有。

49:59-50:08 - Researcher: So LinkedIn data analysis groups and direct developer access is your main discovery engine. When you see a new tool posted there, what makes you actually try it versus scroll past? - 所以 LinkedIn 的数据分析小组和直接接触开发者是你主要的发现引擎。当你看到那里发布了一个新工具,是什么让你决定实际尝试它,而不是刷过去?

50:09-50:15 - Tara: Well, I look for anything that's in development or beta release just so it's they're looking for something different. - 嗯,我会寻找任何处于开发中或 Beta 测试阶段的东西,因为他们可能在寻求一些不同的想法。

50:16-50:23 - Researcher: You want to get in early when they're still iterating and open to feedback. Do you reach out to developers before or after you try the tool? - 你想在他们还在迭代、愿意接受反馈的初期阶段就进入。你是在尝试工具之前还是之后联系开发者?

50:24-50:29 - Tara: Both. Before and after. - 都有。之前和之后。

50:31-50:33 - Researcher: Before to ask what, and after to say what? - 之前是为了问什么,之后又是为了说什么?

50:34-50:41 - Tara: Before for, um, basically, a rundown on how to use it if I'm having difficulty and after just to give feedback. - 之前是为了,嗯,基本上,如果我遇到困难,就问问如何使用它;之后纯粹是为了给反馈。

50:50-50:57 - Researcher: So you're getting a head start and then helping them improve it. Have any developers actually changed features based on your feedback? - 所以你先发制人,然后帮助他们改进。有没有哪位开发者真的根据你的反馈更改了功能?

50:57-50:57 - Tara: Yes. - 有的。

50:57-50:57 - Researcher: Which tool was that? - 哪个工具?

50:57-50:58 - Tara: DigitalTrace dot app. - DigitalTrace dot app。

51:00-51:02 - Researcher: What did you suggest and what did they change? - 你建议了什么,他们更改了什么?

51:04-51:10 - Tara: A more user friendly interface because a lot of the results get lost under drop boxes and things that are hard to find. - 一个更用户友好的界面,因为很多结果会丢失在下拉框和那些很难找到的地方下。

51:12-51:15 - Researcher: And they actually redesigned the interface based on that? - 他们真的根据那个重新设计了界面吗?

51:16-51:16 - Tara: Yes. - 是的。

51:20-51:28 - Researcher: That's amazing — you're literally shaping these tools as they're being built. Alright, we've covered everything! We've finished all the sections, and this interview is - 太棒了——你简直是在这些工具构建的过程中亲手塑造了它们。 好了,我们已经涵盖了所有内容!我们完成了所有的章节,这次访谈到此结束。